Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Libretto uso e manutenzione
I
DUCATIMONSTER620
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ducati MONSTER 620 2002

  • Page 1 Libretto uso e manutenzione DUCATIMONSTER620...
  • Page 3 Ducati Motor Holding S.p.A. Ti consiglia di seguire attentamente le semplici norme qui riportate, in particolare per quanto concerne il rodaggio. Avrai così la certezza che la tua Ducati sia sempre in grado di regalarti grandi emozioni. Per riparazioni o semplici consigli, rivolgiti ai nostri centri di assistenza autorizzata.
  • Page 4 SOMMARIO Pedale comando freno posteriore 24 Pedale comando cambio 24 Registrazione posizione pedale comando cambio e freno posteriore 25 Elementi e dispositivi principali Posizione sul motociclo 26 Tappo serbatoio carburante 27 Indicazioni generali Serratura sella e portacasco 28 Garanzia 6 Cavalletto laterale 29 Simboli 6 Registri di regolazione ammortizzatore posteriore 30...
  • Page 5 Tensionamento della catena trasmissione 48 Lubrificazione della catena trasmissione 49 Sostituzione lampadine luci 49 Orientamento del proiettore 52 Pneumatici 53 Controllo livello olio motore 55 Pulizia e sostituzione candele 56 Pulizia generale 57 Lunga inattività 58 Avvertenze importanti Caratteristiche tecniche Ingombri 59 Pesi 59 Rifornimenti 60...
  • Page 6 Tuo motociclo. In caso di dubbi rivolgersi ad un Concessionario o ad un’Officina Autorizzata. Le nozioni che apprenderai si riveleranno utili durante i viaggi che la Ducati Motor Holding S.p.A. Ti augura siano sereni Garanzia e divertenti e Ti permetteranno di mantenere inalterate Nel Tuo interesse, a garanzia ed affidabilità...
  • Page 7 Informazioni utili per viaggiare in sicurezza gli appositi indicatori di direzione, ogni svolta o cambiamento di corsia. Attenzione Rendersi ben visibili evitando di viaggiare nelle “aree Leggere prima di usare la moto. cieche” dei veicoli che precedono. Fare molta attenzione negli incroci, in corrispondenza Molti incidenti sono spesso dovuti all’inesperienza nella delle uscite da aree private o da parcheggi e nelle corsie guida del motociclo.
  • Page 8 Guida a pieno carico Questo motociclo è stato progettato per percorrere lunghi tratti a pieno carico in assoluta sicurezza. La sistemazione dei pesi sul motociclo è molto importante per mantenere inalterati gli standard di sicurezza ed evitare di trovarsi in difficoltà in caso di manovre repentine o in tratti di strada sconnessa.
  • Page 9 Dati per l’identificazione Ogni motociclo Ducati è contraddistinto da due numeri di d’identificazione, rispettivamente per il telaio (fig. 1) e per il motore (fig. 2). Telaio N. Motore N. Note Questi numeri identificano il modello del motociclo e sono da citare per la richiesta di parti di ricambio.
  • Page 10 COMANDI PER LA GUIDA Attenzione Questo capitolo illustra il posizionamento e la funzione dei comandi necessari alla guida del motociclo. Leggere attentamente quanto descritto prima di utilizzare ogni comando. Posizione dei comandi per la guida del motociclo (fig. 3) 1) Cruscotto. 2) Interruttore d’accensione e bloccasterzo a chiave.
  • Page 11 Spia EOBD (giallo ambra). Cruscotto (fig. 4) Indica il blocco motore accendendosi. Si spegne dopo 1) Spia proiettore abbagliante (blu). Si accende per indicare la luce abbagliante accesa. alcuni secondi (normalmente 1.8 - 2 sec.). 2) Spia indicatori di direzione (verde).
  • Page 12 Funzioni delle unità LCD All'accensione (chiave da OFF a ON) il cruscotto esegue un Check di tutta la strumentazione (lancette, display, spie) vedi (fig. 5 e 6). Funzioni dell’unita LCD (1) Premendo il pulsante (B) (fig. 6) con chiave ON si alterna la visualizzazione del contachilometri parziale e di quello totale.
  • Page 13 Funzione temperatura olio Quando la temperatura dell'olio va sotto i 50 °C (122 °F) viene indicata sul display la scritta "LO" e sopra 170 °C (338 °F) "HI". Funzione spia livello carburante Quando si accende la spia della riserva viene indicato sul Display la scritta "FUEL".
  • Page 14 Il sistema immobilizer La chiave A svolge le stesse funzioni delle chiavi B, in più Per aumentare la protezione contro il furto, il motociclo è permette di cancellare e riprogrammare, in caso di dotato di un sistema elettronico di blocco del motore necessità, altre chiavi nere.
  • Page 15 A) (fig. 9) il codice elettronico, da utilizzare in caso di blocco motore e quindi mancata accensione dopo il key- B) (fig. 9) il codice meccanico delle chiavi, da comunicare alla rete assistenziale DUCATI in caso di richiesta di duplicati delle chiavi. Attenzione La CODE CARD deve essere conservata in luogo fig.
  • Page 16 Procedura di sblocco immobilizer tramite Nota manopola acceleratore Nel caso la manopola venga rilasciata prima del 1) Portare la chiave su ON e ruotare completamente tempo prestabilito, la spia si riaccende ed è la manopola acceleratore mantenendola ruotata. necessario riportare la chiave su OFF e ripetere La spia EOBD si spegne dopo un tempo prestabilito di 8 la sequenza dal punto (1).
  • Page 17 Quando il cliente necessita di chiavi supplementari, deve a OFF, il sistema di protezione attiva il blocco motore. rivolgersi alla rete assistenziale DUCATI e portare con sé All’avviamento del motore, ruotando la chiave da OFF a tutte le chiavi ancora a sua disposizione e la CODE CARD.
  • Page 18 Interruttore d’accensione e bloccasterzo (fig. 10) È sistemato davanti al serbatoio ed è a quattro posizioni: A) ON: abilita il funzionamento di luci e motore; B) OFF: disabilita il funzionamento di luci e motore; C) LOCK: lo sterzo è bloccato; D) P: luce di posizione e bloccasterzo.
  • Page 19 Commutatore sinistro (fig. 11) 1) Deviatore, comando selezione luce, a due posizioni: posizione = luce anabbagliante accesa; posizione = luce abbagliante accesa. 2) Pulsante = indicatore di direzione a tre posizioni: posizione centrale = spento; posizione = svolta a sinistra; posizione = svolta a destra.
  • Page 20 Leva comando frizione (fig. 12) Quando la leva (1) viene azionata si interrompe la trasmissione dal motore al cambio e quindi alla ruota motrice. Il suo utilizzo è molto importante in tutte le fasi di guida del motociclo, specialmente nelle partenze. Importante Un corretto utilizzo di questo dispositivo prolungherà...
  • Page 21 Leva comando starter (fig. 13) Il comando starter serve per agevolare la partenza a freddo del motore e innalzare il regime di rotazione minimo, dopo l’avviamento. Posizioni d’utilizzo del comando: A) = comando non attivato; B) = comando completamente attivato. La leva può...
  • Page 22 Commutatore destro (fig. 14.1) 1) Commutatore, comando accensione luce a tre posizioni: a destra = luce spenta; al centro = luce di posizione anteriore e posteriore, luce targa e luce del cruscotto accese; a sinistra = luce del proiettore, luce di posizione anteriore e posteriore, luce targa e luce del cruscotto accese.
  • Page 23 Manopola girevole comando acceleratore (fig. 14.2) La manopola girevole (1), sul lato destro del manubrio, comanda l’apertura delle farfalle del corpo farfallato. Quando viene rilasciata, la manopola torna automaticamente alla posizione iniziale di minimo. fig. 14.2 Leva comando freno anteriore (fig. 14.2) Tirando la leva (2) verso la manopola girevole si aziona il freno anteriore.
  • Page 24 Pedale comando freno posteriore (fig. 15) Per azionare il freno posteriore, premere il pedale (1) verso il basso con il piede. Il sistema di comando è di tipo idraulico. fig. 15 Pedale comando cambio (fig. 16) Il pedale comando cambio ha una posizione di riposo centrale N con ritorno automatico e due movimenti: in basso = spingere il pedale verso il basso per innestare la 1...
  • Page 25 Registrazione posizione pedale comando cambio e freno posteriore Per assecondare le esigenze di guida di ogni pilota è possibile modificare la posizione delle leve comando cambio e freno posteriore rispetto alle relative pedane. Per modificare la posizione della leva comando cambio agire nel modo seguente: bloccare l’asta (1) e allentare i controdadi (2) e (3).
  • Page 26 ELEMENTI E DISPOSITIVI PRINCIPALI Posizione sul motociclo (fig. 19) 1) Tappo serbatoio carburante. 2) Serratura sella. 3) Perno per il cavetto portacasco. 4) Impugnatura per passeggero. 5) Cavalletto laterale. 6) Specchi retrovisori. 7) Dispositivi di registro ammortizzatore posteriore. 8) Asta sollevamento serbatoio. 9) Coperchio sella (solo 620 e 620S).
  • Page 27 Tappo serbatoio carburante (fig. 20) Apertura Sollevare il coperchietto (1) di protezione ed inserire la chiave nella serratura. Ruotare di 1/4 di giro la chiave in OPEN senso orario per sbloccare la serratura. Sollevare il tappo. Chiusura Richiudere il tappo con la chiave inserita e premerlo nella sede.
  • Page 28 Serratura sella e portacasco Apertura Introdurre la chiave nella serratura, ruotarla in senso orario per ottenere lo sganciamento della sella dal telaio. Sfilare la sella dai fermi anteriori tirandola all’indietro. Nella parte posteriore del vano sotto la sella si trova il cavetto portacasco (1) (vedi pag.
  • Page 29 Cavalletto laterale (fig. 23) Note È consigliabile verificare periodicamente il corretto Importante funzionamento del sistema di trattenuta (costituito da Prima d’azionare il cavalletto laterale, accertarsi due molle a trazione una all’interno dell’altra) e del dell’adeguata consistenza e planarità della superficie sensore di sicurezza (2).
  • Page 30 Registri di regolazione ammortizzatore posteriore L’ammortizzatore posteriore è dotato di registri esterni che permettono d’adeguare l’assetto della moto alle condizioni di carico. Il registro (1) posto sul lato destro in corrispondenza del fissaggio inferiore dell’ammortizzatore al forcellone, regola il freno idraulico nella fase di estensione (ritorno). Ruotando in senso orario il registro (1) si aumenta il freno H;...
  • Page 31 Attenzione L’ammortizzatore contiene gas ad alta pressione e potrebbe causare seri danni se smontato da persone inesperte. Se si intende trasportare passeggero e bagaglio, precaricare al massimo la molla dell’ammortizzatore posteriore per migliorare il comportamento dinamico del motociclo ed evitare possibili interferenze col suolo. Ciò può...
  • Page 32 NORME D’USO Fino a 1000 Km Durante i primi 1000 km di marcia fare attenzione al contagiri, non si deve assolutamente superare i: 5.500÷6.000 min Nelle prime ore di marcia del motociclo è consigliabile variare continuamente il carico ed il regime di giri del Precauzioni per il primo periodo d’uso del motore, pur rimanendo sempre entro il limite indicato.
  • Page 33 Eventualmente rabboccare (pag. 55). tagliandi consigliati nel libretto di garanzia. L’inosservanza Liquido freni e frizione di tali norme esime la Ducati Motor Holding S.p.A. da Verificare sui rispettivi serbatoi il livello del liquido. qualsiasi responsabilità per eventuali danni al motore e Condizione pneumatici sulla sua durata.
  • Page 34 Avviamento motore 2) Spostare la leva comando starter in posizione (B) (fig. 28). Note 3) Accertarsi che l’interruttore d’arresto (1, fig. 27) sia Per avviare il motore già caldo seguite la procedura nella posizione (RUN), premere quindi il pulsante descritta per “Temperatura ambiente alta”. avviamento (2).
  • Page 35 4) Spostare la leva starter verso la posizione verticale (A) per ottenere il regime di rotazione del motore di circa 1.400÷1.500 min Importante Non far funzionare il motore ad un elevato numero di giri quando è freddo. Aspettare il riscaldamento dell’olio e la sua circolazione in tutti i punti che necessitano di lubrificazione.
  • Page 36 Avviamento e marcia del motociclo Importante 1) Disinserire la frizione agendo sulla leva comando. Evitare accelerazioni brusche che possono 2) Con la punta del piede abbassare con decisione la leva provocare ingolfamenti e strappi agli organi di selezione marce in modo da innestare la prima marcia. trasmissione.
  • Page 37 Frenata Rallentare per tempo, scalare per utilizzare il freno motore e poi frenare agendo su entrambi i freni. Prima che il motociclo si arresti disinserire la frizione per evitare che il motore si spenga improvvisamente. Attenzione L’utilizzo indipendente di uno dei due comandi freno riduce l’efficacia frenante del motociclo.
