´ alable l’autorisation e ´ crite de Ford Motor Company. Ford peut changer le contenu des informations pre ´ sente ´ es dans ce guide sans pre ´ avis ni aucune obligation de sa part.
Introduction SYMBOLES Ce symbole indique un avertissement. Reportez-vous à la rubrique Avertissements. Ce symbole annonce des renseignements relatifs au recyclage de certains produits automobiles et à la protection de l’environnement. Un usage approprié du véhicule et le respect des normes relatives à l’élimination des liquides de vidange et des produits de nettoyage sont des étapes importantes pour la protection de l’environnement.
Introduction AU SUJET DE CE GUIDE Les informations présentées dans ce guide étaient exactes au moment de mettre sous presse. Ford peut en changer le contenu sans préavis ni aucune obligation. REMARQUES SPÉCIALES Avis aux propriétaires de véhicules équipés d’un moteur diesel Consultez le supplément intitulé...
Page 4
Introduction Voici quelques symboles que vous trouverez sur votre véhicule. Glossaire de symboles automobiles Avertissement de Se reporter au Guide du sécurité propriétaire Bouclage de la ceinture Sac gonflable - avant de sécurité Sac gonflable - latéral Siège pour enfant Avertissement de pose Ancrage de la sangle du de siège pour enfant...
Page 5
Introduction Glossaire de symboles automobiles Déverrouillage du coffre Dispositif de Sécurité à bagages depuis enfants l’intérieur du coffre Alarme de détresse Huile moteur Liquide de Température de liquide refroidissement du de refroidissement du moteur moteur Laissez refroidir avant Batterie d’ouvrir Tenir éloigné...
Instruments Programmateur de Tableau de bord vitesses* (pg. 8) (pg. 61) FUEL FILL FUEL THEFT 0 0 0 0 0 CRUISE 0 0 0 0 KM/H RPM 1000 BRAKE SERVICE DOOR P R N ENGINE 4 X 4 RANGE AJAR SOON ACCEL Commutateur...
Page 7
Instruments Chaîne audio Commande du dégivreur électronique Sélecteur de vitesse de lunette arrière (pg. 29) (pg. 141) (pg. 28) HIGH Sélecteur de mode Chauffage et Sonar de marche Prise de courant climatisation quatre roues motrices arrière* auxiliaire (pg. 24) (4WD)* (pg.
Instruments TÉMOINS ET CARILLONS FUEL FILL FUEL THEFT 0 0 0 0 0 CRUISE 0 0 0 0 KM/H RPM 1000 BRAKE SERVICE P R N DOOR ENGINE 4 X 4 RANGE AJAR SOON Témoin de carburant Ce témoin s’allume pour vous rappeler que le niveau de carburant est bas (pour de plus amples FUEL...
Page 9
Instruments d’une anomalie des dispositifs antipollution. Ce témoin peut s’allumer sans qu’une anomalie du moteur ne soit détectable par le conducteur. Le véhicule peut être conduit et ne requiert normalement pas de remorquage. Si le témoin d’anomalie du moteur s’allume Le témoin reste allumé...
Page 10
Instruments Témoin des sacs gonflables Ce témoin s’allume brièvement lorsque le contact est établi à l’allumage. Si le témoin ne s’allume pas, clignote continuellement ou demeure allumé, faites immédiatement réparer le circuit des sacs gonflables. Témoin d’annulation de la surmultipliée (selon l’équipement) Ce témoin s’allume lorsque le contacteur d’annulation de la OVERDRIVE...
Page 11
Instruments de stationnement est serré. Si ce témoin ne s’allume pas dans les conditions citées précédemment, les freins requièrent une intervention immédiate. Si ce témoin s’allume lorsque le frein de stationnement est desserré, cela indique que le niveau de liquide de frein est insuffisant et que les freins requièrent une intervention immédiate.
Page 12
Instruments Témoin des quatre roues motrices Ce témoin s’allume brièvement lorsque le contact est établi à l’allumage. Il s’allume également lorsque le mode quatre roues motrices est sélectionné. Si ce témoin persiste à clignoter, faites vérifier votre véhicule par un technicien qualifié.
Page 13
Instruments Dispositif antivol SecuriLock Ce témoin indique que l’alarme de l’antivol est en veille. Il apparaît THEFT brièvement lorsque le commutateur d’allumage est tourné à la position Contact ou Démarrage. Si ce témoin n’apparaît pas, persiste à clignoter ou reste continuellement visible, faites réparer le dispositif antivol par un technicien qualifié.
Instruments Carillon avertisseur de frein de stationnement serré Ce carillon retentit lorsque le frein de stationnement est serré, que le moteur tourne et que le véhicule roule à plus de 5 km/h (3 mi/h). INDICATEURS FUEL FILL FUEL THEFT 0 0 0 0 0 CRUISE 0 0 0 0 KM/H...
Page 15
Instruments Indicateur de vitesse L’indicateur de vitesse vous informe de la vitesse du véhicule. 0 0 0 0 0 0 0 0 0 KM/H Thermomètre de liquide de refroidissement Le thermomètre indique la température du liquide de refroidissement du moteur. À la température normale de fonctionnement, l’aiguille reste dans la plage normale, (la plage comprise...
Page 16
Instruments Compteur kilométrique Le compteur kilométrique indique le kilométrage total (milles) parcouru par votre véhicule. 0 0 0 0 0 0 0 0 0 KM/H Compteur journalier Le compteur journalier indique le kilométrage (milles) parcouru pendant un trajet particulier. Pour remettre le compteur à...
Page 17
Instruments Voltmètre de la batterie Le voltmètre indique la tension de la batterie lorsque le contact est établi à l’allumage. Si l’aiguille reste en dehors de la plage normale (comme illustré), faites vérifier le circuit électrique du véhicule dès que possible.
