Télécharger Imprimer la page
Braun Aesculap Eccos Mode D'emploi/Description Technique
Braun Aesculap Eccos Mode D'emploi/Description Technique

Braun Aesculap Eccos Mode D'emploi/Description Technique

Système de fixation pour le traitement de composants de moteurs
Masquer les pouces Voir aussi pour Aesculap Eccos:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

Aesculap
Eccos
®
Aesculap Power Systems
Instructions for use/Technical description
Holder system for processing of motor components
Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung
Halterungssystem für die Aufbereitung von Motorkomponenten
Mode d'emploi/Description technique
Système de fixation pour le traitement de composants de moteurs
Instrucciones de manejo/Descripción técnica
Sistema de soportes para el trato y cuidado de componentes de motor
Istruzioni per l'uso/Descrizione tecnica
Supporti per la preparazione sterile di componenti di motori
Instruções de utilização/Descrição técnica
Sistema de fixação para o reprocessamento de componentes do motor
Gebruiksaanwijzing/Technische beschrijving
Houdersysteem voor de reiniging en desinfectie van motorcomponenten
Bruksanvisning/Teknisk beskrivning
Förvaringssystem för beredning av motorkomponenter
Kasutusjuhend/Tehniline kirjeldus
Hoidikusüsteem mootorikomponentide käitlemiseks
Инструкция по примению/Техническое описание
Система фиксаторов для обработки компонентов мотора
Návod k použití/Technický popis
Systém držáků pro zpracování motorových komponent
Instrukcja użytkowania/Opis techniczny
System uchwytów do przygotowywania komponentów systemu napędowego
Návod na použitie/Technický opis
Systém konzôl na úpravu komponentov motora
Kullanım Kılavuzu/Teknik açiklama
Motor bileşenlerinin hazırlığına yönelik tutucu sistemi
Aesculap AG | Am Aesculap-Platz | 78532 Tuttlingen | Germany
Phone +49 (0) 7461 95-0 | Fax +49 (0) 7461 95-26 00 | www.aesculap.com
Aesculap – a B. Braun company
TA-Nr. 009721
2017-09
V6
Änd.-Nr. 57453
- DIR 93/42/EEC
1
2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Braun Aesculap Eccos