  • Page 38 Arresto del motociclo Ridurre la velocità, scalare di marcia e rilasciare la manopola dell’acceleratore. Scalare fino ad inserire la prima e successivamente la folle. Frenare ed arrestare il motociclo. Spegnere il motore spostando la chiave nella posizione OFF (pag. 18). Importante Non lasciare la chiave su ON a motore spento onde evitare danni ai componenti elettrici.
  • Page 39 Parcheggio Parcheggiare il motociclo fermo sul cavalletto laterale (vedi pag. 29). Sterzare completamente a sinistra e portare la chiave nella posizione LOCK per prevenire i furti. Se si parcheggia in un garage o in altre strutture, fare attenzione che sia ben ventilato e che il motociclo non risulti vicino a fonti di calore.
  • Page 40 Accessori in dotazione (fig. 32) Nel vano sottosella sono alloggiati: un libretto uso e manutenzione; un cavetto portacasco; una busta attrezzi per le normali operazioni di manutenzione e verifica. Per accedere al vano è necessario rimuovere la sella (pag. 26) e togliete il coperchio di protezione (1) svitando la vite speciale (2) con una moneta.
  • Page 41 OPERAZIONI D’USO E MANUTENZIONE PRINCIPALI Sollevamento serbatoio carburante (fig. 34) Attenzione Per evitare fuoriuscite di carburante dallo sfiato del tappo carburante, il contenuto di carburante deve essere minore di 5 litri. fig. 34 Rimuovere la sella (pag. 28), sollevare il gancio (1). Sollevare il serbatoio e sganciare l’astina (2, fig.
  • Page 42 Sostituzione del filtro aria (fig. 36) Il filtro aria deve essere sostituito agli intervalli prescritti nella tabella di manutenzione periodica riportata sul Libretto di Garanzia. Per accedere alla scatola filtro sollevare il serbatoio carburante (pag. 41). Per rimuovere il filtro, sganciare le linguette (1) di fissaggio del coperchio su entrambi i lati della scatola filtro e rimuovere il coperchio (2).
  • Page 43 Controllo livello fluido freni e frizione (fig. 38) Il livello non deve scendere al di sotto della tacca di MIN evidenziata sui rispettivi serbatoi. Un livello insufficiente facilita l’ingresso di aria nel circuito rendendo il sistema inefficiente. Per il rabbocco o la sostituzione del fluido agli intervalli prescritti nella tabella di manutenzione periodica riportata sul Libretto di Garanzia, rivolgersi ad un Concessionario o ad un’Officina Autorizzata.
  • Page 44 Verifica usura pastiglie freno (fig. 39) Impianto freni Se si rileva un gioco della leva o del pedale del freno Freno anteriore eccessivo, nonostante le pastiglie freno siano in buone Per facilitare il controllo delle pastiglie dei freni, senza condizioni, rivolgersi ad un Concessionario o ad doverle rimuovere dalla pinza, ogni pastiglia riporta un un’Officina Autorizzata per una verifica del sistema e per indicatore di consumo.
  • Page 45 Lubrificazione delle articolazioni Periodicamente è necessario controllare le condizioni delle guaine esterne dei cavi di comando acceleratore e del cavo comando starter. Non devono presentare schiacciamenti o screpolature nel rivestimento plastico esterno. Verificare il funzionamento scorrevole del cavo interno agendo sul comando: se si manifestano attriti o impuntamenti farlo sostituire da un concessionario o una officina autorizzata.
  • Page 46 Regolazione del cavo comando acceleratore 2 ÷ 4 mm La manopola di comando acceleratore in tutte le posizioni ➤ di sterzata deve avere una corsa a vuoto, misurata sulla periferia del bordino della manopola, di 2÷4 mm. Se necessario regolarla agendo sul apposito registro (1, fig. 41) situati in corrispondenza del comando stesso.
  • Page 47 Carica della batteria (fig. 42) Per ricaricare la batteria è consigliabile rimuoverla dal motociclo. Staccare per primo, il terminale negativo (-) nero, poi quello positivo (+) rosso. Sganciare i fermi (1) e rimuovere la batteria. – Attenzione La batteria produce gas esplosivi: tenerla lontano da fonti di calore.
  • Page 48 Tensionamento della catena trasmissione Far girare lentamente la ruota posteriore per trovare la posizione in cui la catena risulta più tesa. Col motociclo sul cavalletto laterale, spingere la catena con un dito verso l’alto in corrispondenza della mezzeria del forcellone. Il ramo inferiore della catena deve poter compiere un’escursione (fig.
  • Page 49 Lubrificazione della catena trasmissione Sostituzione delle lampadine Questo tipo di catena è provvista di anelli o-ring per Prima di procedere alla sostituzione di una lampadina proteggere gli elementi di scorrimento dagli agenti bruciata accertarsi che quella di ricambio abbia i valori di esterni e mantenere più...
  • Page 50 Note La parte trasparente della lampadina nuova non deve essere toccata con le mani, ne provocherebbe l’annerimento riducendone la luminosità. Inserire le linguette della base lampadina, nelle sedi corrispondenti per ottenere l’esatto orientamento; agganciare l’estremità della molletta (3) ai supporti del corpo proiettore.
  • Page 51 Indicatori di direzione (fig. 47). Svitare la vite (1) e separare la coppetta (2) dal supporto indicatore. La lampadina ha un innesto a baionetta, per estrarla occorre premere e ruotarla in senso antiorario. Sostituire la lampadina e reinserirla premendo e ruotando in senso orario fino allo scatto nella sede.
  • Page 52 Orientamento del proiettore (fig. 49) Controllare se il proiettore è correttamente orientato mettendo il motociclo, con i pneumatici gonfiati alla giusta pressione e con una persona seduta in sella, perfettamente perpendicolare con il suo asse longitudinale di fronte ad una parete o ad uno schermo, distante da esso 10 metri.
  • Page 53 Pneumatici Riparazione o sostituzione pneumatici Pressione anteriore: I pneumatici senza camera d’aria in presenza di forature 2,1 bar - 2,3 Kg/cm di lieve entità, impiegano molto tempo a sgonfiarsi in Pressione posteriore: quanto hanno un certo grado d’autotenuta. Se un 2,2 bar - 2,4 Kg/cm pneumatico risulta leggermente sgonfio controllare attentamente che non ci siano perdite.
  • Page 54 Spessore minimo del battistrada Misurare lo spessore minimo (S, fig. 51) del battistrada nel punto di massimo consumo: non deve essere inferiore a 2 mm e comunque non inferiore a quanto prescritto dalla legislazione locale. Importante Controllare periodicamente i pneumatici per individuare eventuali crepe o tagli, soprattutto nelle pareti laterali, rigonfiamenti o macchie estese ed evidenti che indicano danni interni;...
  • Page 55 Controllo livello olio motore (fig. 52) Il livello dell’olio nel motore è visibile attraverso l’oblò di ispezione (1) posto sul coperchio frizione. Controllare il livello con il motociclo in posizione perfettamente verticale e con motore caldo; attendere qualche minuto dopo lo spegnimento affinché il livello si stabilizzi.
  • Page 56 Pulizia e sostituzione candele (fig. 53) Se non si dispone di una chiave dinamometrica, dopo un Le candele costituiscono un elemento importante del serraggio a mano, effettuare un’ulteriore rotazione di 1/2 motore e sono da controllare periodicamente. giro con la chiave in dotazione. Questa operazione è...
  • Page 57 Pulizia generale Attenzione Per mantenere nel tempo la brillantezza originale delle I freni talvolta possono non rispondere dopo il superfici metalliche e di quelle verniciate, il motociclo lavaggio del motociclo. Non ingrassare o lubrificare i deve essere lavato e pulito periodicamente a seconda del dischi freno, si perderebbe l’efficacia frenante del servizio e dello stato delle strade che si percorrono.
  • Page 58 Effettuare le eventuali verifiche periodiche previste e scarico con guarnizione; sostituire quanto necessario con ricambi originali Ducati introdurre dalle sedi delle candele un po’ d’olio motore specifici e conformi alle norme dei vari paesi.
  • Page 59 CARATTERISTICHE TECNICHE Pesi A secco: 177 kg A pieno carico: 318 kg Attenzione Il mancato rispetto dei limiti di carico potrebbe Ingombri (mm) (fig. 54) influenzare negativamente la maneggevolezza e la resa del vostro motociclo e potrebbe causarne la perdita di controllo.
  • Page 60 Rifornimenti Tipo (litri) Serbatoio carburante, compresa una Benzina verde con un numero 15 (620S) riserva di 3,5 dm (litri), 3 dm di ottani all’origine di almeno 95 14 (620 e DARK) serbatoio rotazionale Coppa motore e filtro SHELL Advance Ultra 4 Circuito freni ant./post.
  • Page 61 Distribuzione Motore Desmodromica a due valvole per cilindro comandate da Bicilindrico a 4 tempi a “L” longitudinale di 90°. quattro bilancieri (due di apertura e due di chiusura) e da Alesaggio mm: un albero distribuzione in testa. È comandata dall’albero motore mediante ingranaggi cilindrici, pulegge e cinghie Corsa mm: dentate.
  • Page 62 ¡C ¡F prescritto. TRIP Importante fig. 56 L’inosservanza di tali norme esonera la Ducati Motor Holding S.p.A. da qualsiasi responsabilità su Candele d’accensione eventuali danni al motore e sulla sua durata. Marca: CHAMPION Tipo:...
  • Page 63 Freni Posteriore Tipo: Anteriore a disco fisso forato, in acciaio. Tipo: Diametro disco: a disco forato in acciaio. 245 mm. n° 2 dischi (n° 1 disco per Monster DARK extra italia). Comando idraulico mediante pedale sul lato destro. Diametro disco: Superficie frenante: 320 mm.
  • Page 64 15/46 Rapporti totali: Se si desidera adattare il motociclo a percorsi speciali o 16/40 gare, la Ducati Motor Holding S.p.A. è a disposizione per 21/36 indicare dei rapporti diversi da quelli di serie; rivolgersi ad 24/32 un Concessionario o un’Officina Autorizzata.
  • Page 65 Telaio Pneumatici Tubolare a traliccio a gabbia superiore in tubi d’acciaio ad altoresistenziale. Anteriore Angolo di sterzata (per lato): Radiale tipo “tubeless”. 27° Dimensione: Angolo cannotto di sterzo: 120/60-VR17 24° Avancorsa mm: Posteriore Radiale tipo “tubeless”. Dimensione: 160/60-VR17 Ruote Cerchi in lega leggera a tre razze. Anteriore Marca: BREMBO...
  • Page 66 Sospensioni Impianto elettrico Formato dai seguenti particolari principali: Anteriore proiettore anteriore di forma circolare con lampada allo A forcella oleodinamica a steli rovesciati. iodio a doppio filamento 12V-55/60W; Diametro tubi portanti: 43 mm. luce di posizione con lampada 12V-5W. Corsa sull’asse steli: 130 mm. Comandi elettrici sul manubrio.
  • Page 67 Fusibili La scatola porta fusibili principale è posizionata sul lato sinistro della batteria (fig. 57). I fusibili utilizzati sono accessibili rimuovendo il coperchio di protezione (1) sulla cui superficie è riportato l’ordine di montaggio e l’amperaggio. Solo sei fusibili sono collegati all’impianto, due sono di riserva.
  • Page 68 Legenda schema impianto elettrico/accensione 31) Interruttore pressione olio 1) Commutatore DX 32) Interruttore stop posteriore 2) Antenna Transponder 33) Interruttore stop anteriore 3) Commutatore chiave 34) Commutatore SX 4) Relè principale 35) Sensore temperatura/pressione aria 5) Scatola fusibili 36) Strumentazione (cruscotto) 6) Motorino avviamento 37) Freccia anteriore SX 7) Teleruttore avviamento...
  • Page 69 Codice colore cavi Legenda scatola fusibili (5) B Blu W Bianco Pos. Utilizzatori Val. V Viola Bk Nero Generale 30 A Y Giallo R Rosso 2-10 Pompa carburante, iniettori, 20 A Lb Azzurro Bobine Gr Grigio G Verde 3-11 Key sense 10 A Bn Marrone O Arancio...
  • Page 70 Grigio argento cod. *0022 (PPG); Telaio e cerchi color metallo. Dark; Disponibili nei colori: Telaio e cerchi color Nero. Rosso anniversary Ducati cod. 473.101 (PPG); Giallo Ducati cod. 473.201 (PPG); Dark; Blu metallizzato cod. 291.800 (PPG); Telaio e cerchi color metallo.
  • Page 71 PROMEMORIA MANUTENZIONI PERIODICHE Nome Chilometraggio Data Ducati Service 1000 10000 20000 30000 40000 50000...
  • Page 73 Owner’s manual DUCATIMONSTER620...
  • Page 75 Ducati motorcycle for long whatsoever for any mistakes incurred in drawing up this journeys as well as short daily trips. Ducati Motor Holding manual. The information contained herein is valid at the S.p.A. wishes you smooth and enjoyable riding.