Commandes et e ´ quipements COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Tournez le commutateur d’éclairage à la première position pour allumer les feux de stationnement. Tournez-le à la deuxième position pour allumer aussi les phares. Feux de route Pour allumer les feux de route, poussez la commande vers l’avant.
Commandes et e ´ quipements Commande des phares antibrouillards (selon l’équipement) La commande d’éclairage sert également à allumer les phares antibrouillards. Pour pouvoir allumer les phares antibrouillards, le commutateur d’éclairage doit être tourné à la position et les feux de route doivent être éteints. Pour allumer les phares antibrouillards, tirez le bouton vers vous.
Commandes et e ´ quipements • Appuyez sur la partie supérieure de la commande pour éloigner les pédales de vous. Le réglage permet une course maximum d’environ 76 mm (3 po). Ne procédez jamais au réglage de l’accélérateur et de la pédale de frein pendant que vos pieds reposent sur les pédales ni pendant que le véhicule est en mouvement.
Page 21
Commandes et e ´ quipements Pour éviter les blessures, soyez toujours prudent lorsque vous faites marche arrière et que vous utilisez le sonar de recul. Ce dispositif n’est pas conçu pour éviter le contact avec les objets petits ou en mouvement. Ce dispositif est conçu pour procurer un avertissement qui aide le conducteur à...
Commandes et e ´ quipements Le sonar de recul se met automatiquement en fonction lorsque le levier sélecteur de vitesse se trouve à la position de marche arrière (R) et que le moteur est démarré. Une commande permet au conducteur de désactiver le sonar de recul uniquement lorsque le moteur est démarré...
Page 23
Commandes et e ´ quipements • Sur la planche de bord. POWER POINT • Derrière la console centrale (accessible à partir des sièges du deuxième rang). • Au niveau des sièges du troisième rang, sur le compartiment de rangement du côté gauche. •...
Commandes et e ´ quipements BLOC DE COMMANDE DU CHAUFFAGE ET DE LA CLIMATISATION Chauffage et climatisation à commande manuelle Commande du ventilateur La commande du ventilateur permet de régler le volume d’air qui circule dans l’habitacle. Sélecteur de température Le sélecteur de température permet de régler la température de l’air dans l’habitacle.
Page 25
Commandes et e ´ quipements • A/C - Permet de refroidir l’habitacle tout en admettant l’air extérieur. Cette fonction, bien que moins bruyante que MAX A/C, est moins économique. L’air circule par les bouches de la planche de bord. • (Planche de bord) - Permet de répartir l’arrivée d’air extérieur entre les bouches de la planche de bord.
Page 26
Commandes et e ´ quipements Commandes de chauffage et de climatisation auxiliaires (selon l’équipement) Le dispositif de chauffage et de climatisation auxiliaire permet de chauffer et de refroidir plus rapidement l’habitacle du véhicule. En plus des commandes de la console du pavillon pour les occupants des sièges avant, des commandes intégrées à...
Page 27
Commandes et e ´ quipements Lorsque la commande de la climatisation auxiliaire est réglée à la position PANEL, l’air est distribué par les bouches des deuxième et troisième rangs. COOL WARM PANEL FLOOR Tournez la commande de vitesse du ventilateur à la position choisie. Tournez le sélecteur de température à...
Commandes et e ´ quipements DÉGIVREUR DE LUNETTE ARRIÈRE La commande du dégivreur de lunette arrière est située sur la planche de bord. Appuyez sur la commande pour éliminer les minces couches de glace et la buée de la lunette arrière.
Commandes et e ´ quipements CHAÎNE AUDIO Chaîne audio AM/FM haut de gamme avec lecteur de cassettes et lecteur de disques compacts DISC VOL PUSH ON FM 1 MUTE TAPE DOLBY B NR AUTO SEEK TUNE SCAN BASS TREB FADE SIDE 1-2 COMP SHUFFLE...
Page 30
Commandes et e ´ quipements Tournez le bouton pour augmenter VOL - PUSH ON ou baisser le volume. Si le volume est réglé au-dessus d’un certain niveau et que vous coupez le contact sans éteindre la radio, celle-ci reprendra son fonctionnement à un faible niveau sonore lorsque le contact sera rétabli.
Page 31
Commandes et e ´ quipements Recherche manuelle de stations en mode radio • Appuyez sur pour choisir la SEEK SEEK fréquence suivante vers le bas de l’échelle des fréquences (même si TUNE TUNE aucune station n’est reçue sur cette fréquence). Maintenez la commande enfoncée pour faire défiler les fréquences rapidement.
Page 32
Commandes et e ´ quipements Recherche automatique en mode radio • Appuyez sur pour rechercher la prochaine station audible vers le bas de l’échelle des fréquences. • Appuyez sur pour rechercher la station audible suivante vers le haut de l’échelle des fréquences. SEEK SEEK TUNE...
Page 33
Commandes et e ´ quipements Balayage automatique en mode radio Appuyez sur la touche SCAN pour permettre l’écoute brève de chaque station reçue sur l’échelle des fréquences. Pour arrêter le balayage, appuyez de nouveau sur la touche. Balayage automatique en mode lecteur de cassettes Appuyez sur la touche SCAN pour permettre l’écoute brève de chaque piste de la cassette.
Page 34
Commandes et e ´ quipements SIDE 1-2 COMP SHUFFLE 3. Appuyez sur l’une des touches de programmation et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le son soit entendu. Cette station est désormais assignée à la touche de programmation choisie. Programmation provisoire des stations Cette fonction permet de garder en mémoire les stations locales les plus puissantes sans pour autant effacer les stations programmées manuellement.
