Page 1
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S UE4215 AS-interface Safety at Work Safe Busnode...
Page 2
Pagina 109–134 This document is protected by the law of copyright, whereby all rights established therein remain with the company SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is only permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Alteration or abridgement of the document is not permitted without the explicit written approval of the company SICK AG.
Diese Betriebsanleitung richtet sich an die Planer, Entwickler und Betreiber von Anlagen, welche durch eine oder mehrere sichere Busanschaltungen UE4215 abgesichert werden sollen. Sie richtet sich auch an Personen, die die sichere Busanschaltung UE4215 in eine Maschine integrieren, erstmals in Betrieb nehmen oder warten.
Dieses Kapitel dient Ihrer Sicherheit und der Sicherheit der Anlagenbenutzer. Bitte lesen Sie dieses Kapitel sorgfältig, bevor Sie mit der sicheren Busanschaltung UE4215 oder mit der durch die sichere Busanschaltung UE4215 in Verbindung mit anderen Sicherheitskomponenten geschützten Maschine arbeiten. Befähigte Personen Die sichere Busanschaltung UE4215 darf nur von befähigten Personen montiert, in...
Busanschaltung UE4215 verwendet wird, zur Verfügung zu stellen. Umweltgerechtes Verhalten Die sichere Busanschaltung UE4215 ist so konstruiert, dass sie die Umwelt so wenig wie möglich belastet. Sie verbraucht nur ein Minimum an Energie und Ressourcen. Handeln Sie auch am Arbeitsplatz immer mit Rücksicht auf die Umwelt.
Sensors an eine gut geerdete Befestigung möglich, zum Beispiel bei Licht- gittern und Lichtvorhängen über den Krallnutenstein; in diesem Fall kann die sichere Busanschaltung UE4215 auf ein Unterteil ohne Erdung (Typ FKE oder FKE-A, vgl. Kapi- tel 10.2 „Zubehör“) montiert werden. Die sichere Busanschaltung UE4215 selbst benötigt keine Funktionserdung.
Stellen Sie sicher, dass die gesamte Anlage während der Elektroinstallation in spannungs- freiem Zustand ist. Verbinden Sie die Eingänge nicht mit externem Potential! Stellen Sie sicher, dass die Eingänge der sicheren Busanschaltung UE4215 nicht mit externem Potential belegt werden, da sonst eine einwandfreie Funktion nicht gewähr- leistet werden kann.
Überlast und Kurzschluss der Versorgungsausgänge wird dem AS-Interface-Master Hinweis (Version 2.1) über das Flag „Periphery Fault“ im Statusregister signalisiert. Prüfen Sie bei Fehlern nicht nur die sichere Busanschaltung UE4215, sondern auch die Fehleranzeige des angeschlossenen Gerätes die Funktionserdung des angeschlossenen Gerätes.
UE4215. También van dirigidas a aquellas personas que integren el acoplamiento de bus de seguridad UE4215 en una máquina, o que pongan ésta en servicio por primera vez o lleven a cabo su mantenimiento.
Las indicaciones proporcionan información sobre particularidades del equipo. Indicación El acoplamiento de bus de seguridad UE4215 tiene varios LED indicadores. Los símbolos indican el estado en que se encuentran los LEDs en el acoplamiento de bus de seguridad UE4215.
ATENCIÓN En lo referente al montaje y a la utilización del acoplamiento de bus de seguridad UE4215, así como a la puesta en servicio y a las comprobaciones técnicas periódicas, rigen las normas legales nacionales/internacionales, particularmente – la directiva sobre maquinaria 2006/42/CE –...
Descripción del producto En este capítulo le informaremos acerca de las propiedades características del acopla- miento de bus de seguridad UE4215. Describe la estructura y el funcionamiento del equipo. Antes de montar, instalar y poner en servicio el equipo, es indispensable leer este capítulo.
Capítulo 3 Instrucciones de servicio UE4215 Requerimientos de los ESPE Los ESPE que se emplean con el acoplamiento de bus de seguridad UE4215 tienen que cumplir siempre los siguientes requerimientos: salidas de semiconductores PNP supervisadas detección de cortocircuito a 24 V detección de cortocircuito entre las salidas...