  • Page 76 TABLE OF CONTENTS Rear brake pedal 24 Gear change pedal 24 Setting the gear change and rear brake pedals 25 Main components and devices Location 26 Tank filler plug 27 Seat catch and helmet hook 28 General Side stand 29 Warranty 6 Shock absorber adjusters 30 Symbols 6...
  • Page 77 Chain lubrication 49 For United States of America version only Replacing bulbs 49 Headlamp alignment 52 Routine maintenance record Tyres 53 Checking engine oil level 55 Cleaning and replacing the spark plugs 56 Cleaning the motorcycle Storing the bike away Important notes 58 Technical data Overall dimensions 59...
  • Page 78 Ducati Motor Holding S.p.A. advises you to read this booklet carefully so as to become familiar with your motorcycle. In case of any doubts, please call a Ducati Dealer or Authorized Workshop. The information contained herein will prove useful on your trips - and Ducati Motor Holding S.p.A.
  • Page 79 Useful information for safe riding Always signal your intention to turn or pull to the next lane in good time using the suitable turn indicators. Warning Be sure you are clearly visible and do not ride within the Read this section before riding your motorcycle. blind spot of vehicles ahead.
  • Page 80 Carrying the maximum load allowed Your motorcycle is designed for long-distance riding, carrying the maximum load allowed in full safety. Even weight distribution is critical to preserving these safety features and avoiding trouble when performing sudden manoeuvres or riding on bumpy roads. Information about carrying capacity The total weight of the motorcycle in running order including rider, pillion passenger, luggage and additional...
  • Page 81 Identification data All Ducati motorcycles have two identification numbers, for frame (fig. 1) and engine (fig. 2). Frame number Engine number Note These numbers identify the motorcycle model and should always be indicated when ordering spare parts. fig. 1 fig. 2...
  • Page 82 CONTROLS Warning This section details the position and function of all the controls you need to drive your motorcycle. Be sure to read this information carefully before you use the controls. Position of motorcycle controls (fig. 3) 1) Instrument panel. 2) Key-operated ignition switch and steering lock.
  • Page 83 7) EOBD light (orange) Instrument panel (fig. 4) When on, engine operation is inhibited. It goes out after a 1) High beam light (blue). few seconds (usually 1.8 - 2 sec.). Comes on when high beam is on. 8) Speedometer (km/h). 2) Turn indicator light (green).
  • Page 84 LCD unit functions When the ignition key is turned to ON, the instrument panel carries out a Check of all instruments (pointers, display, lights) (see fig. 5 and 6). LCD (1) Turn the key to ON and press (B) (fig. 6) to display trip meter and odometer alternatively.
  • Page 85 Oil temperature When the oil temperature goes below 50 °C (122 °F), "LO" will be displayed. "HI" will be displayed when the temperature exceeds 170 °C (338 °F). Fuel light "FUEL" will be displayed when the fuel warning light comes on. Maintenance indicator After the first 1,000 Km/621 mi and then every 10,000 Km/ 6210 mi, "MAInt"...
  • Page 86 The immobilizer system The key A performs the same functions as the keys B, For improved anti-theft protection, the motorcycle is and is also used to wipe off and re-program other black equipped with an IMMOBILIZER, an electronic system keys, if needed. that inhibits engine operation whenever the ignition switch is turned off.
  • Page 87 A) (fig. 9) the electronic code to be used in case of engine block, i.e. bike did not start after key-ON. B) (fig. 9) the mechanical code for the keys to be reported to the DUCATI Service network when you are ordering any duplicate keys. Warning Keep the CODE CARD in a safe place.
  • Page 88 Procedure to disable immobilizer engine block Note through throttle twistgrip Should the throttle twistgrip be released before the 1) Turn the key to ON and fully open throttle. Keep it set time, the warning light turns on again. It is then open.
  • Page 89 Operation Duplicate keys When the ignition key is turned to OFF, the immobilizer If you need any duplicate keys, contact the DUCATI inhibits engine operation. Service network with all the keys you have left and your When the ignition key is turned back to ON to start the CODE CARD.
  • Page 90 Ignition switch and steering lock (fig. 10) It is located in front of the fuel tank and has four positions: A) ON: lights and engine on; B) OFF: lights and engine off; C) LOCK: steering locked; D) P: parking light and steering lock. Note To move the key to the last two positions, press it down before turning it.
  • Page 91 Left switch (fig. 11) 1) Dip switch, light dip switch, two positions: position = low beam on; position = high beam on. Note This device is not fitted on the Australia and Japan versions. 2) Switch = 3-position turn indicator: centre position = OFF;...
  • Page 92 Clutch lever (fig. 12) When you pull in the lever (1), you will disengage the engine from the gearbox and therefore from the driving wheel. Using the clutch properly is essential to smooth riding, especially when moving off. Important Using the clutch properly will avoid damage to transmission parts and spare the engine.
  • Page 93 Cold start lever (fig. 13) Use this device to start the engine from cold. It will increase the engine idling speed after starting. Lever positions: A) = closed B) = fully open. The lever can be opened and closed gradually to adjust speed until engine is fully warm (see page 34).
  • Page 94 Right switch (fig. 14.1) 1) Switch, light switch, three positions: right position = light off; centre position = front and rear parking lights, number plate and instrument panel lights on; left position = headlight, front and rear parking lights, number plate and instrument panel lights on. 2) Switch for ENGINE STOP, two positions: position (RUN) = run.
  • Page 95 Throttle twistgrip (fig. 14.2) The twistgrip (1) on the right handlebar opens the throttles. When released, it will spring back to the initial position (idling speed). fig. 14.2 Front brake lever (fig. 14.2) Pull in the lever (2) towards the twistgrip to operate the front brake.
  • Page 96 Rear brake pedal (fig. 15) Push down on the pedal (1) to apply the rear brake. The system is hydraulically operated. fig. 15 Gear change pedal (fig. 16) The gear change pedal is at rest when in the central position N, is moved up and down to change gears and then returns to the central position.
  • Page 97 Setting the gear change and rear brake pedals The gear change and rear brake pedals can be adjusted to suit the preferred riding position of each rider. To set the gear change pedal, lock linkage (1) and loosen the check nuts (2) and (3). Note Nut (2) has a left-hand thread.
  • Page 98 MAIN COMPONENTS AND DEVICES Location (fig. 19) 1) Tank filler plug. 2) Seat catch. 3) Hook for helmet fastening cable. 4) Passenger grab handle. 5) Side stand. 6) Rear view mirrors. 7) Rear shock absorber adjusters. 8) Fuel tank lifting rod. 9) Seat cover (620 and 620S only).
  • Page 99 Tank filler plug (fig. 20) Opening Lift the protection lid (1) and fit the ignition key into the lock. Turn the key clockwise 1/4 turn to unlock. OPEN Lift the plug. Closing Refit the plug with the key in it and push it down into its seat.
  • Page 100 Seat catch and helmet hook Opening Fit the ignition key into the lock. Turn the key clockwise to detach seat from frame. Pull the seat backwards to slide it off its front holders. On the rear end of the compartment underneath the seat, there is the helmet fastening cable (1) (see page 40).
  • Page 101 Side stand (fig. 23) Note Check for proper operation of the stand mechanism Important (two springs, one into the other) and the safety sensor Before lowering the side stand, make sure that the (2). bearing surface is hard and flat. Note Do not park on soft or pebbled ground or on asphalt melt It is possible to start the engine with side stand...
  • Page 102 Shock absorber adjusters The shock absorber has outer adjusters that enable you to adjust your motorcycle to the load. The adjuster (1) located on the right side, on the connection holding the shock absorber to the swingarm, controls rebound damping. Turn the adjuster (1) clockwise to increase damping (H), anticlockwise to reduce it (S).
  • Page 103 Warning The shock absorber is filled with gas under pressure and may cause severe damage if taken apart by unskilled persons. When carrying a passenger and luggage, set the rear shock absorber spring to maximum preload to improve motorcycle handling and keep safe clearance from the ground.
  • Page 104 DIRECTIONS FOR USE Up to 1000 km During the first 1000 km, keep the revolution meter under control. The indicator must not exceed: 5500-6000 rpm. During the first hours of riding, it is advisable to run the engine at varying load and rpm, though still within recommended limit.
  • Page 105 Check fluid level in the relevant reservoirs. Warranty Card should be observed carefully. Tyre condition Failure to comply with these rules will release Ducati Check tyre pressure and condition (page 53). Motor Holding S.p.A. from any liability whatsoever for Controls any engine damage or shorter engine life.
  • Page 106 Starting the engine 2) Move the fast-idle lever to position (B) (fig. 28). 3) Check that the stop switch (1, fig. 27) is positioned to Note (RUN), then press the starter button (2). Follow the “High ambient temperature” procedure Let the engine start without using the throttle control. to start the engine when it is warm.
  • Page 107 4) Move the fast-idle lever towards its vertical position (A) until obtaining an engine speed of approx. 1400-1500 rpm. Important Do not rev up the engine when it is cold. Allow some time for oil to reach all points that need lubricating. 5) Then, as the engine warms up, gradually move the fast-idle lever until bringing it in a vertical position (A).
  • Page 108 Moving off Important 1) Disengage the clutch squeezing the control lever. Avoid harsh accelerations, as this may lead to 2) Push down on gear change lever sharply with the tip misfiring and transmission snatching. The clutch lever of your foot to engage the first gear. should not be pulled longer than necessary after gear is 3) Speed up engine, by turning the throttle twistgrip and engaged, or friction parts may overheat and wear out.
  • Page 109 Braking Slow down in time, shift down to engine-brake first and then brake applying both brakes. Pull the clutch lever before stopping the motorcycle, to avoid sudden engine stop. Warning Use both brake lever and pedal for effective braking. Using only one of the brakes will give you less braking power.
  • Page 110 Stopping the motorcycle Slow down gradually, then shift down and release the throttle twistgrip. Finally change from first to neutral. Apply brakes and you will bring the motorcycle to a complete stop. To switch the engine off, simply turn the key to OFF (page 18).
  • Page 111 Parking Stop the motorcycle, then put it on the side stand to park it (see page 29). To avoid theft, turn the handlebar fully left and turn the key to LOCK position. If you park in a garage or other facilities, make sure that there is proper ventilation and that the motorcycle is not near a source of heat or sparks.
  • Page 112 Tool kit and accessories (fig. 32) The compartment under the seat holds: an Owner’s manual; a helmet fastening cable; a tool bag for usual maintenance and checks. To reach this compartment, remove the seat first (page 28) then the protective cover (1). Use a coin to unscrew its special screw (2).
  • Page 113 MAIN MAINTENANCE OPERATIONS Lifting the fuel tank (fig. 34) Warning Make sure the fuel in the tank is less than 5 litres or fuel may leak out through the filler plug breather. fig. 34 Remove the seat (page 28) and lift the hook (1). Lift the tank and unhook the service rod (2, fig.
  • Page 114 Changing air filter (fig. 36) Replace the air filter at the required intervals shown in the routine maintenance chart (see Warranty Card). The air box is accessible after lifting the fuel tank as described on page 41. To remove the filter, release the cover clips (1) on both sides of the air box and take off the cover (2).
  • Page 115 Brake and clutch fluid must be topped up and changed at the intervals specified in the routine maintenance chart (see Warranty Card) by a Ducati Dealer or Authorized Workshop. Important It is recommended all brake and clutch lines be changed every four years.
  • Page 116 Brake system If you find exceeding play on brake lever or pedal and Front brake brake pads are still in good condition, contact a Ducati To facilitate inspection without removing the pads from Dealer or Authorized Workshop to have the system the calipers, brake pads have a wear mark.
  • Page 117 Work the controls to make sure the cable slides smoothly inside the sheath: if you feel any friction or hard spots, have the cable replaced by a Ducati Dealer or Authorized Workshop. To prevent these failures, smear the end of the Bowden cables with SHELL Advance Grease or Retinax LX2 at regular intervals.
  • Page 118 Throttle cable adjustment 2 ÷ 4 mm The throttle twistgrip must have a free play of 2 - 4 mm, ➤ measured at the edge of the twistgrip and at all positions of the handlebars. If it needs adjusting, use the suitable adjuster (1, fig.
  • Page 119 Charging the battery (fig. 42) Before charging the battery, it is best to remove it from the motorcycle. Always disconnect the black negative terminal (-) first, and then the red positive terminal (+). Undo the straps (1) and remove the battery. –...
  • Page 120 Chain tensioning Turn the rear wheel slowly until you find the position where chain tension is highest. With the motorcycle on the side stand, push the chain up pressing with a finger at the mid-length of swingarm. The lower portion of the chain should have a slack of 25- 27 mm (fig.
  • Page 121 Chain lubrication Replacing bulbs The chain fitted on your motorcycle has O-rings that Before replacing a burnt-out bulb, make sure that the keep dirt out of and lubricant inside the sliding parts. The new one complies with voltage and wattage as specified seals might be irreparably damaged if the chain is on page 66 - “Electric System”.
  • Page 122 Note Never touch the transparent body of the new bulb with your fingers or it will blacken resulting in reduced bulb brilliancy. Insert the locating pegs of the bulb base into their seats to obtain correct alignment; hook the clip (3) to the headlamp holders.