Page 35
Commandes et e ´ quipements Réglage des graves Cette touche permet d’augmenter BASS TREB ou de diminuer les tonalités graves de votre chaîne audio. Appuyez sur la touche BASS et ensuite sur : • pour diminuer les tonalités graves ou •...
Page 36
Commandes et e ´ quipements Appuyez sur la touche BAL et ensuite sur : • pour faire passer le son à gauche ou • pour faire passer le son à droite. Balance avant-arrière des haut-parleurs Le son peut être réparti entre les FADE haut-parleurs avant et arrière.
Page 37
Commandes et e ´ quipements Si le véhicule est équipé d’une chaîne audio cassette/lecteur de disques compacts (compatible avec chargeur de disques compacts), appuyez sur la touche CD pour passer de la lecture d’un seul disque au chargeur de disques et vice-versa (selon l’équipement). N’insérez pas de disques promotionnels (de forme ou de taille non standard) ni de disques munis d’une étiquette amovible dans le lecteur, car ils risqueraient de se coincer.
Page 38
Commandes et e ´ quipements Pour arrêter le lecteur et éjecter un disque compact, appuyez sur la touche EJ. Réduction des bruits parasites Dolby La fonction de réduction des bruits parasites Dolby fonctionne en mode lecteur de cassettes. Le dispositif de réduction des bruits parasites Dolby permet de diminuer l’intensité...
Page 39
Commandes et e ´ quipements Réglage de la montre Pour régler l’heure, maintenez la touche CLK enfoncée et appuyez AUTO sur SEEK : • pour faire reculer les heures • pour faire avancer les heures. SEEK SEEK TUNE TUNE Pour régler les minutes, maintenez la touche CLK et appuyez sur AUTO TUNE :...
Page 40
Commandes et e ´ quipements La touche CLK permet d’alterner entre le mode d’affichage de la radio AUTO (station de radio, informations en stéréo, etc.) et le mode d’affichage de l’heure. Lorsque vous vous trouvez en mode montre, les paramètres de la chaîne audio seront affichés pendant dix secondes lorsque la radio est allumée.
Page 41
Commandes et e ´ quipements Chaîne audio Audiophile AM/FM stéréo avec chargeur de disques compacts à six disques intégré au tableau de bord DISC SHUF SCAN SEEK TUNE MUTE LOAD BASS TREB FADE PUSH ON MENU Chaîne audio AM/FM stéréo haut de gamme avec chargeur de disques compacts à...
Page 42
Commandes et e ´ quipements Bouton marche-arrêt et commande de volume Appuyez sur la commande pour allumer ou éteindre la chaîne audio. PUSH ON Tournez la commande pour augmenter ou diminuer le volume. PUSH ON Si le volume est réglé au-dessus d’un certain niveau et que vous coupez le contact sans éteindre la radio, celle-ci reprendra son fonctionnement à...
Page 43
Commandes et e ´ quipements Recherche manuelle de stations en mode radio • Appuyez sur pour choisir la fréquence suivante vers le bas de l’échelle des fréquences (même si aucune station n’est reçue sur DISC TUNE cette fréquence). Maintenez la commande enfoncée pour faire défiler les fréquences rapidement.
Page 44
Commandes et e ´ quipements Recherche automatique en mode lecteur de disques compacts • Appuyez sur pour écouter la piste précédente sur le disque en cours de lecture. Lorsque le SEEK début du disque est atteint, le lecteur commence la lecture de la dernière piste du disque en cours. •...
Page 45
Commandes et e ´ quipements 3. Choisissez une station. Reportez-vous à la rubrique Recherche automatique pour de plus amples renseignements sur le choix d’une station. 4. Appuyez sur une des touches de programmation et maintenez-la enfoncée. Le son est mis en sourdine momentanément. Lorsque le son revient, la station est alors assignée à...
Page 46
Commandes et e ´ quipements Mode lecteur de disques compacts Pour passer en mode lecteur de disques compacts, appuyez sur les touches CD et LOAD. Introduisez le disque compact dans le lecteur. La lecture commence à la première piste du disque. Ensuite, la lecture reprend à l’endroit où elle avait été interrompue.
Page 47
Commandes et e ´ quipements Le lecteur de disques compacts à six disques est doté d’un volet de chargement. Les disques compacts ne doivent être introduits dans le chargeur qu’après l’ouverture du volet par l’appareil. N’essayez pas de forcer le volet. Les disques compacts doivent être uniquement chargés à...
Page 48
Commandes et e ´ quipements stations no 2. Si vous ne choisissez pas un disque compact spécifique, le lecteur éjectera le disque compact en cours de lecture. Si un disque compact est éjecté mais qu’il n’est pas retiré du volet de chargement, le lecteur le rechargera automatiquement.
Page 49
Commandes et e ´ quipements Lecture aléatoire Appuyez sur la touche SHUF pour SHUF accéder au mode de lecture aléatoire souhaité. L’appareil active le mode aléatoire choisi. Lorsque cette fonction est choisie, deux options sont offertes : SHUFFLE DISC et SHUFFLE TRK. SHUFFLE DISC permet la lecture aléatoire de toutes les pistes des disques chargés dans la chaîne audio.
Page 50
Commandes et e ´ quipements Réglage des aigus Cette touche permet d’augmenter BASS ou de diminuer les tonalités aiguës de votre chaîne audio. TREB Appuyez sur la touche TREB. Utilisez la commande SEL pour augmenter ou diminuer les tonalités aiguës. Balance gauche-droite des haut-parleurs Le son peut être réparti entre les haut-parleurs de droite et de...
Page 51
Commandes et e ´ quipements Lorsque le système RDS est activé, les fonctions suivantes peuvent être affichées : • SELECT HOURS — Reportez-vous à la rubrique Réglage de la montre. • SELECT MINUTES — Reportez-vous à la rubrique Réglage de la montre.