ESPE conectado necesite tierra funcional Selección del lugar de montaje El acoplamiento de bus de seguridad UE4215 es un componente descentralizado. Elija un lugar adecuado para el montaje, basándose en los siguientes criterios: lugar de montaje muy cerca del punto peligroso a proteger...
UE4215. Para ello se tiene que montar el acoplamiento de bus de seguridad UE4215 en una base FKE;A;E (comp. capítulo 10.2 “Accesorios”); la puesta a tierra se efectúa enton- ces a través del perfil DIN simétrico o de un conector plano de 2,8 mm en el frontal de la...
Instalación eléctrica Conexiones del sensor ¡Desconectar la tensión de la instalación! Mientras usted está conectando el acoplamiento de bus de seguridad UE4215, y mientras conecta éste con otros equipos, la instalación podría arrancar involuntariamente. ATENCIÓN Asegurarse de que toda la instalación permanezca sin tensión durante la instalación eléctrica.
Conector M12 AUX PWR (Alimentación sensor) Si quiere que la alimentación del emisor de la pareja de sensores se realice a través del acoplamiento de bus de seguridad UE4215, conecte el emisor con el conector M12 AUX PWR. Fig. 4: Esquema de...
Direccionamiento del equipo Para que se pueda identificar el acoplamiento de bus de seguridad UE4215 en la red AS;Interface se tiene que asignar al acoplamiento una dirección única libre. El espacio de direccionamiento es de 1 a 31;...
Al maestro AS;Interface (versión 2.1) se le señaliza la sobrecarga y el cortocircuito de las Indicación salidas de alimentación mediante el flag “Periphery Fault” del registro de estado. Si hay fallos, compruebe no sólo el acoplamiento de bus de seguridad UE4215, sino también la indicación de fallos del equipo conectado la tierra funcional del equipo conectado.
El tiempo de respuesta corresponde al tiempo de ejecución en el acoplamiento de bus de seguridad UE4215; Es el máxmo tiempo (es decir, también en caso de fallo) requerido entre la desconexión de las salidas del sensor y la disponibilidad en el chip AS;Interface del acoplamiento de bus de seguridad.
Pour mener à bien le projet d’implantation et l’utilisation d’équipements de protection comme le module de connexion bus de sécurité UE4215 il est nécessaire de posséder des connaissances de base spécifiques qui ne sont pas l’objet de ce document.
Une remarque informe sur des particularités de l’appareil. Remarque Le module de connexion bus de sécurité UE4215 possède plusieurs LED d’affichage. Les symboles LED de la marge permettent de décrire l’état d’une LED du module de connexion bus de sécurité UE4215.
UE4215. Qualification du personnel Le module de connexion bus de sécurité UE4215 ne doit être monté, installé, mis en service et entretenu que par du personnel qualifié. Sont qualifiées les personnes qui : ont reçu la formation technique appropriée...
UE4215 Conformité d’utilisation Le module de connexion bus de sécurité UE4215 ne doit être utilisé que dans les domai- nes décrits au paragraphe 2.2 «Domaine d’utilisation de l’appareil». Il ne peut en particu- lier être mis en œuvre que par des personnels qualifiés et seulement sur l’installation sur laquelle il a été...
Chapitre 2 UE4215 Pour le respect de l’environnement Le module de connexion bus de sécurité UE4215 est construit de manière à présenter un minimum de risque pour l’environnement. Il ne consomme qu’un minimum d’énergie et de ressources. Nous recommandons de l’utiliser également dans le respect de l’environnement.
Notice d’instructions UE4215 Exigences particulières concernant l’ESPE Les ESPE qui doivent être utilisés avec le module de connexion bus de sécurité UE4215 doivent fondamentalement répondre aux exigences suivantes : sorties statiques à semi-conducteurs PNP surveillées détection des courts-circuits vers le 24 V détection des courts-circuits entre les sorties...
Choix du lieu d’implantation Le module de connexion bus de sécurité UE4215 est un composant décentralisé. Choisir le lieu d’implantation dans le respect des critères suivants : montage au voisinage immédiat du poste de travail dangereux à protéger câbles de raccordement aux composants aussi courts que possible...
écrous mobiles à griffes des rainures ; dans ce cas, le module de connexion bus de sécurité UE4215 peut être monté sur une embase sans mise à la terre (type FKE ou FKE<A, cf. chapitre 10.2 «Accessoires»). Le module de connexion bus de sécurité...