  • Page 123 Turn indicators (fig. 47) Remove the screw (1) and detach the glass (2) from the body. The bulb is of the bayonet-type: press and rotate anti- clockwise to remove. Fit the spare bulb by pressing and turning clockwise until it clicks. Refit the glass sliding the small tab (A) into the suitable slot in the indicator body.
  • Page 124 Headlamp alignment (fig. 49) When checking headlamp alignment, put the motorcycle upright. Tyres should be inflated at the correct pressure and one person should be sitting astride the motorcycle, keeping it at right angles to its longitudinal axis and opposite a wall or a screen, 10 meters apart from it. Then draw a horizontal line dictated by headlamp center and a vertical one in line with the longitudinal axis of motorcycle.
  • Page 125 0.2 - 0.3 bar. Important Do not remove or shift the wheel balancing weights. Note If tyres need replacing, contact a Ducati Dealer or Authorized Workshop to make sure wheels are removed and refitted correctly.
  • Page 126 Minimum tread depth Measure tread depth (S, fig. 51) at the point where tread is most worn down. It should not be less than 2 mm and anyway not below the legal limit. Important Visually inspect the tyres at regular intervals for detecting cracks or cuts, on the side walls especially, bulges or large spots that are indicative of internal damage.
  • Page 127 Undo the filler plug (2) and top up to correct level. Refit the plug. Important Engine oil and oil filters must be changed by a fig. 52 Ducati Dealer or Authorized Workshop at regular intervals, as specified in the routine maintenance chart (see Warranty Card). Viscosity SAE 10W-40...
  • Page 128 If color has altered or you find any dark deposits, change the spark plug and report this to a Ducati Dealer or Authorized Workshop. Check wear on the central electrode. If it looks worn out or has a vitreous appearance, change the spark plug.
  • Page 129 Cleaning the motorcycle Warning To preserve the finish of metal parts and paintwork, wash Braking performance may be impaired immediately and clean your motorcycle at regular intervals, anyway after washing the motorcycle. Never grease or lubricate according to the road conditions you ride in. the brake discs.
  • Page 130 Carry out any required inspection at regular intervals and remove the drain plug and seal and drain all fuel from replace any parts using Ducati original spare parts tank; complying with local law. pour a few drops of engine oil into the cylinders through...
  • Page 131 TECHNICAL DATA Weights Dry weight: 177 Kg. Carrying full load: 318 Kg. Warning Failure to observe weight limits could result in poor Overall dimensions (mm) (fig. 54) handling and impair the performance of your motorcycle, and you may lose control of the motorcycle. 120 (620 - DARK) 125 (620S) 1440...
  • Page 132 Top-ups Type of fluid cu. dm. (liters) Fuel tank, including a reserve Unleaded fuel 15 (620S) of 3.5 cu dm (liters) - 3 cu dm 95 fuel octane rating (at least) 14 (620 and DARK) in the plastic tank Oil sump and oil filter SHELL Advance Ultra 4 Front/Rear brake and clutch circuits SHELL-Advance Brake DOT 4...
  • Page 133 Desmodromic timing system (fig. 55) Engine 1) Opening (or upper) rocker; Twin cylinder, four-stroke, 90° “L” type, longitudinal. 2) opening rocker shim; Bore: 3) split rings; 80 mm. 4) closing (or lower) rocker shim; Stroke: 5) return spring for lower rocker; 61.5 mm.
  • Page 134 ¡C ¡F TRIP Important Failure to comply with these limits releases Ducati fig. 56 Motor Holding S.p.A. from any liability whatsoever for any engine malfunction or reduced life-span. Spark plugs Make: CHAMPION Type: RA 4 HC.
  • Page 135 Brakes Rear brake Type: Front brake fixed drilled steel disc Type: Disc diameter: drilled steel disc. 245 mm 2 discs (no.1 disc for Monster DARK out of Italy). Hydraulically operated by a pedal on R.H. side Disc diameter: Braking surface: 320 mm 25 sq cm Hydraulically operated by a control lever on right...
  • Page 136 15/46. Total gear ratios: However, if you wish to tune up your motorcycle for gear 16/40, competitive trials, you may refer to Ducati Motor Holding gear 21/36, S.p.A. who will be glad to provide information about the gear 24/32, special ratios available. Contact a Ducati Dealer or gear 27/29, Authorized Workshop.
  • Page 137 Frame Tyres Tubular trestle frame with upper section made of high- strength steel. Front tyre Steering angle (on each side): Tubeless, radial tyre. 27° Size: Headstock angle: 120/60-VR17. 24° Trail mm: Rear tyre Tubeless, radial tyre. Size: 160/60-VR17. Wheels Three-spoke, light-alloy rims. Front wheel Make: BREMBO...
  • Page 138 Suspensions Electric system Basic electric items are: Front suspension Round headlamp with iodine double filament bulb, 12V- Hydraulic upside-down fork. 55/60W bulb. Stanchion diameter: 43 mm Parking light with 12V-5W bulb. Travel along leg axis: 130 mm Electric controls on handlebar. Turn indicators, 12V-10W bulbs.
  • Page 139 Fuses The main fuse box is located on the left side of the battery (fig. 57). To expose the fuses, take off the box protective cover (1). Mounting position and ampere capacity are marked on it. Only 6 of the fuses are connected. There are two spare fuses.
  • Page 140 Legend of the wiring diagram of electric 30) Neutral light switch system/ignition 31) Oil pressure switch 1) Right switch 32) Rear STOP light switch 2) Transponder aerial 33) Front STOP light switch 3) Key-operated switch 34) Left switch 4) Main relay 35) Temperature/air pressure sensor 5) Fuse box 36) Instruments (instrument panel)
  • Page 141 Wire color coding Legend of fuse box (5) B Blue W White Pos. Description Rat. V Violet Bk Black Main switch 30 A Y Yellow R Red 2-10 Fuel pump, injectors, coils 20 A Lb Light blue Gr Grey 3-11 Key sense 10 A G Green...
  • Page 142 Black frame and rims. Silver grey *0022 (PPG); Metal-color frame and rims. Dark; Available in the following colors: Black frame and rims. Ducati anniversary red 473.101 (PPG); Ducati yellow 473.201(PPG); Dark; Metallic blue 291.800 (PPG); Metal-color frame and rims. Polished black 248.514 (PPG);...
  • Page 143 Such use could lead to upset or other accident. Noise emission warranty Ducati Motor S.p.A. warrants that this exhaust system, at Reporting of safety defects the time of sale, meets all applicable U.S. EPA Federal If you believe that your vehicle has a defect which could noise standards.
  • Page 144 Tampering with Noise Control System Prohibited. Federal If you are aware of any of the following symptoms, have Law prohibits the following acts or causing thereof: the vehicle inspected and repaired by your local Ducati (1) the removal or rendering inoperative by any person, dealer.
  • Page 145 Riding safety When the roadway is wet, rely more on the throttle to The points given below are applicable for every day control vehicle speed and less on the front and rear motorcycle use and shoud be carefully observed for safe brakes.
  • Page 146 Do not inhale exhaust gases and never run the Vehicle identification number (V.I.N.); engine in a closed garage or confined area. Every Ducati motorcycle is identified by two identification Use only Ducati approved parts and accessories. numbers (see page 9). Figure A specifically shows the This motorcycle was not intended to be equipped with a identification numbers.
  • Page 147 Label location (fig. B) fig. B...
  • Page 148 WARNING YOUR DUCATI MOTORCYCLE IS EQUIP- OBJECT IN MIRROR ARE Manufactured by DATE: 07/97 PED WITH A WARNING LIGHT FLASHING WHEN THE CLOSER THAN THEY APPEAR SIDE STAND IS LOWERED (ON) GVWR: 925.9 (420 HEWEVER, IT IS THE RIDER’S RESPONSIBILITY TO Cod.
  • Page 149 California evaporation emission system Ducati limited warranty on emission control (fig. C): system Ducati North America, Inc., 237 West Parkway, Pompton Important Plains, New Jersey 07444-1028 warrants that each new In the event of fuel system malfunction, contact 1998 and later Ducati motorcycle, that includes as Ducati’s authorized Service Centres.
  • Page 150 30 days. Any replacement part can defects in material or workmanship by an authorized be used in an emergency repair. Ducati will reimburse the Ducati motorcycle dealer at its place of business during owner for the expenses, including diagnosis, not to customary business hours.
  • Page 151 Ducati maintenance or repairs. However, Ducati is not liable for dealer. Ducati shall not be liable for any other expenses, these parts. The owner is responsible for the loss or damage, whether direct, incidental, consequential performance of all required maintenance.
  • Page 152 ROUTINE MAINTENANCE RECORD Ducati Mileage Date Service Name 1,000 10,000 20,000 30,000 40,000 50,000...
  • Page 153 Manuel d'utilisation et d'entretien DUCATIMONSTER620...
  • Page 155 à jour à randonnées : Ducati Motor Holding S.p.A. vous souhaite la date de l’impression. Ducati Motor Holding S.p.A. se donc qu’elles soient toujours agréables et amusantes. réserve le droit d’apporter toute modification que le Pour améliorer sans cesse le service que nous vous...
  • Page 156 SOMMAIRE Levier du frein avant 23 Pédale du frein arrière 24 Pédale de changement vitesses 24 Réglage position de la pédale de changement de vitesses et frein arrière 25 Principaux éléments et dispositifs Position sur le motocycle 26 Indications générales Bouchon réservoir carburant 27 Garantie 6 Serrure de selle et élément porte-casque 28...
  • Page 157 Lubrification des articulations 45 Versions Monster 70 Réglage du câble des gaz 46 620 70 Charge de la batterie 47 620S 70 Mise en tension de la chaîne de trasmission 48 620 Dark 70 Graissage de la chaîne de transmission 49 Remplacement des ampoules d’éclairage 49 Aide-mémoire pour l’entretien périodique 71 Assiette du phare 52...
  • Page 158 INDICATIONS GENERALES Symboles Ducati Motor Holding S.p.A. vous invite à lire très attentivement ce manuel, qui vous permettra de vous familiariser avec votre motocycle. De toute manière, si vous avez un doute n’hésitez pas à faire appel à un Concessionnaire ou Atelier Agréé. Les notions que vous apprendrez se révéleront fort utiles durant les voyages,...
  • Page 159 Informations utiles pour rouler en sécurité la vitesse que les conditions de visibilité, de la chaussée ainsi que de la circulation vous permettent d’atteindre. Attention Signalez toujours et suffisamment à l’avance, avec les Lire avant d’utiliser la moto. clignotants de direction, tout virage ou changement de voie.
  • Page 160 Garez votre motocycle de manière à éviter tout risque de Conduite à pleine charge choc et à l'aide de sa béquille latérale. Votre motocycle a été conçu pour parcourir de longues Ne le garez jamais sur un terrain irrégulier ou instable car distances à...
  • Page 161 Données d’identification Deux chiffres, identifiant respectivement le cadre (fig. 1) et le moteur (fig. 2), sont indiqués sur chaque motocycle Ducati. Cadre N° Moteur N° Remarque Ces chiffres identifient le modèle de votre motocycle et doivent être rappelés sur la commande de pièces détachées.
  • Page 162 COMMANDES POUR LA CONDUITE Attention Ce chapitre vous renseigne sur le positionnement et la fonction des commandes nécessaires à la conduite du motocycle. Lisez soigneusement cette description avant d’utiliser quelque commande que ce soit. Position des commandes pour la conduite du motocycle (fig.
  • Page 163 Tableau de bord (fig. 4) pour effectuer un diagnostic du système anti-démarrage. 1) Avertisseur lumineux feu de route (bleu). S’allume pour indiquer que le feu de route est allumé. Remarque 2) Avertisseur lumineux indicateurs de direction Lorsque le système anti-démarrage est activé, le (vert).
  • Page 164 -Totalisateur journalier (km). Indique la distance parcourue à partir de la dernière mise à zéro. 9) Compte-tours (min Indique le nombre de tours la minute du moteur. b) LCD (2) : - Horloge - Température huile Fonctions des unités LCD Après avoir tournée la clé...
  • Page 165 Programmation de l’horloge Fonction éclairage tableau de bord Appuyez sur le bouton-poussoir (A) pendant 2 secondes Si l’on tourne la clé sur ON et l’on appuie sur le bouton- au moins. poussoir (B) (fig. 6) dans 5 secondes, chaque pression de Choisissez AM/PM en appuyant sur le bouton-poussoir cette bouton produira une variation de l’intensité...
  • Page 166 Le système anti-démarrage La clé A joue le même rôle que les clés B, mais en plus En vue d'augmenter la protection contre le vol, le elle permet d'effacer et de programmer à nouveau, le cas motocycle est doté d'un système électronique de échéant, d'autres clés noires.
  • Page 167 ON. B) (fig. 9) le code mécanique des clés, à communiquer au réseau d'assistance DUCATI, en cas de demande de doubles des clés. Attention La CODE CARD doit être rangée dans un endroit...