Page 52
Commandes et e ´ quipements En mode FM, lorsque le système RDS est en fonction, appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que le message TRAFFIC OFF s’affiche. Appuyez sur la touche SEL pour activer la fonction. L’icône TRAFFIC ON s’affichera.
Page 53
Commandes et e ´ quipements Pour mettre en fonction le système RDS : • En mode FM, appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que l’icône RDS OFF apparaisse. • Appuyez sur la touche SEL pour mettre en fonction cette fonction (RDS ON).
Page 54
Commandes et e ´ quipements Appuyez sur la touche SEL pour choisir le type de programme. La fonction RDS étant activée, appuyez sur la touche SEEK ou SCAN pour le programme désiré parmi : • Musique classique • Country • Informations •...
Page 55
Commandes et e ´ quipements Appuyez sur la touche DSP pour accéder au menu DSP. Appuyez sur la touche SEL pour entrer un des modes suivants : • DSP OFF • SIGNAL MODE • OCCUPANCY MODE Appuyez sur la touche SEL et choisissez le signal voulu (le mode choisi est affiché...
Page 56
Commandes et e ´ quipements Réglage de la montre Appuyez sur la touche MENU MENU jusqu’à ce que le message SELECT HOUR (sélectionner les heures) ou SELECT MINUTE (sélectionner les minutes) soit affiché. Utilisez la touche SEL pour régler l’heure manuellement. •...
Page 57
Commandes et e ´ quipements Réglage du volume Appuyez sur la touche + pour augmenter le volume sonore. VOLUME MEDIA SEEK Appuyez sur la touche — pour diminuer le volume sonore. La commande de volume arrière ne permet pas de régler le volume sonore à...
Page 58
Commandes et e ´ quipements Touche de programmation des stations Appuyez successivement sur la touche MEM pour permettre aux VOLUME MEDIA SEEK passagers arrière de faire défiler les six stations mémorisées des gammes AM, FM1 ou FM2. Appuyez sur la touche MEM en mode de chargeur de disques compacts (selon l’équipement) pour passer à...
Page 59
Commandes et e ´ quipements N’insérez pas de disques compacts promotionnels (de forme ou taille non standard) ni de disques munis d’une étiquette amovible dans le lecteur, car ils risqueraient de se coincer. Nettoyage du lecteur de cassettes (selon l’équipement) Afin d’assurer le meilleur fonctionnement et la meilleure qualité...
Commandes et e ´ quipements portée des signaux FM audibles est d’environ 40 km (24 mi). Une modulation de signal est utilisée par certaines stations pour accentuer le relief sonore par rapport à d’autres stations. • Terrain. Des collines, un immeuble ou une structure de grande dimension entre l’antenne réceptrice et la station, peuvent affecter la pureté...
Commandes et e ´ quipements 4. CONTACT - Cette position met tous les circuits électriques sous tension et allume les témoins. La clé demeure dans cette position lorsque le moteur tourne. 5. DÉMARRAGE - Cette position permet de lancer le moteur. Relâchez la clé...
Page 62
Commandes et e ´ quipements Mise hors fonction du programmateur de vitesse • Appuyez sur la touche OFF ou • coupez le contact. Une fois le programmateur de vitesse hors fonction, la vitesse programmée est effacée. Pour programmer une vitesse •...
Page 63
Commandes et e ´ quipements N’utilisez pas le programmateur de vitesse en circulation dense ou sur des routes sinueuses, glissantes ou non revêtues. Augmentation de la vitesse programmée • Appuyez sur la touche SET ACCEL et maintenez-la enfoncée. Relâchez la touche lorsque la vitesse désirée est atteinte ou •...
Page 64
Commandes et e ´ quipements • appuyez sur la pédale de frein. Lorsque la vitesse désirée est atteinte, appuyez sur la touche SET ACCEL. Neutralisation du programmateur de vitesse • Appuyez sur la pédale de frein. La vitesse programmée n’est pas effacée lorsque le programmateur de vitesse est neutralisé.
Page 65
Commandes et e ´ quipements Rappel d’une vitesse programmée • Appuyez sur la touche RES. La vitesse du véhicule doit être supérieure à 48 km/h (30 mi/h). Témoin du programmateur de vitesse Ce témoin s’allume lorsque la touche CRUISE SET ACCEL ou RES est enfoncée. Il s’éteint lorsque le programmateur de vitesses est mis hors fonction à...
Commandes et e ´ quipements VOLANT INCLINABLE Tirez le levier vers vous pour incliner le volant. Maintenez le levier pendant le réglage. Relâchez le levier pour bloquer le volant. N’effectuez jamais le réglage du volant de direction en conduisant. FEUX DE DÉTRESSE Pour de plus amples renseignements sur les feux de détresse, reportez-vous à...
Commandes et e ´ quipements Appuyez (pressez) brièvement sur l’extrémité du levier pour un seul balayage (pas de liquide lave-glace). Maintenez-le enfoncé pour trois balayages avec lavage. Maintenez-le enfoncé davantage pour un lavage plus long (jusqu’à dix secondes). Commandes d’essuie-glace/lave-glace arrière Pour actionner l’essuie-glace de lunette arrière, tournez la bague de commande à...
Commandes et e ´ quipements Annulation de la surmultipliée Appuyez sur le contacteur d’annulation de la surmultipliée, OVERDRIVE situé à l’extrémité du levier sélecteur de vitesse. Le témoin d’annulation de la surmultipliée (le mot OFF), situé à l’extrémité du levier, apparaît. La boîte de vitesses fonctionne à...
Page 69
Commandes et e ´ quipements • Appuyez sur la partie inférieure du contacteur pour descendre la glace. Commande à impulsion • Appuyez sur la commande AUTO jusqu’au fond et relâchez-la rapidement. La glace du conducteur s’abaisse complètement. Appuyez de nouveau brièvement sur la AUTO commande pour arrêter le mouvement de la glace.
