Instruction pompe EX / BX
EX / BX Pump instruction manual
11-2 Remontage de la garniture
Cette opération doit être réalisée par du personnel spécialisé et
ayant des connaissances sur les garnitures.
Les
garnitures
mécaniques
remplacées dans leur ensemble.
Il est recommandé d'éviter de monter des pièces neuves avec
d'autres usagées ou réparées.
Les rénovations de garnitures doivent être réalisées par le
fabricant lui seul et seulement s'il le juge possible.
Après le démontage de la garniture endommagée et de ses
composants (pièces tournantes sur l'arbre et fixes dans leur
logement) procéder de la manière suivante :
•
nettoyer énergiquement arbre et logement du
grain fixe
•
vérifier que les faces ne montrent aucun signe de
corrosion ou d'érosion et que la surface de l'arbre au droit
de la garniture et parfaitement lisse.
•
Déballer la nouvelle garniture avec de grandes
précautions surtout au niveau des faces de friction. Veiller
à ne pas les mettre en contact avec des objets sales,
graisseux ou abrasifs.
•
L'assemblage des pièces fixes et tournantes devra
se faire sans lubrifiant mais avec de l'alcool ou de l'eau
savonneuse.
•
Remonter le/les grains fixes dans le/les boîtiers.
•
Avant d'entrer en contact entre elles, les faces de
friction devront être propres et sèches.
•
Repositionner
mécaniques
aux
côtes
Attention, l'arête de l'arbre ou de la chemise doit être
parfaitement chanfreinée
•
Remonter le plateau, amener le boîtier en contact,
visser.
11-3 Remontage de la garniture tresse
Quelle que soit la tresse, suivre les recommandations
suivantes :
•
Contrôle de l'arbre ou de la chemise.
•
Montage anneau après anneau.
•
Décalage de coupe de 90° .
•
Veiller à ce que le premier anneau soit bien en
appui sur le fond du boîtier
•
En phase de serrage du fouloir (visser les écrous à
la main), on doit pouvoir tourner l'arbre à la main.
•
Pour le rodage du presse étoupe, attendre la
stabilisation de la température et vérifier l'existence
du filet de liquide pendant toute cette phase.
Attendre 10 à 15 minutes avant d'agir sur le serrage
du presse étoupe. Il est impératif qu'une fuite
existe.
11-4 Remontage de la roue
•
Engager la roue sur l'arbre (visser ou clavetter),
remettre l'écrou de roue avec quelques gouttes de
frein filet.
•
Contrôler les JEUX devant et derrière la roue; fig
32.
N.B. : Un jeu trop important causera une chute des
performances de la pompe; un jeu trop faible causera une
augmentation de la puissance absorbée et un risque de contact
entre les pièces fixes et pièces tournantes.
endommagées
doivent
sur
l'arbre
la/les
garnitures
d'origine
(voir
démontage).
11-2 Re-assembling the mechanical seal
This operation must be performed by specialized personnel
having a good working knowledge of mechanical seals.
être
Damaged mechanical seals must be completely replaced in
their entirety.
We recommend avoiding the installation of new parts with worn
or repaired parts.
Mechanical seals must be renovated by the manufacturer alone
and only by him if he deems it possible.
After removing a damaged mechanical seal and its parts
(rotating parts on the shaft and attached in their housing),
proceed as follows:
•
Energetically clean shaft and housing of fixed grain ;
•
Check that the surfaces do not show any signs of
corrosion or erosion and that the shaft surface at right
angles to the mechanical seal is perfectly smooth ;
•
Unpack the new mechanical seal with extreme care
particularly at the friction surfaces. Do not place them in
contact with dirty, greasy or abrasive objects.
•
The fixed and rotating parts should be assembled not
with lubricant, but with alcohol or soapy water ;
•
Reinstall the fixed grains in the box(es) ;
•
Before the friction surfaces come in contact, they
should be clean and dry ;
•
Reposition on the shaft the mechanical seal(s) with
original dimensions (see removal). WARNING : The shaft
edge or sleeve must be perfectly beveled ;
•
Reinstall the plate, move the box in contact with it,
and then tighten.
11-3 Re-assembling the braided seal
Regardless of the braided seal, follow the recommendations
listed below :
•
Check the shaft or sleeve ;
•
Install one ring after another ;
•
Shift section 90° ;
•
Make sure the first ring is well seated on the box
bottom ;
•
While tightening the rammer (screw the nuts on by
hand), the shaft must be turnable by hand ;
•
To "break in" the stuffing box, wait until the
temperature stabilizes and verify the presence of a
trickle of liquid throughout this phase. Then wait
another 10 to 15 minutes before "adjusting" the
stuffing box's tightness. Remember : There has to
be a leak !
11-4 Re-assembling the impeller
•
Engage the impeller on the shaft (screw or pin) ;
reinstall the impeller nut and apply a few drops of locking
compound to lock it in place.
•
Check the CLEARANCES in front and behind the
impeller (see Fig. 2).
N.B. : Too large a clearance will cause a decrease in pump
performance, while too small a clearance will cause an increase
in absorbed power and a risk of contact between the fixed parts
and rotating parts.
Page 24 / 27
Fig 32