  • Page 168 Procédure de déblocage de l’anti-démarrage Remarque électronique avec la poignée des gaz Au cas où la poignée des gaz serait relâchée à 1) Positionnez la clé de contact sur ON, puis tournez à contretemps, le témoin se rallume, il faudra donc fond la poignée des gaz et la tenir tournée.
  • Page 169 Lorsque le client a besoin de clés supplémentaires, il doit blocage du moteur. En appuyant sur le bouton START, le s'adresser au réseau d'assistance DUCATI et apporter moteur démarre. avec lui toutes les clés encore à sa disposition ainsi que 2) Si le témoin CODE demeure allumé, le code n'est pas...
  • Page 170 Commutateur d’allumage et antivol de direction (fig. 10) Situé devant le réservoir, il a quatre positions : A) ON : met en circuit l'éclairage et le moteur ; B) OFF : met hors circuit l'éclairage et le moteur ; C) LOCK : la direction est bloquée ; D) P : feux de stationnement et antivol de direction.
  • Page 171 Commutateur gauche (fig. 11) 1) Inverseur, commande de sélection feux, à deux positions : position = feu de croisement allumé ; position = feu de route allumé. 2) Bouton = clignotant de direction à trois positions : position centrale = éteint ; position = virage à...
  • Page 172 Levier d'embrayage (fig. 12) Quand vous tirez le levier (1), vous coupez le mouvement que le moteur transmet à la boîte de vitesses et donc à la roue motrice. De ce fait, son utilisation est très importante dans toutes les phases de la conduite du motocycle, tout particulièrement au départ.
  • Page 173 Levier de starter (fig. 13) La commande de starter favorise le démarrage du moteur à froid et augmente le régime de rotation au ralenti, après démarrage. Positions d’utilisation de la commande : A) = commande non activée ; B) = commande complètement activée. Le levier peut prendre également des positions intermédiaires pour faciliter la mise en température progressive du moteur (voir page 36).
  • Page 174 Commutateur droit (fig. 14.1) 1) Commutateur, commande allumage feux à trois positions : à droite = feux éteint ; au centre = feux de stationnement avant et arrière, éclairage de plaque et tableau de bord allumés ; à gauche = phare, feux de stationnement avant et arrière, éclairage de plaque et tableau de bord allumés.
  • Page 175 Poignée des gaz (fig. 14.2) La poignée des gaz (1), main droite du guidon, commande l’ouverture des soupapes à papillon. Une fois relâchée, la poignée revient automatiquement à sa position initiale de ralenti. Levier du frein avant (fig. 14.2) Pour actionner le frein avant, tirez le levier (2) vers la poignée.
  • Page 176 Pédale du frein arrière (fig. 15) Pour actionner le frein arrière, appuyez votre pied sur la pédale (1). Le système de commande est de type hydraulique. fig. 15 Pédale de changement vitesses (fig. 16) La pédale de changement vitesses a une position de repos centrale N avec retour automatique et deux mouvements : en bas = en poussant la pédale vers le bas vous passerez...
  • Page 177 Réglage position de la pédale de changement vitesses et frein arrière Pour seconder toutes exigences de conduite du pilote, on peut modifier la position des pédales de changement vitesses et de frein arrière, face au repose-pied correspondant. Pour modifier la position de la pédale de changement vitesses, procédez comme suit : immobilisez la tige (1) et desserrez les contre-écrous (2) et (3).
  • Page 178 PRINCIPAUX ELEMENTS ET DISPOSITIFS Position sur le motocycle (fig. 19) 1) Bouchon réservoir carburant 2) Serrure de selle 3) Ergot d'ancrage pour lacet de casque 4) Poignée passager 5) Béquille latérale 6) Rétroviseurs 7) Dispositifs de réglage amortisseur arrière 8) Béquille de soutien réservoir 9) Carénage de selle (uniquement 620 et 620S) 10) Levier d'ancrage réservoir 11) Catalyseur...
  • Page 179 Bouchon réservoir carburant (fig. 20) Ouverture Levez le cache (1) de protection et insérez la clé dans la serrure. Tournez la clé de 1/4 de tour dans le sens des OPEN aiguilles d’une montre pour déverrouiller la serrure. Levez le bouchon. Fermeture Refermez le bouchon, la clé...
  • Page 180 Serrure de selle et élément porte-casque Ouverture Introduisez la clé dans la serrure et tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre pour dégager la selle depuis le cadre. Sortez la selle de ses arrêtoirs avant en la tirant vers l'arrière. A la partie arrière du dégagement au-dessous de la selle vous trouverez le lacet de fixation du casque (1) (voir page 40).
  • Page 181 Béquille latérale (fig. 23) Remarque Il est conseillé de contrôler périodiquement le bon Important fonctionnement du système de retenue - se composant Avant d’utiliser la béquille latérale, assurez-vous que de deux ressorts à traction, l’une à l’intérieur de l’autre - la consistance et la planéité...
  • Page 182 Eléments de réglage amortisseur arrière L’amortisseur arrière est équipé d’éléments de réglage extérieurs, permettant d’adapter l’assiette de la moto aux conditions de charge. L’élément de réglage (1), placé côté droit de la fixation inférieure de l’amortisseur au bras oscillant, règle l’action hydraulique d’amortissement en extension (détente).
  • Page 183 Attention L’amortisseur contient du gaz sous haute pression et pourrait provoquer des dommages graves si démonté par un personnel n'ayant pas l'expérience voulue. En cas de sortie avec passager et bagage, préchargez le ressort de l’amortisseur arrière au maximum pour améliorer le comportement dynamique du motocycle et éviter tout contact avec le terrain.
  • Page 184 MODE D’EMPLOI Jusqu’à 1000 km Au cours des 1000 premiers km de roulage, prenez garde au compte-tours car il ne faut absolument pas dépasser le régime de 5500÷6000 min Au cours des premières heures de roulage du motocycle, il Précautions pour la première période est conseillé...
  • Page 185 S’il y a lieu, faites l’appoint d’huile (page 55). et les révisions conseillées dans le carnet de garantie. Le Liquide freins et embrayage non-respect de ces règles dégage Ducati Motor Holding Vérifiez, dans les réservoirs correspondants, le niveau du S.p.A. de toute responsabilité à l’égard des préjudices liquide.
  • Page 186 Démarrage du moteur Remarque Il est possible de démarrer le moteur avec la Remarque béquille baissée et le sélecteur au point mort, ou bien Lorsque le moteur est chaud, suivez la procédure avec un rapport engagé, en tirant le levier d'embrayage décrite pour “Température ambiante élevée”.
  • Page 187 Important N’utilisez pas le démarreur électrique au-delà de 5 secondes de suite. Attendez 10 secondes avant de rédémarrer le moteur. 4) Déplacez le levier de starter vers la position verticale (A) pour obtenir un régime de rotation du moteur d’environ 1400÷1500 min Important Ne faites pas fonctionner le moteur froid à...
  • Page 188 Démarrage et mise en route du motocycle Important 1) Débrayez en agissant sur le levier de commande. Evitez les brusques accélérations qui peuvent noyer 2) Du bout de votre pied, baissez avec décision la pédale le moteur et provoquer des à-coups violents aux organes de changement vitesses de manière à...
  • Page 189 Freinage Réduisez progressivement la vitesse en rétrogradant pour ralentir grâce au frein moteur et utilisez seulement ensuite les deux freins ensemble pour l’arrêt définitif. Avant que le motocycle s’arrête, il faut débrayer pour éviter que le moteur s’éteigne à l’improviste. Attention L’utilisation indépendante de l’une d’entre les deux commandes réduit l’efficacité...
  • Page 190 Mise à l’arrêt du motocycle Réduisez la vitesse, rétrogradez et lâchez la poignée des gaz. Rétrogradez jusqu’à la première vitesse et par la suite mettez au point mort. Freinez et mettez la moto à l’arrêt. Eteignez le moteur en déplaçant la clé de contact en position OFF (pag.
  • Page 191 Stationnement Après avoir arrêté le motocycle, utilisez la béquille latérale pour le garer (page 29). Braquez tout à gauche et déplacez la clé de contact en position LOCK pour éviter les vols. Si vous garez votre moto dans un garage ou à l’intérieur d’autres structures, veillez à...
  • Page 192 Accessoires en dotation (fig.32) Un dégagement au-dessous de la selle abrite : un manuel d’utilisation et d'entretien ; un lacet d’ancrage du casque ; un jeu d’outils pour les opérations ordinaires d’entretien et de contrôle. Pour y avoir accès, il faut retirer la selle (page 28) ainsi que le cache de protection (1) en desserrant la vis spéciale (2) à...
  • Page 193 PRINCIPALES OPERATIONS D’UTILISATION ET D'ENTRETIEN Levage du réservoir carburant (fig. 34) Attention Afin d’éviter la sortie de carburant par le reniflard sur le bouchon de remplissage, le contenu en carburant doit être inférieur à 5 litres. fig. 34 Otez la selle (page 28) et levez le crochet (1). Levez le réservoir et dégagez la béquille (2, fig.
  • Page 194 Remplacement du filtre à air (fig. 36) Le filtre à air doit être remplacé avec la cadence prescrite au tableau d’entretien périodique (voir Carnet de Garantie). Pour avoir accès à la boîte à filtre, levez le réservoir de carburant (page 41). Pour retirer le filtre, dégagez les languettes (1) de fixation du couvercle, de part et d’autre de la boîte à...
  • Page 195 Contrôle niveau liquide de freins et embrayage (fig. 38) Le niveau ne doit pas descendre au-dessous de la marque MIN indiquée sur le réservoir correspondant. Un niveau insuffisant favorise l’entrée d’air dans le circuit au détriment de l’efficacité du système. Quant à...
  • Page 196 Vérification de l’usure des plaquettes de freins Système de freinage (fig. 39) Si l’on constate un jeu trop important au levier ou à la pédale de frein, bien que les plaquettes soient en bonnes Frein avant conditions, contactez un Concessionnaire ou Atelier Pour simplifier le contrôle des plaquettes de freins sans Agréé...
  • Page 197 Lubrification des articulations Périodiquement il est nécessaire de contrôler la condition des gaines extérieures des câbles des gaz et de starter. Ils ne doivent pas présenter d’écrasements ni craquelures sur le revêtement plastique extérieur. Vérifier le coulissement libre du câble intérieur par l'action sur sa commande : si vous constatez du frottement ou des points durs, faites-le remplacer par un Concessionnaire ou Atelier Agréé.
  • Page 198 Réglage du câble des gaz 2 ÷ 4 mm La poignée des gaz, dans toutes les positions de ➤ braquage, doit avoir une course à vide de 2÷4 mm, mesurée sur le bord de la poignée. S’il y a lieu de la reprendre, agir sur l’élément de réglage correspondant (1, fig.
  • Page 199 Charge de la batterie (fig. 42) Pour recharger la batterie il est conseillé de la retirer du motocycle. Débranchez la borne négative (-) noire en premier et celle positive (+) rouge par la suite. Décrochez les arrêtoirs (1) et retirez la batterie. –...
  • Page 200 Mise en tension de la chaîne de transmission Faites tourner doucement la roue arrière pour trouver la position où la chaîne se présente tendue davantage. Motocycle sur sa béquille latérale, poussez la chaîne de votre doigt vers le haut, tout au milieu du bras oscillant. Le brin inférieur de la chaîne doit avoir un mou de 25 ÷...
  • Page 201 Graissage de la chaîne de transmission Remplacement des ampoules d’éclairage Ce type de chaîne est pourvue de joints toriques à Avant d’effectuer le remplacement d’une ampoule grillée, protection des éléments frottants contre les agents il faut s’assurer que la lampe de rechange a les valeurs extérieurs et pour un maintien prolongé...
  • Page 202 Remarque La partie transparente de l’ampoule neuve ne doit pas être touchée les mains nues, parce que cela en provoquerait le noircissement, d'où la diminution de sa luminosité. Insérez les ergots de positionnement du socle d'ampoule dans les crans correspondants afin d'obtenir l'assiette exacte ;...
  • Page 203 Clignotants de direction (fig. 47) Desserrez la vis (1) et séparez la coupelle (2) depuis le support du clignotant. Cette lampe a une douille à baïonnette. Pour l’extraire il faut l’enfoncer et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Pour insérer l’ampoule neuve, il faut l’enfoncer et la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 204 Assiette du phare (fig. 49) Pour contrôler si le phare est bien positionné, mettez le motocycle, pneus gonflés à la pression prescrite et une personne assise en selle, parfaitement à l’aplomb de son axe longitudinal et en face d’un mur ou écran, à une distance de 10 m de celui-ci.
  • Page 205 Pneus Réparation ou remplacement des pneus Pression avant : En cas de perforations légères, les pneus sans chambre 2,1 bars - 2,3 Kg/cm à air se dégonflent très lentement, puisqu’ils ont un Pression arrière : certain degré d’étanchéité autonome. Si vous constatez 2,2 bars - 2,4 Kg/cm qu’un pneu est légèrement dégonflé, contrôlez soigneusement s’il y a des fuites.