Commandes et e ´ quipements SERRURES À COMMANDE ÉLECTRIQUE Appuyez sur « U » pour déverrouiller toutes les portes et sur « L » pour verrouiller toutes les portes. SÉCURITÉ ENFANTS Lorsque ces dispositifs sont en fonction, les portes arrière ne peuvent pas être ouvertes de l’intérieur.
Page 71
Commandes et e ´ quipements Pour régler vos rétroviseurs : 1. Choisissez la commande L pour régler le rétroviseur de gauche et la MIRRORS commande R pour régler le rétroviseur de droite. 2. Déplacez la commande dans le sens dans lequel vous désirez MIRRORS orienter le rétroviseur.
Commandes et e ´ quipements Rétroviseurs extérieurs chauffants (selon l’équipement) Les deux rétroviseurs sont chauffés automatiquement pour éliminer la glace ou la buée lorsque le dégivreur de lunette arrière est mis en fonction. Ne tentez pas d’éliminer la glace avec un grattoir ou encore de régler le rétroviseur lorsqu’il est gelé.
Page 73
Commandes et e ´ quipements Pose d’un ouvre-porte de garage (selon l’équipement) Le compartiment de rangement peut servir à la pose d’un grand nombre d’ouvre-porte de garage vendus sur le marché : • Placez un morceau de Velcro au dos de l’émetteur à l’opposé de l’actionneur électromagnétique.
Commandes et e ´ quipements une position antireflet lorsqu’une lumière éblouissante provenant de l’arrière ou de l’avant est réfléchie sur la surface. Appuyez sur le contacteur ON ou OFF pour permettre ou interdire le réglage du rétroviseur. Le rétroviseur reprend sa position normale lorsque la boîte de vitesses passe en marche arrière (si le rétroviseur est en position ON), ce...
Page 75
Commandes et e ´ quipements Sélection de fonctions Unités anglo-saxonnes/métriques Appuyez sur cette commande pour faire passer l’affichage de l’ordinateur de bord entre les unités métriques et anglo-saxonnes. MODE RESET Commande de mode Chaque fois que la commande MODE est enfoncée, une fonction différente s’affiche, comme suit : Consommation moyenne.
Page 76
Commandes et e ´ quipements Pour remettre à zéro la consommation moyenne : 1. Appuyez sur la commande MODE à plusieurs reprises jusqu’à ce que la consommation moyenne soit affichée (il s’agit de la seule donnée pouvant être remise à zéro). 2.
Page 77
Commandes et e ´ quipements Température de l’air extérieur La touche E/M permet d’alterner l’affichage de la température entre les degrés Celsius et Fahrenheit. Si la température extérieure chute MODE sous les 3 °C (38 °F), l’affichage alterne entre le message “ICE” et la RESET température extérieure à...
Page 78
Commandes et e ´ quipements Réglage de la déclinaison de la boussole 1. Déterminez la zone géographique dans laquelle vous vous trouvez en consultant la carte des zones. 2. Repérez l’ordinateur de bord sur la console au pavillon. 3. Établissez le contact à l’allumage. 4.
Commandes et e ´ quipements Pour un étalonnage optimum, éteignez tous les accessoires électriques (chauffage, climatisation, essuie-glaces, etc.) et assurez-vous que toutes les portes du véhicule sont bien fermées. 1. Repérez l’ordinateur de bord sur la console au pavillon. 2. Faites démarrer le moteur. 3.
Page 80
Commandes et e ´ quipements Lampes d’accueil/de lecture arrière • Lampe d’accueil/de lecture du deuxième rang • Lampe d’accueil/de lecture du troisième rang Les lampes d’accueil s’allument lorsque : • une des portes est ouverte. • la molette du rhéostat d’éclairage de la planche de bord est tournée vers le haut jusqu’à...
Commandes et e ´ quipements • une des touches de la télécommande d’entrée sans clé est enfoncée lorsque le contact est coupé à l’allumage. Lorsque la clé de contact se trouve à la position Accessoires ou Contact, le plafonnier arrière peut être allumé ou éteint en faisant glisser la commande.
Commandes et e ´ quipements ENTRÉE SANS CLÉ À TÉLÉCOMMANDE Votre véhicule est doté d’un système d’entrée qui vous permet de : • déverrouiller toutes les portes du véhicule sans clé. • verrouiller toutes les portes du véhicule sans clé. •...
Page 83
Commandes et e ´ quipements Déclenchement de l’alarme de détresse personnelle Appuyez sur cette touche pour déclencher l’alarme. Pour désarmer l’alarme, appuyez à nouveau sur la commande ou placez le commutateur d’allumage en position Contact ou Accessoires. Ce dispositif est conforme aux normes de la section 15 des règlements de la Federal Communications Commission des...
Page 84
Commandes et e ´ quipements Procédez comme suit pour remplacer la pile : 1. Engagez une pièce de monnaie mince entre les deux moitiés du boîtier près de l’anneau porte-clés. NE DÉMONTEZ PAS LA PARTIE AVANT DE LA TÉLÉCOMMANDE. 2. Remplacez la pile en plaçant le côté...
Page 85
Commandes et e ´ quipements Remplacement des télécommandes perdues Si vous avez perdu une des télécommandes de votre véhicule et que vous désirez effacer sa programmation ou que vous désiriez en acquérir d’autres pour les faire programmer, procédez comme suit : •...
Page 86
Commandes et e ´ quipements • Répétez les opérations précédentes pour programmer chaque télécommande. Les portes se verrouillent et se déverrouillent pour confirmer la programmation de chaque télécommande. • Lorsque la programmation des télécommandes est terminée, coupez le contact. Les portes se verrouillent et se déverrouillent une dernière fois pour confirmer la programmation des télécommandes.