  • Page 1 Motor bileşenlerinin hazırlığına yönelik tutucu sistemi Aesculap AG | Am Aesculap-Platz | 78532 Tuttlingen | Germany Phone +49 (0) 7461 95-0 | Fax +49 (0) 7461 95-26 00 | www.aesculap.com Aesculap – a B. Braun company TA-Nr. 009721 2017-09 Änd.-Nr. 57453...
  • Page 2 Disposal Note ► Detailed information concerning the disposal of the product is available through your national B. Braun/Aesculap Adhere to national statutory regulations, national and international standards and directives, and local, clinical agency, see Technical Service. hygiene instructions for sterile processing.
  • Page 3 6. Bereitstellung für operativen Eingriff Entsorgung Allgemeine Sicherheitshinweise ► Bei Fragen bezüglich der Entsorgung des Produkts wenden Sie sich an Ihre nationale B. Braun/Aesculap-Vertre- Hinweis tung, siehe Technischer Service. Nationale gesetzliche Vorschriften, nationale und internationale Normen und Richtlinien und die eigenen Hygiene- TA-Nr.
  • Page 4 ► Pour le service et la réparation, veuillez vous adresser à votre distributeur national B. Braun/Aesculap. Procédé de traitement stérile validé Les modifications effectuées sur les équipements techniques médicaux peuvent entraîner une perte des droits à...
  • Page 5 Cumplir las disposiciones legales y las normas y directrices nacionales e internacionales, además de las normas higié- ► Si desea hacer una consulta sobre la eliminación del producto, diríjase al representante de B. Braun/Aesculap de nicas del centro donde se va a llevar a cabo el tratamiento de los productos.
  • Page 6 ► Utilizzare il set di montaggio Aesculap GB459R. ► Per qualsiasi intervento di assistenza e riparazione rivolgersi alla rappresentanza nazionale B. Braun/Aesculap. ► Scegliere il cestello adatto, vedere Approntamento. Eventuali modifiche delle attrezzature medico-chirurgiche possono comportare il decadere dei diritti di garanzia e ►...
  • Page 7 Respeitar a legislação nacional, as normas e directivas aplicáveis a nível nacional e internacional, bem como as pró- ► Em caso de dúvidas sobre como eliminar o produto, dirija-se ao representante nacional da B. Braun/Aesculap, ver prias normas de higiene aplicáveis aos métodos de reprocessamento.
  • Page 8 Voer de reiniging en sterilisatie uit in overeenstemming met de nationale wettelijke voorschriften, nationale en inter- nationale normen en richtlijnen en de eigen hygiënische voorschriften. ► Voor al uw vragen over de verwijdering van het product kunt u terecht bij uw nationale B. Braun/Aesculap-ver- tegenwoordiger, zie Technische dienst. Opmerking Bij patiënten die zeker of vermoedelijk aan de ziekte van Creutzfeldt-Jakob (CJ) of mogelijke varianten van deze aan-...
  • Page 9 4. Skötsel av handstycken Avfallshantering 5. Sterilisering i instrumentkorg med hållare ► 6. Till förfogandeställning för operativt ingrepp Vid frågor om omhändertagande av produkten kontakta den nationella representanten för B. Braun/Aesculap, se Teknisk service. Allmänna säkerhetsanvisningar TA-Nr. 009721 2017-09 Änd.-Nr. 57453 Tips Följ nationella lagbestämmelser, nationella och internationella standarder och direktiv och de egna hygienreglerna...
  • Page 10 2. Operatsioonitoas käitlemine hoidikutega restkorvis Käitlemine 3. Masinaga puhastamine ja desinfitseerimine 4. Otsikute hooldus ► Toote käitlemisega seotud küsimuste korral pöörduge oma riikliku B. Braun/Aesculap esinduse poole, vt Tehniline 5. Steriliseerimine restkorvis koos hoidikutega teenindus. 6. Operatiivseks sekkumiseks valmispanek TA-Nr. 009721 2017-09 Änd.-Nr.
  • Page 11 Для проведения работ по сервисному обслуживанию и техническому уходу обращайтесь в предста 5. Стерилизация в сетчатой корзине с фиксаторами вительство B. Braun/Aesculap в стране проживания. 6. Подготовка для оперативного вмешательства Модификации медико-технического оборудования могут приводить к потере права на гарантийное...
  • Page 12 Утилизация ► Если у Вас возникнут вопросы касательно утилизации прибора, обращайтесь, пожалуйста, в пред- ставительство компании B. Braun/Aesculap в стране проживания, см. Сервисное обслуживание. TA-Nr. 009721 2017-09 Änd.-Nr. 57453...
  • Page 13 4. Ošetření násadců 5. Sterilizace v koši s držáky Likvidace 6. Příprava k operačnímu zákroku ► V případě otázek ohledně likvidace výrobku se obracejte na své národní zastoupení firmy B. Braun/Aesculap, viz Technický servis. Všeobecné bezpečnostní pokyny Upozornĕní Distributor Dodržujte národní zákonné předpisy, národní a mezinárodní normy a směrnice a také vlastní hygienické předpisy pro úpravu.
  • Page 14 ► W sprawie konkretnych usług serwisowych proszę się skontaktować z właściwym dla Państwa krajowym przed- stawicielstwem firmy B. Braun/Aesculap. Wprowadzanie zmian konstrukcyjnych do urządzeń medycznych może skutkować utratą praw gwarancyjnych/praw Weryfikacja procedury przygotowawczej z tytułu rękojmi, jak również...
  • Page 15 Utylizacja ► Informacji na temat usuwania produktu udziela właściwe dla kraju użytkownika przedstawicielstwo firmy B. Braun/Aesculap, patrz Serwis techniczny. Dystrybutor Aesculap Chifa Sp. z o. o. ul Tysiąclecia 14 64-300 Nowy Tomyśl Tel.: +48 61 44 20 100 Faks: +48 61 44 23 936 E-mail: info.acp@bbraun.com...
  • Page 16 2. Likvidácia v sieťovom koši s konzolami v operačnom poli Likvidácia 3. Strojové čistenie a dezinfekcia 4. Ošetrenie rukovätí ► Ohľadom otázok o likvidácii výrobku sa obráťte na svoje národné B. Braun/Aesculap-zastúpenie, pozri Technický 5. Sterilizovanie v sieťovom koši s konzolami servis. 6. Príprava pre operačný zákrok Distribútor Všeobecné...
  • Page 17 Atık bertarafı 3. Makine ile temizlik ve dezenfeksiyon ► 4. El cihazlarının bakımı Ürünün atık imhası ile ilgili sorularınız için ülkenizdeki B. Braun/Aesculap temsilciliğine başvurunuz, bkz. Teknik Servis. 5. Tutuculu süzgeç sepetinde sterilizasyon 6. Operatif müdahale için hazırda bulunma TA-Nr. 009721 2017-09 Änd.-Nr.