  • Page 206 Epaisseur minimale de la bande de roulement Mesurez l’épaisseur minimale (S, fig. 51) de la bande de roulement dans le point où l’usure est plus importante : elle ne doit pas être inférieure à 2 mm et, quoi qu’il en soit, non inférieure aux dispositions législatives en vigueur.
  • Page 207 Contrôle niveau d’huile moteur (fig. 52) Le niveau de l’huile moteur peut être vérifié par le hublot de regard (1), placé sur le couvercle d’embrayage. Contrôlez le niveau de l'huile motocycle parfaitement vertical et moteur en température. Après l’extinction, attendez quelques minutes afin que le niveau se stabilise.
  • Page 208 Nettoyage et remplacement des bougies (fig.53) bout de son filetage. Serrez au couple de 20 Nm. Les bougies sont un élément important du moteur et Si l’on ne dispose pas de clé dynamométrique, après le doivent donc être systématiquement contrôlées. serrage à...
  • Page 209 Nettoyage général Attention Afin de maintenir dans le temps le brillant d’origine des Parfois les freins ne répondent pas après le lavage surfaces métalliques et des éléments peints, il faut laver du motocycle. Ne graissez ni lubrifiez aucunement les et essuyer périodiquement le motocycle à raison de son disques de frein, ce qui occasionnerait la perte du pouvoir utilisation et des conditions des routes parcourues.
  • Page 210 à un mois ; recouvrez le motocycle d’une housse de protection n'endommageant pas la peinture et ne retenant pas la buée. La housse est disponible auprès de Ducati Performance.
  • Page 211 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Poids A sec : 177 kg A pleine charge : 318 kg Attention Le non-respect des limites de masse totale pourrait Encombrement (mm) (fig. 54) influencer négativement la maniabilité et le rendement de votre motocycle, ainsi que provoquer la perte de contrôle du véhicule.
  • Page 212 Ravitaillements Type (litres) Réservoir de carburant, y compris Essence sans plomb avec indice d’octane 15 (620S) une réserve de 3,5 dm (litres), 3 dm à l’origine de 95 14 (620 et DARK) pour le réservoir plastique. Carter moteur et filtre SHELL Advance Ultra 4 Circuits de freins AV/AR et embrayage SHELL Advance Brake DOT 4...
  • Page 213 4) Pastille de réglage culbuteur de fermeture (ou Moteur inférieur) Bicylindre à quatre temps en “L” longitudinal à 90°. 5) Ressort de rappel du culbuteur inférieur Alésage mm : 6) Culbuteur de fermeture (ou inférieur) 7) Arbre à cames Course mm : 8) Soupape 61,5.
  • Page 214 ¡C ¡F TRIP Important fig. 56 Faute du respect de ces règles, aucune responsabilité ne peut engager Ducati Motor S.p.A. à Bougies d’allumage l’égard de la durée de vie du moteur et des préjudices Marque : éventuellement occasionnés. CHAMPION Type :...
  • Page 215 Système de freinage Frein arrière Type : Frein avant à disque fixe perforé, en acier. Type : Diamètre du disque : à disque perforé en acier. 245 mm N° 2 disques (n° 1 disque pour Monster DARK hors Commande hydraulique par pédale main droite. Italie).
  • Page 216 Rapport pignon à la sortie boîte / couronne AR : conséquent il ne faut pas les modifier. 15/46 Rapports totaux : Toutefois Ducati Motor Holding S.p.A. est à votre 16/40 disposition pour toute exigence d’adaptation du 21/36 motocycle à des parcours spéciaux, ou circuits et pour 24/32 vous indiquer des rapports différents de ceux standard.
  • Page 217 Cadre Pneus En treillis tubulaire ; cage supérieure en tubes d’acier hyper-résistants. Avant Angle de braquage (de chaque côté) : Radial, type “tubeless”. 27° Dimensions : Angle de chasse : 120/60-VR17 24° Chasse mm : Arrière Radial, type “tubeless”. Dimensions : 160/60-VR17 Roues Jantes en alliage léger à...
  • Page 218 Suspensions Circuit électrique Se compose des principaux éléments qui suivent: Avant phare avant en forme circulaire avec ampoule à iode, Fourche hydraulique inversée. double filament: 12V-55/60W. Diamètre tubes porteurs : 43 mm. Feu de position avec ampoule 12V-5W. Débattement sur l’axe des tubes : 130 mm. Commandes électriques au guidon.
  • Page 219 Fusibles La boîte à fusibles principale est placée côté gauche de la batterie (fig. 57). Les fusibles utilisés sont accessibles en retirant le cache de protection (1), comportant l’indication de l’ordre de montage et de l’ampérage. Au circuit ne sont reliés que 6 fusibles, deux étant de réserve.
  • Page 220 Légende plan de câblage électrique/allumage 31) Transmetteur pression huile 1) Commutateur de droite 32) Contacteur feu STOP AR 2) Antenne Transpondeur 33) Contacteur feu STOP AV 3) Commutateur à clé 34) Commutateur de gauche 4) Relais général 35) Transmetteur température/pression air 5) Boîte à...
  • Page 221 Code couleur des fils Légende boîte à fusibles (5) B Bleu W Blanc Pos. Consommateurs Val. V Violet Bk Noir Interrupteur général 30 A Y Jaune R Rouge 2-10 Pompe à carburant, injecteurs, 20 A Lb Bleu ciel bobines Gr Gris G Vert 3-11 Key sense...
  • Page 222 Gris argent réf. *0022 (PPG) Cadre et jantes couleur métal. Dark Disponibles dans les coloris : Cadre et jantes couleur noire. Rouge anniversary Ducati réf. 473.101 (PPG) Jaune Ducati réf. 473.201(PPG) Dark Bleu métallisé réf. 291.800 (PPG) Cadre et jantes couleur métal.
  • Page 223 AIDE-MEMOIRE POUR L’ENTRETIEN PERIODIQUE Nom du Kilométrage Date Service Ducati 1000 10000 20000 30000 40000 50000...
  • Page 225 Anleitungs- und Instandhaltungsheft DUCATIMONSTER620...
  • Page 227 Zusammenstellung dieser Betriebsanleitung entstanden verwenden, sondern auch für kurze und lange Reisen, bei sein könnten. Alle Informationen verstehen sich als am denen Ihnen Ducati Motor Holding S.p.A viel Spaß und Tag des Ausdrucks gültig. Ducati Motor Holding S.p.A. Vergnügen wünscht.
  • Page 228 INHALTSVERZEICHNIS Gangschaltpedal 24 Einstellung der Position des Fußschalthebels und des Hinterradbremspedals 25 Hauptbestandteile und -vorrichtungen Anordnung am Motorrad 26 Kraftstofftankverschluss 27 Sitzbank- und Helmschloss 28 Allgemeine Hinweise Seitenständer 29 Garantie 6 Einstellvorrichtungen des Zentralfederbeins 30 Symbole 6 Nützliche Informationen für eine sichere Fahrt 7 Gebrauchsnormen Fahrten mit voller Ladung 8 Vorsichtsmaßnahmen in der Einfahrzeit 32...
  • Page 229 Aufladen der Batterie 47 620 Dark 70 Spannen der Antriebskette 48 Schmieren der Antriebskette 49 Merkblatt für die regelmäßige Austausch der Glühbirnen 49 Instandhaltung 71 Ausrichten des Scheinwerfers 52 Reifen 53 Kontrolle des Motorölpegels 55 Reinigung und Austausch der Zündkerzen 56 Allgemeine Reinigung 57 Längere Ausserbetriebsetzung 58 Wichtige Hinweise...
  • Page 230 ALLGEMEINE HINWEISE Symbole Ducati Motor Holding S.p.A. bittet Sie, die vorliegende Betriebsanleitung aufmerksam durchzulesen, um Ihr Motorrad dabei kennenzulernen. Im Zweifelsfall bitten wir Sie, sich an einen Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt zu wenden. Die Informationen, die Ihnen in dieser Weise übermittelt werden, könnten Ihnen während Ihren Fahrten, bei denen Ihnen Ducati Motor...
  • Page 231 Nützliche Informationen für eine sichere Fahrt Die nationalen und örtlichen Gesetze und Regelungen sind zu beachten. Achtung Immer die Geschwindigkeitsbegrenzungen, dort wo Vor dem Einsatz des Motorrads lesen! angegeben, einhalten und niemals die Geschwindigkeit, die von den Sichtbedingungen, der Fahrbahn und den Oftmals werden Unfälle aufgrund der geringen Erfahrung Verkehrsverhältnissen gegeben wird, überschreiten.
  • Page 232 Achtung Das Gepäck oder das Zubehör, welches sich am Die Auspuffanlage kann auch nach dem Abschalten schwersten erweist, so tief wie möglich und möglichst in des Motors noch heiß sein. Achten Sie daher besonders der Mitte des Motorrads ausrichten. Das Gepäck fest an darauf, dass Sie mit keinem Teil der Auspuffanlage in der Motorradstruktur befestigen: Nicht richtig befestigtes Berührung kommen und stellen Sie das Fahrzeug nie in...
  • Page 233 Erkennungsdaten Jedes Ducati-Motorrad ist mit zwei Erkennungsnummern versehen; eine für den Rahmen (Abb. 1) und eine für den Motor (Abb. 2). Rahmen-Nr. Motor-Nr. Hinweis Diese Nummern kennzeichnen das jeweilige Motorradmodell und sind bei Ersatzteilbestellungen stets anzugeben. Abb. 1 Abb. 2...
  • Page 234 FAHRSTEUERUNGEN Achtung Dieses Kapitel zeigt die Anordnung und die Steuerungen an, die beim Fahren des Motorrads erforderlich sind. Vor einem Verwenden der entsprechenden Steuerungen, müssen daher folgende Beschreibung aufmerksam durchgelesen werden. Anordnung der Motorradsteuerungen (Abb. 3) 1) Instrumentenbrett 2) Zündschalter und Lenkradschloss 3) Linker Umschalter 4) Kupplungssteuerhebel 5) Starterhebel...
  • Page 235 Hinweis Instrumentenbrett (Abb. 4) Wurde der Immobilizer einmal aktiviert, blinkt die 1) Fernlichtanzeige (blau) Kontrollleuchte 24 Stunden lang auf, erlischt dann, die Leuchtet beim Einschalten des Fernlichts auf. Schutzfunktion bleibt jedoch weiterhin aktiv. 2) Blinkeranzeige (grün) Blinkt auf das Betätigen des Blinkers hin auf. 7) EOBD-Kontrollleuchte (ockerfarben) 3) Reserveanzeige...
  • Page 236 9) Drehzahlmesser (min Zeigt die Drehzahl des Motors pro Minute an. b) LCD (2): - Uhr - Öltemperatur Funktionen der LCD-Einheit Beim Einschalten des Motorrads (Zündschlüssel von OFF auf ON) wird am Instrumentenbrett ein Check aller Instrumente (Zeiger, Display, Kontrollleuchten) durchgeführt (siehe Abb.
  • Page 237 Einstellen der Uhr Funktion - Helligkeitsregulierung Die Taste (A) mindestens 2 Sekunden lang drücken. Drückt man die Taste (B) (Abb. 5) innerhalb von 5 Durch Drücken der Taste (B) nun die Zeitangabe AM/PM Sekunden nach dem Umstellen des Zündschlüssels auf einstellen.
  • Page 238 Das Immobilizer-System Der Schlüssel A hat die gleichen Funktionen der Um das Motorrad noch sicherer gegen Diebstähle zu Schlüssel B und dient darüber hinaus, falls erforderlich, gestalten, wurde das Motorrad mit einem elektronischen auch zum Löschen und erneuten Programmieren der Sicherheitssystem (IMMOBILIZER) ausgestattet, das den anderen schwarzen Schlüssel.
  • Page 239 A) (Abb. 9) der elektronische Code, der im Fall einer Motorblockierung bzw. einer mangelnden Zündung nach einem Key-ON zu verwenden ist. B) (Abb. 9) der mechanische Schlüsselcode, den Sie beim Kundenservice der DUCATI angeben müssen, falls Sie Ersatzschlüssel benötigen. Achtung Abb. 8 Die CODE CARD muss an einem sicheren Ort aufbewahrt werden.
  • Page 240 Freigabe des Immobilizers über den Umstellen des Zündschlüssels auf OFF, so oft wie Gasdrehgriff erforderlich wiederholt werden. 1) Den Zündschlüssel auf ON stellen, dann den Gasdrehgriff vollkommen aufdrehen und in dieser Hinweis Position halten. Die Kontrollleuchte EOBD erlischt nach Wird der Gasdrehgriff vor der festgelegten Zeit der festgelegten Zeit von 8 Sekunden.
  • Page 241 Schlüssel und die CODE CARD vorweisen. und ihn darauf erneut auf ON zu schalten. Sollte der Motor Der Kundenservice der DUCATI wird alle neuen und die weiterhin blockiert bleiben, sollten Sie es nochmals mit noch vorhandenen Schlüssel abspeichern (max. 8 dem anderen, mitgelieferten schwarzen Schlüssel...