Page 87
Commandes et e ´ quipements Pour effacer votre code personnalisé, procédez comme suit : 1. Composez le code établi à l’usine. 2. Appuyez sur la touche 1-2 en moins de cinq secondes après 7 8 9 0 l’étape 1 et relâchez-la. 3.
à distance de deuxième monte qui ne sont pas distribués par Ford. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol. Amorçage automatique Le système est immédiatement...
Page 89
SecuriLock n’est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de deuxième monte qui ne sont pas distribués par Ford. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol. Les gros objets métalliques, les dispositifs...
Page 90
Commandes et e ´ quipements le type de clé à puce approprié à la marque et à l’année-modèle de votre véhicule. Si vous ne disposez pas d’une matrice d’utilisation des clés, composez le 1 800 ROTUNDA (1 800 768-8632) et choisissez l’option 2 pour en commander une.
Commandes et e ´ quipements 4. Tournez la clé à la position 3 (Arrêt) puis 2 (Verrouillage) et retirez la deuxième clé à puce du commutateur d’allumage. 5. Dans les dix secondes suivant le retrait de la deuxième clé à puce, insérez la nouvelle clé...
Page 92
Commandes et e ´ quipements • Pour ouvrir le hayon, déverrouillez-le (avec la clé, la télécommande en appuyant sur la touche UNLOCK à deux reprises, ou le verrouillage électrique des portes) et tirez sur la poignée du hayon vers le haut. •...
Sie ` ges et dispositifs de retenue SIÈGES Banquette complète (selon l’équipement) • Levez la barre de déblocage pour avancer ou reculer la banquette. Assurez-vous que la banquette est ensuite bien reverrouillée. Banquette divisée 60/40 (selon l’équipement) • Levez la barre de déblocage pour avancer ou reculer la banquette.
Page 94
Sie ` ges et dispositifs de retenue Siège capitaine (selon l’équipement) • Levez la barre de déblocage pour avancer ou reculer le siège. Assurez-vous que le siège est ensuite bien reverrouillé. • Tirez le levier du dossier vers le haut pour incliner le dossier vers l’arrière.
Page 95
Sie ` ges et dispositifs de retenue Appuyez sur la partie avant pour relever ou abaisser l’avant de l’assise. Appuyez sur la partie arrière pour relever ou abaisser l’arrière de l’assise. Appuyez sur la commande pour déplacer le siège vers l’avant, vers l’arrière, vers le haut ou vers le bas.
Sie ` ges et dispositifs de retenue Sièges chauffants (selon l’équipement) Pour mettre en fonction les sièges chauffants : • Poussez la commande vers l’avant pour mettre en fonction. • Poussez de nouveau pour mettre hors fonction. Le témoin s’allume lorsque le siège chauffant est actionné. BANQUETTE ARRIÈRE Appuis-tête Les sièges de votre véhicule sont munis d’appuis-tête à...
Page 97
Sie ` ges et dispositifs de retenue Des directives figurent sur l’autocollant apposé sur le panneau protecteur latéral du siège. 1. Tirez la sangle pour libérer le siège de la banquette. 2. Relevez le siège de la banquette et faites-le pivoter vers l’avant. 3.
Page 98
Sie ` ges et dispositifs de retenue 4. Rangez chaque appuie-tête en engageant les tiges dans les bagues vertes situées sur la partie supérieure du coussin de siège. 5. Levez la poignée située au bas du siège et rabattez le dossier.
Page 99
Sie ` ges et dispositifs de retenue 6. Levez le rabat situé sur le dossier pour libérer le panneau de fermeture. 7. Pivotez le panneau pour occulter l’espace entre le dossier et le plancher. Remise des sièges en position verticale Assurez-vous que la banquette est bien remise en position verrouillée, qu’elle soit occupée ou non.
Page 100
Sie ` ges et dispositifs de retenue 4. Retirez l’appuie-tête de sa position de rangement et posez-le sur le dossier de la banquette du deuxième rang. Poussez l’appuie-tête à fond vers le bas pour qu’il s’enclenche. Inclinaison du dossier Tirez le levier vers le haut pour incliner le dossier.
Page 101
Sie ` ges et dispositifs de retenue 1. Tirez la manette supérieure de la banquette vers l’arrière tout en repliant le dossier vers l’avant. 2. Continuez à pousser le dossier vers l’avant du véhicule. La banquette est automatiquement débloquée et se déplace vers l’avant. 3.
Page 102
Sie ` ges et dispositifs de retenue Dépose de la banquette du troisième rang Ouvrez le hayon et les portes de chargement et procédez par l’arrière du véhicule : 1. Tirez le levier de déblocage situé à droite, au bas du dossier tout en repliant le dossier sur le siège.
Page 103
Sie ` ges et dispositifs de retenue Nettoyez les logements des loquets du plancher pour retirer les débris qui pourraient entraver la fixation appropriée de la banquette. Ouvrez le hayon et les portes de chargement et procédez par l’arrière du véhicule : 1.
Page 104
Sie ` ges et dispositifs de retenue Il est extrêmement dangereux pour un passager de prendre place dans l’espace de chargement intérieur ou extérieur du véhicule. Toute personne y prenant place court un plus grand risque de blessures graves, voire mortelles, en cas de collision. Ne laissez personne prendre place ailleurs que sur un siège muni d’une ceinture de sécurité.
Page 105
Sie ` ges et dispositifs de retenue 2. Pour déboucler la ceinture, appuyez sur le bouton de déblocage et retirez la languette de la boucle. Les places avant et latérales arrière de votre véhicule sont dotées de ceintures trois points. Les ceintures latérales destinées aux passagers avant et arrière sont munies d’un enrouleur bifonction dont le fonctionnement est expliqué...