Ne jamais raccorder les entrées sur un potentiel externe ! S’assurer que, les entrées du module de connexion bus de sécurité UE4215 ne sont jamais soumises à un potentiel externe, cela empêcherait un fonctionnement correct. Toujours obturer les prises AUX PWR non utilisées ! Toujours obturer les connecteurs femelles AUX PWR à...
5.1.2 Connecteur femelle M12 AUX PWR (alimentation capteur) Lorsque le module de connexion bus de sécurité UE4215 alimente en tension l’émetteur de la paire de capteurs, raccorder l’émetteur sur la prise M12 AUX PWR. Fig. 4 : Vue et brochage de la...
Adressage de l’appareil Afin que le module de connexion bus de sécurité UE4215 puisse être identifié dans le réseau AS<Interface il est nécessaire de lui attribuer une adresse unique libre. Les adresses possibles vont de 1 à 31 ; en sortie d’usine, l’adresse est réglée sur 0.
Remarque AS<Interface (Version 2.1) au moyen du drapeau «Periphery Fault» (défaut périphérique) du registre d’état. En cas de défaut, vérifier non seulement le module de connexion bus de sécurité UE4215, mais également la signalisation des défauts de l’appareil raccordé la masse de l’appareil raccordé.
Le temps de réponse correspond au temps de propagation dans le module de connexion bus de sécurité UE4215 ; il s’agit du temps maximal, c.-à-d. aussi en cas de défaut, nécessaire entre la désactivation des sorties du capteur et la disponibilité de cette information au niveau du circuit AS<Interface du module de connexion bus de sécurité.
Page 82
........................70 Fig. 6 : Exemple de câblage : raccordement de barrages ou barrières multifaisceaux am UE4215 ; terre raccordée par le boîtier du capteur ....71 Fig. 7 : Exemple de câblage : raccordement d’un scrutateur laser de sécurité...
UE4215. These operating instructions do not provide instructions for operating machines on which the safe bus node UE4215 is, or will be, integrated. Information on this is to be found in the appropriate operating instructions for the machine.
Note Refer to notes for special features of the device. The safe bus node UE4215 has several LED displays. LED symbols indicate the status of an LED on the safe bus node UE4215. Examples: The LED is illuminated constantly.
Applications of the device The safe bus node UE4215 is a decentral data entry assembly for the integration of safety components in the safety bus system AS7interface Safety at Work with the enclosure rating IP 67.
UE4215 is fitted. Environmental protection The safe bus node UE4215 is constructed in such a way that it adversely affects the environment as little as possible. It uses only a minimum of power and natural resources.
Product description This chapter provides information on the special features and properties of the safe bus node UE4215. It describes the construction and the operating principle of the device. Please read this chapter before mounting, installing and commissioning the device.
Do not connect any devices with outputs with contacts! Devices with outputs with contacts, e.g. emergency stop pushbuttons, are not allowed to be connected to the safe bus node UE4215, as they do not meet the stated safety WARNING requirements.
ESPE connected requires functional earthing Selecting the assembly location The safe bus node UE4215 is a decentral component. Select a suitable assembly location on the basis of the following criteria: Mounting position in the immediate vicinity of the hazardous point to be protected...
For some sensors a functional earth is required. The functional earthing can be provided Note over the safe bus node UE4215 via the cable. The safe bus node UE4215 must be fitted to a base FKE7A7E (cf. chapter 10.2 “Accessories”) for this purpose. The earthing is then performed via the mounting rail or via a 2.8 mm spade connection on the front of the...
Ensure that the entire machine/system is disconnected during the electrical installation. Do not connect the inputs to an external potential! Ensure that external potential is not applied to the inputs on the safe bus node UE4215, as otherwise correct function cannot be ensured.
The entire protective device must be tested for correct operation after each change. Setting the address for the device So that the safe bus node UE4215 can be identified in the AS7interface network, it must be assigned a unique address. The address space is 1 to 31; as supplied the address is set to 0.
If you cannot remedy an error with the help of the information provided in this chapter, WARNING please contact your local SICK representative. On the occurrence of faults, first check the indicators on the safe bus node UE4215 to determine whether there is a malfunction in the device. Tab. 5: Fault diagnostics with...