  • Page 242 Zündschlüsselschalter und Lenkradschloss (Abb. 10) Ist vor dem Tank angebracht und kann auf vier Positionen gestellt werden: A) ON: Funktion von Lichtern und Motor befähigt. B) OFF: Funktion von Lichtern und Motor ausgeschaltet. C) LOCK: Lenker blockiert. D) P: Standlicht und Lenkradschloss. Hinweis Um den Schlüssel in die beiden letztgenannten Positionen zu bringen, muss man ihn eindrücken und...
  • Page 243 Linker Umschalter (Abb. 11) 1) Wechselschalter, Wahl der Beleuchtungsart, 2 Positionen: Position = Abblendlicht eingeschaltet; Position = Fernlicht eingeschaltet. 2) Taste = Blinkerschalter mit drei Positionen: mittlere Position = ausgeschaltet; Position = Abbiegen nach links; Position = Abbiegen nach rechts. Um die jeweilige Blinklichtfunktion ausschalten zu können, muss der kleine Hebel an der Blinkersteuerung, nachdem er wieder in die Mitte zurückgesprungen ist,...
  • Page 244 Kupplungshebel (Abb. 12) Wird der Hebel (1) betätigt, kommt es zur Unterbrechung des Antriebs vom Motor zum Getriebe, d.h. also zum Antriebsrad. Seine Anwendung ist in allen Fahrphasen des Motorrads von Bedeutung, insbesondere aber beim Anfahren. Wichtig Eine korrekte Anwendung dieser Vorrichtung wird die Lebensdauer des Motors verlängern, da so Schäden an dessen Antriebsorganen vermieden werden können.
  • Page 245 Starterhebel (Abb. 13) Die Steuerung des Starters dient einem schnelleren Anlass eines noch kalten Motors und, nach dem Anlass, der Anhebung der Standgasdrehzahl. Positionen der Steuerung: A) = Steuerung nicht aktiviert. B) = Steuerung vollständig aktiviert. Dieser Hebel kann auch auf Zwischenstellungen gebracht werden, wodurch man eine stufenweise Erwärmung des Motors erhält (siehe Seite 34).
  • Page 246 Rechter Umschalter (Abb. 14.1) 1) Umschalter, Steuerung der Beleuchtung auf drei Positionen: nach rechts = Licht ausgeschaltet; Mitte = vorderes und hinteres Standlicht, Kennzeichen- und Instrumentenbrettbeleuchtung eingeschaltet; nach links = Scheinwerfer, vorderes und hinteres Standlicht, Kennzeichen- und Instrumentenbrett- beleuchtung eingeschaltet. 2) Schalter für MOTORSTOP, zwei Positionen: Position (RUN) = Betrieb...
  • Page 247 Gasdrehgriff (Abb. 14.2) Der Gasdrehgriff (1), auf der rechten Seite des Lenkers, steuert die Öffnung der der Drosselklappenventile. Bei Loslassen des Griffes, kehren diese automatisch wieder in die anfängliche Standgasposition zurück. Abb. 14.2 Vorderradbremshebel (Abb. 14.2) Durch Ziehen dieses Hebels (2) zum Gasdrehgriff wird die Vorderradbremse betätigt.
  • Page 248 Pedal der Hinterradbremse (Abb. 15) Das Pedal (1) mit dem Fuß nach unten drücken und so die Hinterradbremse betätigen. Es handelt sich um ein hydraulisches Steuerungssystem. Abb. 15 Gangschaltpedal (Abb. 16) Die Ruheposition des Gangschaltpedals, in die es beim Loslassen automatisch wieder zurückspringt, befindet sich in der Mitte N.
  • Page 249 Einstellung der Position des Fußschalthebels und des Hinterradbremspedals Zur Anpassung an die Ansprüche der Fahrer besteht die Möglichkeit, die Position des Schalthebels und des Hinterradbremspedals den Fußrasten gegenüber entsprechend einzustellen. Die Position des Schalthebels kann wie folgt geändert werden: Den Stab (1) blockieren, dann die Kontermuttern (2) und (3) lockern.
  • Page 250 HAUPTBESTANDTEILE UND –VORRICHTUNGEN Anordnung am Motorrad (Abb. 19) 1) Kraftstofftankverschluss 2) Sitzbankschloss 3) Einhakstift für Helmgurt 4) Haltegriff für Beifahrer 5) Seitenständer 6) Rückspiegel 7) Einstellvorrichtungen für Zentralfederbein 8) Tankstützstab 9) Heckverkleidung für Sitzbank (nur 620 und 620S) 10) Verankerungshebel für Kraftstofftank 11) Katalysator 12) Cockpitverkleidung (nur 620S) Abb..
  • Page 251 Kraftstofftankverschluss (Abb. 20) Öffnen Den Schutzdeckel (1) anheben, dann den Zündschlüssel einstecken. Nun um 1/4 Drehung im Uhrzeigersinn OPEN drehen und so das Schloss aufsperren. Den Verschluss anheben. Schließen Den Verschluss mit eingestecktem Schlüssel wieder in seinen Sitz eindrücken. Den Schlüssel, gegen den Uhrzeigersinn, in seine Ausgangsstellung zurückdrehen, dann abziehen.
  • Page 252 Sitzbank- und Helmschloss Öffnen Den Zündschlüssel in das Schloss einstecken und im Uhrzeigersinn drehen bis es zum Ausrasten der Sitzbank aus ihrer Verankerung am Rahmen kommt. Diese nun durch Ziehen nach hinten aus den vorderen Feststellvorrichtungen lösen. Im Hohlraum unter dem hinteren Sitzbankbereich befindet sich der Helmbefestigungsgurt (1) (siehe Seite 40), den man durch den Helm führt und dessen Enden man am Stift (2)
  • Page 253 Seitenständer (Abb. 23) Hinweis Es wird empfohlen, die Funktionstüchtigkeit des Wichtig Haltesystems (zwei ineinander geschobene Spannfedern) Vor dem Betätigen des Seitenständers muss man und des Sicherheitssensors (2) zu prüfen. sich darüber vergewissern, dass die Abstellfläche fest und eben genug ist. Hinweis Ein Anlassen des Motors bei ausgeklapptem Weicher Boden, Kies, von der Sonne aufgeweichter...
  • Page 254 Einstellvorrichtungen für das Zentralfederbein Das Zentralfederbein ist mit außen liegenden Einstell- schrauben ausgestattet, die eine Anpassung der Motor- radlage, den jeweiligen Lasten entsprechend, ermög- lichen. Die Einstellschraube (1), die sich auf der rechten Seite an der unteren Befestigung des Federbeins an der Rückradschwinge befindet, reguliert die hydraulische Dämpfung in der Zugstufe (Rückzug).
  • Page 255 Achtung Das Federbein enthält unter hohem Druck stehendes Gas und kann, wenn es von unerfahrenen Personen ausgebaut wird, schwere Schäden verursachen. Hat man vor, einen Beifahrer und Gepäck zu befördern, muss die Feder des Zentralfederbeins auf die maximale Vorspannung gebracht werden, damit das dynamische Verhalten des Motorrads verbessert und mögliche Inter- ferenzen mit der Fahrbahn ausgeglichen werden können.
  • Page 256 GEBRAUCHSNORMEN Bis 1000 km Auf den ersten 1000 km muss der Drehzahlmesser besonders aufmerksam beobachtet werden. Folgende Geschwindigkeiten dürfen absolut nicht überschritten werden: die 5500÷6000 min Während der ersten Betriebsstunden des Motorrads die Vorsichtsmaßnahmen in der Einfahrzeit Belastung und den Drehzahlbereich des Motors ständig variieren, dabei jedoch immer unter der vorgeschriebenen Max.
  • Page 257 Inspektionscoupons empfohlenen Kontrollen am Motorölpegel Motorrad strikt eingehalten bzw. vorgenommen werden. Über das Schauglas den Pegel in der Ölwanne Eine Nichtbeachtung dieser Vorschriften entbindet Ducati kontrollieren. Eventuell Öl nachfüllen (Seite 55). Motor Holding S.p.A. von jeder und jeglicher Brems- und Kupplungsflüssigkeit Verantwortung hinsichtlich eventueller Motorschäden...
  • Page 258 Motoranlass Hinweis Ein Anlassen des Motors bei ausgeklapptem Hinweis Seitenständer und einem sich im Leerlauf befindlichen Zum Starten eines warmen Motors der Getriebe oder eingelegtem Gang ist möglich, wenn der Beschreibung „Hohe Umgebungstemperatur“ gemäß Kupplungshebel gezogen ist (im letzten Fall muss der vorgehen.
  • Page 259 Wichtig Die elektrische Anlassvorrichtung nicht länger als 5 Sekunden pro Versuch verwenden und vor einem neuen Startversuch immer erst 10 Sekunden warten. 4) Den Starterhebel in die senkrechte Position (A) hin bewegen, den Motor in den Drehzahlbereich bringen: circa 1400÷1500 min Wichtig Einen kalten Motor niemals gleich in einem zu hohen Drehzahlbereich betreiben.
  • Page 260 Start und Fahrt des Motorrads Wichtig 1) Den Motor durch Ziehen des Kupplungshebels Abrupte Beschleunigungen vermeiden, da sie zum auskuppeln. Einspritzen von übermäßig Kraftstoff und zu starken 2) Den Fußschalthebel kräftig mit der Fußspitze Ruckbelastungen an der Kraftübertragung führen können. herunterdrücken und den ersten Gang einlegen.
  • Page 261 Bremsen Die Geschwindigkeit vorzeitig herabsetzen, anhand der Bremswirkung des Motors abdrosseln und erst dann mit beiden Bremsen abbremsen. Bevor das Motorrad zum stehen kommt, die Kupplung ziehen und so vermeiden, dass das Motorrad plötzlich ausgeht. Achtung Ein voneinander unabhängiges Anwenden einer dieser beiden Steuerungen mindert die Bremswirkung.
  • Page 262 Anhalten Die Geschwindigkeit mindern, herunter schalten und das Gas zurücklassen. Die Gänge so lange herunter schalten, bis man vom ersten Gang in den Leerlauf schalten kann. Abbremsen und das Motorrad anhalten. Den Zündschlüssel auf OFF (Seite 18) stellen und so den Motor ausschalten.
  • Page 263 Parken Zum Abparken des stehenden Motorrads, den Seiten- ständer (Seite 29) verwenden. Den Lenker vollständig nach links drehen und, zur Diebstahlsicherung, den Schlüssel auf LOCK stellen. Falls das Motorrad in einer Garage oder in anderen Gebäuden geparkt wird, darauf achten, dass diese gut belüftet sind und dass das Motorrad nicht in der Nähe von Wärmequellen abgestellt wird.
  • Page 264 Mitgeliefertes Zubehör ( Abb. 32) Im Werkzeugfach unter der Sitzbank befinden sich: das Anleitungs- und Instandhaltungsheft; der Helmsicherungsgurt; die Werkzeugtasche für die normalen Instand- und Kontrollarbeiten. Um an dieses Fach gelangen zu können, muss man die Sitzbank (Seite 28) entfernen und die Schutzabdeckung (1) nach dem Lösen der Spezialschraube (2), unter Anwendung einer Geldmünze, entfernen.
  • Page 265 HAUPTSÄCHLICHE BETRIEBS- UND INSTANDHALTUNGSARBEITEN Anheben des Kraftstofftanks (Abb. 34) Achtung Um zu verhindern, dass Kraftstoff aus der Entlüftungsöffnung des Tankverschlusses ausfließen kann, muss man sich davon überzeugen, dass weniger Abb. 34 als 5 Liter Kraftstoff im Tank vorhanden sind. Die Sitzbank (Seite 28) abnehmen und den Haken (1) anheben.
  • Page 266 Austausch des Luftfilters (Abb. 36) Der Luftfilter muss in den von der Tabelle für die regelmäßigen Instandhaltungsarbeiten (siehe Garantieheft) vorgeschriebenen Zeiten ausgetauscht werden. Um an den Filterkasten gelangen zu können, muss man den Kraftstofftank anheben (Seite 41). Die Befestigungsklammern (1) des Deckels an beiden Seiten des Filterkasten aushaken, dann den Deckel (2) abnehmen.
  • Page 267 Pegelkontrolle der Brems- und Kupplungsflüssigkeit (Abb. 38) Der Pegel darf nicht unter die MIN-Kerbe der jeweiligen Behälter sinken. Ein unzureichender Pegel erleichtert den Einlass von Luft in den Kreislauf, wodurch das System seine Wirkung verliert. Zum Nachfüllen oder Wechseln der Flüssigkeiten zu den in den in der Tabelle der regelmäßigen Instandhaltungsarbeiten (siehe Garantieheft) angegebenen Zeiten, muss man sich an einen Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt...