Page 106
Ces déclics indiquent que l’enrouleur est en mode de blocage automatique. Sortie du mode de blocage automatique Ford préconise l’inspection par un technicien compétent de toutes les ceintures de sécurité et les boulonneries d’ancrage qui étaient utilisées dans un véhicule accidenté. Les ceintures de sécurité...
Page 107
Sie ` ges et dispositifs de retenue Débouclez la ceinture trois points et laissez-la se rétracter complètement pour sortir du mode de blocage automatique et revenir au mode normal de blocage par inertie (mode d’urgence). Après toute collision, la ceinture de sécurité du passager avant doit être vérifiée par un technicien qualifié...
Page 108
Sie ` ges et dispositifs de retenue L’ENSEMBLE DE LA CEINTURE DE SÉCURITÉ ET DE L’ENROULEUR DOIT ÊTRE REMPLACÉ si « l’enrouleur à blocage automatique » ou toute autre fonction de la ceinture de sécurité s’avèrent défectueux après une vérification selon les directives du manuel de réparation.
Page 109
Sie ` ges et dispositifs de retenue En cas de collision l’étiquette de couleur portant la mention « REPLACE BELT » (remplacez la ceinture) peut devenir visible. Dans un tel cas, la ceinture de sécurité doit être remplacée. Lorsque la partie jaune de l’étiquette est visible, la ceinture de sécurité...
Page 110
Sie ` ges et dispositifs de retenue remplacées en cas de collision entraînant le déclenchement des tendeurs de ceinture de sécurité. Consultez la rubrique Entretien des ceintures de sécurité de ce chapitre. Si ces directives ne sont pas respectées, la ceinture de sécurité...
Page 111
Sie ` ges et dispositifs de retenue Insérez la languette dans la boucle correspondante (la plus proche de l’endroit d’où provient la languette). Pour allonger la sangle, tournez la languette à angle droit par rapport à la sangle et tirez jusqu’à ce qu’elle atteigne la boucle.
Page 112
Sie ` ges et dispositifs de retenue N’utilisez qu’un ensemble prolongateur provenant du même fabricant de la ceinture que vous voulez allonger. Le fabricant est identifié sur une étiquette située à l’extrémité de la sangle. En outre, n’utilisez l’ensmble prolongateur que si la ceinture tirée au maximum est trop courte. N’utilisez pas l’ensemble prolongateur pour changer la position de la sangle sur la poitrine.
Page 113
Sie ` ges et dispositifs de retenue Rappel de bouclage des ceintures de sécurité Belt Minder Le rappel de bouclage des ceintures de sécurité est un avertissement supplémentaire à la fonction d’avertissement des ceintures de sécurité. Cette fonction procure un rappel additionnel au conducteur en lui indiquant que sa ceinture de sécurité...
Page 114
Trois accidents mortels sur quatre ont lieu dans un rayon de 40 kilomètres (25 milles) du domicile. « Les ceintures sont Les ceintures de sécurité Ford sont inconfortables. » conçues pour être confortables. Si elles ne le sont pas, essayez de changer la position du point d’ancrage...
Page 115
Sie ` ges et dispositifs de retenue Raisons Faits « Il y a peu de circulation. » Un accident mortel sur deux est le résultat d’une perte de la maîtrise du véhicule, souvent lorsque la voie est complètement libre. « Les ceintures froissent mes Cela est probable mais un accident vêtements.
Page 116
Sie ` ges et dispositifs de retenue Neutralisation temporaire Chaque fois que la ceinture est bouclée puis débouclée pendant que le contact est établi à l’allumage, le rappel de bouclage est neutralisé mais uniquement jusqu’à ce que le contact à l’allumage soit coupé. Activation et désactivation du rappel de bouclage des ceintures de sécurité...
Page 117
(selon l’équipement), brides d’ancrage pour siège d’enfant (selon l’équipement) et boulonnerie de fixation, doivent être vérifiés après une collision. Ford recommande de remplacer toutes les ceintures utilisées dans un véhicule au moment de la collision. Cependant, si la collision était mineure et qu’un technicien compétent détermine que les ceintures sont en bon état, leur remplacement n’est...
En cas de collision, ce module peut mémoriser l’information relative à la collision comme le fonctionnement des sacs gonflables et la force de l’impact. Cette information aidera Ford lors de l’entretien de votre véhicule et lui fournira d’importants renseignements pratiques sur les collisions, qui permettront d’améliorer les...
Page 119
Sie ` ges et dispositifs de retenue Renseignements importants au sujet des dispositifs de retenue supplémentaires (sacs gonflables) Les dispositifs de retenue supplémentaires sont prévus pour être utilisés avec les ceintures de sécurité afin de protéger le conducteur et le passager avant et de réduire la gravité...
Page 120
Tout équipement supplémentaire peut entraver le fonctionnement des détecteurs d’impact des sacs gonflables et accroître les risques de blessures. Pour les directives de pose correcte d’équipement supplémentaire, reportez-vous au Livret de disposition des constructeurs de châssis de véhicules Ford.
Page 121
Sie ` ges et dispositifs de retenue Enfants et sacs gonflables Pour obtenir de plus amples renseignements sur la sécurité, veuillez lire complètement les rubriques relatives aux dispositifs de retenue du présent guide. Les enfants doivent toujours être correctement attachés. Les statistiques révèlent qu’en cas d’accident, un enfant bien retenu est plus en sécurité...
Page 122
Sie ` ges et dispositifs de retenue n’indique pas nécessairement que le système est défectueux mais indique simplement que le choc n’était pas assez violent pour justifier le déploiement des sacs. Le déploiement des sacs n’est prévu qu’en cas de collision frontale ou similaire, non en cas de renversement, de choc latéral ou de collision arrière, à...