25 g, 6 ms (EN 60 06872727) Response times The response time corresponds to the propagation time in the safe bus node UE4215. This is the maximum time required, i.e. also in case of a fault, between the shut down of the sensor outputs and the availability in the AS7interface chip in the safe bus node.
Page 108
Tab. 8: Part numbers, accessories ...................104 11.4 List of illustrations Fig. 1: Structure and status indicators of the safe bus node UE4215 ......91 Fig. 2: Arrangement of the AS7interface cables at the UE4215 ........94 Fig. 3: Circuit diagram for the UE4215 and pin assignments for the M12 socket for the connection of the ESPE................
Queste istruzioni d’uso sono destinate ai progettisti, costruttori e responsabili di impianti da rendere sicuri con uno o più nodo bus di sicurezza UE4215. Sono dirette anche alle persone che provvedono ad integrare il nodo bus di sicurezza UE4215 in una macchina, che lo mettono in funzione o provvedono alla sua manutenzione per la prima volta.
Le note informano su particolarità del dispositivo. Nota Il nodo bus di sicurezza UE4215 è dotato di varie visualizzazioni LED. I simboli LED contrassegnano lo stato di un LED del nodo bus di sicurezza UE4215. Esempi: il LED è...
Questo capitolo serve alla vostra sicurezza e a quella degli utenti dell’impianto. Vi preghiamo di leggere attentamente il presente capitolo prima di lavorare con il nodo bus di sicurezza UE4215 o con la macchina protetta dal nodo bus di sicurezza UE4215 in abbinamento ad altri componenti di sicurezza.
Per garantire l’uso del nodo bus di sicurezza UE4215 secondo norma si devono osservare i punti seguenti. ATTENZIONE Per l’installazione e l’uso del nodo bus di sicurezza UE4215 come pure per la messa in servizio e le ripetute verifiche tecniche sono valide le normative nazionali/internazionali, in particolare –...
51 ms. Non allacciate degli encoder con delle uscite a contatto! Non è permesso allacciare al nodo bus di sicurezza UE4215 degli apparecchi con uscite a relè, come p. es. dei pulsante dell’arresto di emergenza, perché non rispondono ai suddetti ATTENZIONE requisiti di sicurezza.
UE4215. In questo caso il nodo bus di sicurezza UE4215 dovrà essere montato su una base di tipo FKE5A5E (cfr. capitolo 10.2 “Accessori”); la messa a terra sarà realizzata tramite la guida omega o una connessione a spina piatta di 2,8 mm sul lato frontale della parte inferiore.
Installazione elettrica Collegamenti sensore Togliere la tensione all’impianto! Durante i lavori di connessione del nodo bus di sicurezza UE4215, o del suo collegamento ad altri dispositivi, l’impianto potrebbe avviarsi involontariamente. ATTENZIONE Assicurarsi che l’intero impianto non sia sotto tensione durante la fase di installazione elettrica.
ASI5PM2 (6022426) e cavo di indirizzamento IR ASI5PM25DSL2 (6022465); prima di procedere con l’indirizzamento commutate il nodo bus di sicurezza UE4215 in modo che non possa comunicare. indirizzamento automatico tramite il master AS5Interface quando il dispositivo viene...
Nota AS5Interface (versione 2.1) mediante il flag “periphery fault” nel registro di stato. In caso di errori non verificate soltanto il nodo bus di sicurezza UE4215, bensì anche le segnalazioni di errore del dispositivo collegato la messa a terra funzionale del dispositivo collegato.
Il tempo di risposta corrisponde al tempo di attraversamento nel nodo bus di sicurezza UE4215; esso rappresenta il tempo massimo, quindi anche in caso di errore, che è necessario tra la disattivazione delle uscite di sensore e la disponibilità del nodo bus di sicurezza nel chip AS5Interface.
Page 136
E-Mail support@sick.jp E-Mail info@sickusa.com Nederlands Phone +31 (0)30 229 25 44 E-Mail info@sick.nl Norge More representatives and agencies Phone +47 67 81 50 00 in all major industrial nations at E-Mail austefjord@sick.no www.sick.com SICK AG | Waldkirch | Germany | www.sick.com...