  • Page 268 Verschleißkontrolle an den Bremsbelägen (Abb.39) Bremsanlage Wird ein übermäßiges Spiel des Bremshebels oder des Vorderradbremse Bremspedals festgestellt, obwohl die Bremsbeläge sich Für eine einfachere Bremsbelagkontrolle, ohne die noch in einem guten Zustand befinden, muss man sich Beläge erst vom Bremssattel abnehmen zu müssen, an einen Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt wurden Verbrauchsanzeigen vorgesehen.
  • Page 269 Schmieren der Gelenke In regelmäßigen Zeitabständen ist eine Kontrolle der äußeren Ummantelungen der Gas- und des Starterzugs durchzuführen. Es dürfen keine Quetschungen oder Risse an den äußeren Kunststoffumhüllungen erkennbar sein. Durch Betätigen der Steuerung die gleitende Funktionsweise des inneren Zugs prüfen. Falls sich hier Reibungen oder Verklemmungen ergeben sollten, muss man den Austausch von einem Vertragshändler oder einer Vertragswerkstatt vornehmen lassen.
  • Page 270 Regulierungen des Gaszugs 2 ÷ 4 mm Der Gasdrehgriff muss, an der Außenseite des Griffrands ➤ gemessen, in allen Lenkpositionen, einen Leerhub von 2÷4 mm aufweisen. Falls sich hier eine Einstellung als erforderlich erweist, muss dazu die entsprechende Einstellvorrichtung (1, Abb. 41), die sich an der jeweiligen Steuerung befindet, verwendet werden.
  • Page 271 Aufladen der Batterie (Abb. 42) Zum Aufladen der Batterie wird empfohlen, diese vom Motorrad zu nehmen. Zuerst den negativen, schwarzen Anschlusskontakt (-), dann den roten, positiven (+) abnehmen. Die Halteriemen (1) aushaken und die Batterie entfernen. – Achtung Die Batterie produziert explosive Gase: von Wärmequellen entfernt halten.
  • Page 272 Spannen der Antriebskette Das hintere Rad langsam drehen. In dieser Weise ist es möglich, die Position zu erreichen, in der die Kette am meisten gespannt ist. Bei einem auf dem Seitenständer abgestellten Motorrad die Kette in der Mitte der Schwinge mit einem Finger nach oben drücken. Der untere Kettenzweig muss folgenden Ausschlag (Abb.
  • Page 273 Schmieren der Antriebskette Austausch der Glühbirnen Dieser Kettentyp ist mit O-Ringen ausgestattet, wodurch Bevor man den Austausch einer durchgebrannten die Gleitelemente vor äußeren Einflüssen geschützt Glühbirne vornimmt, muss man sich davon überzeugen, werden und die Schmierung so lange wie möglich dass die Ersatzbirne die gleichen Spannungswerte und aufrecht erhalten werden kann.
  • Page 274 Hinweis Das Glas der neuen Birne nicht mit den Händen berühren, da es sonst zu Schwärzungen kommt, die die Leuchtfähigkeit einschränken. Die Führungslasche der Glühbirnenbase in die Sitze einführen und so exakt aus- richten. Die Enden der Klammer (3) in die Halter des Scheinwerferkörpers haken und die Kabel anschließen.
  • Page 275 Blinker (Abb. 47) Durch Lösen der Schraube (1), den Napf (2) vom Blinkerhalter trennen. Die Glühbirne hat einen Bajonettenanschluss. Für ihre Entnahme, muss man sie in ihrem Sitz eindrücken und dabei gegen den Uhrzeiger- sinn herausdrehen. Die Birne ersetzen und die neue Birne bis zum Einrasten in ihrem Sitz, im Uhrzeigersinn, eindrehen.
  • Page 276 Ausrichten des Scheinwerfers (Abb. 49) Kontrollieren, ob der Scheinwerfer korrekt ausgerichtet ist. Dazu das Motorrad, mit auf den richtigen Druck aufgepumpten Reifen und mit einer darauf sitzenden Person, in einem Abstand von 10 Metern vor einer Wand oder einen Schirm, gänzlich auf seiner Längsachse senkrecht aufgerichtet, ausrichten.
  • Page 277 Reifen Achtung Reifendruck vorne: Falls der Reifen Löcher aufweist, muss er ausge- 2,1 bar - 2,3 kg/cm wechselt werden. Beim Austausch der Reifen den Reifendruck hinten: Reifentyp und die Marke der Erstausstattung verwenden. 2,2 bar - 2,4 kg/cm Um Druckverluste während der Fahrt zu verhindern, muss man sich davon überzeugen, dass die Der Reifendruck unterliegt durch Außentemperatur und Schutzkappen wieder fest auf den Ventilen sitzen.
  • Page 278 Mindestprofiltiefe der Radlauffläche Die Profiltiefe der Radlauffläche (S, Abb. 51) an der jeweils am stärksten abgefahrenen Stelle des Reifens messen. Die abgemessene Tiefe darf niemals unter 2 mm liegen bzw. nie unter den, seitens der sich in Kraft befindlichen Gesetzen bestimmten Werten. Wichtig Die Reifen regelmäßig auf eventuelle Risse oder Einschnitte hin kontrollieren, besonders an deren...
  • Page 279 Kontrolle des Motorölpegels (Abb. 52) Der Pegel des Motoröls ist über das im Kupplungsdeckel angebrachte Schauglas (1) ersichtlich. Den Pegelstand bei einem perfekt senkrecht stehenden Motorrad und bei warmem Motor kontrollieren. Einige Minuten nach dem Ausschalten des Motors abwarten, bis sich der Pegel stabilisiert hat.
  • Page 280 Reinigung und Austausch der Zündkerzen Die Elektrode und die Isolierung sorgfältig mit einem (Abb. 53) Metallbürstchen säubern und den Zustand der Dichtung Die Zündkerzen stellen ein wichtiges Element des prüfen. Den Sitz am Zylinderkopf sorgfältig reinigen und Motors dar und müssen regelmäßig kontrolliert werden. dabei darauf achten, dass keine Fremdkörper in die Dieser Arbeitsvorgang ist relativ einfach und ermöglicht Verbrennungskammer fallen.
  • Page 281 Wichtig Sollten einige Motorteile besonders verschmutzt oder Keine Zündkerzen verwenden, die einen unge- schmierig sein, kann man für deren Reinigung ein eigneten Wärmegrad aufweisen oder die eine andere Fettlösemittel verwenden. Dabei ist jedoch zu Gewindelänge haben. Die Zündkerze muss wieder vermeiden, dass es mit den Antriebsorganen (Kette, korrekt angezogen werden.
  • Page 282 Schutzfilm auf dessen erforderlichen Teile nur durch die spezifischen Innenwänden verteilen; Originalersatzteile der Ducati zu ersetzen, welche den das Motorrad auf einen Serviceständer abstellen; Normen der verschiedenen Länder entsprechen. die Batterie abstecken und abnehmen. Befand sich das Motorrad länger als einen Monat im Stillstand, ist die...
  • Page 283 TECHNISCHE DATEN Gewichte Trockengewicht: 177 kg. Voll beladen: 318 kg. Achtung Ein mangelndes Beachten der Beladungsgrenzen Maße (mm) (Abb. 54) könnte die Wendigkeit und die Leistung des Motorrads in negativer Weise beeinflussen und zum Verlust der Motorradkontrolle führen. 120 (620 - DARK) 125 (620S) 1440 Abb.
  • Page 284 Betriebsstoffe (Liter) Kraftstofftank, einschl. Reserve Bleifreies Benzin mit einer ursprünglichen 15 (620S) von 3,5 dm (Ltr.), 3 dm Kunst- Oktannummer von mindestens 95 14 (620 und DARK) stofftank Ölwanne und Filter SHELL Advance Ultra 4 Vorderer/hinterer Brems- und SHELL Advance Brake DOT 4 —...
  • Page 285 Desmodromische Ventilssteuerung (Abb. 55) Motor 1) Öffnungsschlepphebel (oder oberer Zweizylinder Viertaktmotor, in V-Anordnung auf 90°. Kipphebel) Bohrung mm: 2) Einstellhülse des Öffnungschlepphebels 3) Halbringe Hub mm: 4) Einstellhülse des Schließkipphebels (oder 61,5. unterer Kipphebel) Gesamthubraum cm 5) Rückholfeder des Schließkipphebels 618.
  • Page 286 Einfahrzeit TRIP erreicht werden können. Abb. 56 Wichtig Eine Nichtbeachtung dieser Normen entbindet die Zündkerzen Ducati Motor Holding S.p.A. von jeglicher Verantwortung Fabrikat: hinsichtlich eventueller Motorschäden oder in bezug auf CHAMPION dessen Lebensdauer. Typ: RA 4 HC.
  • Page 287 Bremsen Hinterradbremse Typ: Vorderradbremse feste, gelochte Stahlscheibe. Typ: Scheibendurchmesser: Gelochte Stahlscheibe. 245 mm 2 Scheiben (1 Scheibe bei Monster DARK für Hydraulische Steuerung über Pedal auf der rechten Seite. außeritalienischen Markt) Bremsfläche: Scheibendurchmesser: 25 cm 320 mm Bremssattel: Hydraulische Steuerung über Bremshebel an der rechten Zylinder Ø...
  • Page 288 Um es dennoch zu ermöglichen, das Motorrad an 1.Gang 16/40 besondere Strecken anpassen oder für Rennen 2.Gang 21/36 vorbereiten zu können, steht die Ducati Motor Holding 3.Gang 24/32 S.p.A. gerne zur Verfügung, um die von der 4.Gang 27/29 Serienproduktion abweichenden Übersetzungs- 5.Gang 29/28...
  • Page 289 Rahmen Reifen Gitterrohrrahmen mit oberer Käfigverzweigung aus hochwiderstandsfähigem Stahl. Vorne Einschlagwinkel (je Seite): Radial, Typ „tubeless“ (schlauchlos). 27° Maße: Lenkrohrwinkel: 120/60-VR17. 24° Nachlauf in mm: Hinten Radial, Typ „tubeless“ (schlauchlos). Maße: 160/60-VR17. Räder Leichtmetallfelgen mit drei Speichen. Vorne Fabrikat: BREMBO Abmessungen: 3,50x17"...
  • Page 290 Radaufhängungen Elektrische Anlage Hauptbestandteile der elektrischen Anlage: Vorne Vorderer Scheinwerfer, rund, mit Jod-Doppeldrahtbirne: Öldynamische Up-Side-Down Gabel. 12V-55/60W Durchmesser der Tauchrohre: 43 mm Standlicht mit 12V-5W-Glühbirne. Hub auf Holmachse: 130 mm Elektrische Steuerungen am Lenker. Blinker, 12V-10W-Glühbirnen. Hinten Hupe. Mit progressiver Betätigung, welche durch die Bremslichtschalter.
  • Page 291 Sicherungen Der Hauptsicherungskasten befindet auf der linken Seite der Batterie (Abb. 57). Die verwendeten Sicherungen sind nach dem Abnehmen des Schutzdeckels (1) zugänglich. Auf diesem Deckel sind die Einbauordnung und der jeweilige Sicherungswert in Ampere angegeben. Nur sechs Sicherungen sind an die Anlage geschlossen, zwei sind Ersatzsicherungen.
  • Page 292 Schemaverzeichnis der elektrischen 30) Leerlaufkontrollschalter Anlage/Zündsystem 31) Öldruckschalter 1) Rechter Umschalter 32) Hinterer Bremslichtschalter 2) Transponder-Antenne 33) Vorderer Bremslichtschalter 3) Zündschüsselschalter 34) Linker Umschalter 4) Allgemeines Relais 35) Temperatur-/Luftdrucksensor 5) Sicherungskasten 36) Instrumente (Cockpit) 6) Anlassmotor 37) Blinker, vorne links 7) Fernanlassschalter 38) Hupe 8) Batterie...
  • Page 293 Farbkennzeichnung Erläuterung des Sicherungskastens (5) B Blau W Weiß Pos. Verbraucher Wert V Viola Bk Schwarz Allgemein 30 A Y Gelb R Rot 2-10 Kraftstoffpumpe, Einspritzdüsen, 20 A Lb Hellblau Spulen Gr Grau G Grün 3-11 Key Sense 10 A Bn Braun O Orange 4-12...
  • Page 294 Rahmen und Felgen in Schwarz. Silbergrau Art.-Nr. *0022 (PPG) Rahmen und Felgen in Metallfarbe. In folgenden Farben verfügbar: Dark; “Anniversary”-Rot Ducati: Art.- Nr. 473.101 (PPG) Rahmen und Felgen in Schwarz. Gelb Ducati: Art.- Nr. 473.201 (PPG) Metallic Blau: Art.- Nr. 291.800 (PPG) Dark;...
  • Page 295 MERKBLATT FÜR DIE REGELMÄSSIGEN INSTANDHALTUNGSARBEITEN Name: Ducati-Kundendienst Kilometerstand Datum 1000 10000 20000 30000 40000 50000...
  • Page 296 913.7.082.1A DUCATIMOTOR HOLDING S.p.A. Stampato 06/2002 Via Cavalieri Ducati, 3 40132 Bologna, Italy Tel 39.051.6413111 Fax 39.051.406580 www.ducati.com...