Page 123
Sie ` ges et dispositifs de retenue Le module de diagnostic surveille ses propres circuits internes et le témoin de disponibilité du circuit électrique des sacs (y compris les détecteurs d’impact), l’alimentation électrique de réserve et les gonfleurs. Certains éléments des sacs gonflables sont chauds après le gonflage.
Sie ` ges et dispositifs de retenue Comment se débarrasser des sacs gonflables ou des véhicules qui en sont équipés (y compris les tendeurs) Pour vous débarrasser des sacs gonflables ou des véhicules qui en sont équipés, consultez votre concessionnaire ou un technicien qualifié. Cette intervention ne DOIT ÊTRE effectuée que par du personnel qualifié.
Afin d’améliorer l’ajustement des ceintures sous-abdominales et baudriers pour les enfants trop grands pour utiliser un siège pour enfant, Ford recommande l’utilisation d’un siège adaptateur en conformité avec les normes fédérales américaines sur la sécurité des véhicules automobiles.
Page 126
Reportez-vous à la rubrique Mode de blocage automatique (places latérales des passagers avant et arrière) (selon l’équipement). Ford préconise l’utilisation d’un siège d’enfant avec une sangle de retenue fixée à la partie supérieure du siège. Placez le siège d’enfant de manière à...
Page 127
Sie ` ges et dispositifs de retenue Ne manquez pas de respecter les directives du fabricant fournies avec le siège afin d’éviter tout risque de blessures à l’enfant en cas de collision ou d’arrêt brutal. Pose d’un siège de sécurité pour enfant aux places munies d’une ceinture à...
Page 128
Sie ` ges et dispositifs de retenue 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à travers le siège pour enfant en respectant les directives du fabricant du siège. Assurez-vous que la ceinture n’est pas vrillée.
Page 129
Sie ` ges et dispositifs de retenue 7. Faites passer la ceinture sous-abdominale sur le siège d’enfant et vers la boucle, et tirez sur le baudrier tout en appuyant sur le siège d’enfant avec le genou. 8. Laissez la ceinture de sécurité se rétracter pour la tendre.
Page 130
Sie ` ges et dispositifs de retenue Les points d’ancrage dans votre véhicule sont situés sous un couvercle identifié par le symbole correspondant (illustré avec le titre) ou se présentent sous la forme de barres encastrées sur la partie arrière du dossier de siège.
Page 131
Sie ` ges et dispositifs de retenue • Les ancrages se trouvent sous l’armature du siège. 4. Agrafez la sangle de retenue au point d’ancrage, comme indiqué sur l’illustration. Si la sangle de retenue n’est pas convenablement agrafée, le siège d’enfant risque de se détacher en cas d’accident.
De ´ marrage PRÉPARATION AU DÉMARRAGE Le démarrage du moteur est commandé par le module de commande du groupe motopropulseur. Ce circuit est conforme à toutes les normes canadiennes relatives aux interférences radioélectriques. Lors de la mise en marche d’un moteur à injection, n’appuyez pas sur l’accélérateur avant ou durant le démarrage.
Page 133
De ´ marrage Avant le démarrage : 1. Assurez-vous que tous les occupants ont bouclé leur ceinture de sécurité. Pour de plus amples renseignements concernant l’utilisation correcte des ceintures, consultez le chapitre Sièges et dispositifs de retenue. 2. Assurez-vous que les phares et tous les autres accessoires du véhicule sont hors fonction.
Page 134
De ´ marrage FUEL FILL FUEL 0 0 0 0 0 THEFT CRUISE 0 0 0 0 km/h RPM 1000 BRAKE SERVICE P R N DOOR ENGINE 4 X 4 AJAR RANGE SOON Les témoins correspondants doivent s’allumer brièvement. Si un témoin ne s’allume pas, faites vérifier votre véhicule.
Page 135
De ´ marrage 5. Après avoir fait tourner le moteur au ralenti pendant quelques secondes, appuyez sur la pédale de frein et desserrez le frein de stationnement. Chauffe-moteur (selon l’équipement) Le chauffe-moteur est destiné à réchauffer le liquide de refroidissement du moteur, ce qui facilite le démarrage, accélère le réchauffement du moteur, le dégivrage des glaces et le chauffage...
Page 136
De ´ marrage Précautions contre les gaz d’échappement Bien qu’incolore et inodore, l’oxyde de carbone est présent dans les gaz d’échappement. Prenez vos précautions pour en éviter les dangers. Si vous percevez une odeur de gaz d’échappement dans l’habitacle, faites immédiatement vérifier et réparer le véhicule par votre concessionnaire.
Conduite FREINS Vos freins de service se règlent automatiquement. Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour de plus amples renseignements sur les intervalles d’entretien périodique. Un bruit occasionnel des freins est normal et ne signale pas une anomalie de fonctionnement. Des grincements occasionnels ou intermittents des freins peuvent se faire entendre durant la conduite normale d’un véhicule quand les freins sont serrés.
Page 138
Prévoyez toujours une distance suffisante entre votre véhicule et celui qui vous précède. • Ford recommande de vous familiariser avec cette technique de freinage. Cependant, ne vous exposez pas à des risques inutiles.
Page 139
Conduite Frein de stationnement Serrez le frein de stationnement chaque fois que vous stationnez le véhicule. Pour serrer le frein de stationnement, enfoncez la pédale de frein jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Lorsque le contact est établi à l’allumage, le témoin des freins BRAKE BRAKE s’allume au tableau de bord et demeure allumé...
Conduite Pour desserrer le frein, tirez sur le levier de déverrouillage. La conduite avec le frein de stationnement serré a pour effet d’user rapidement les freins et d’augmenter la consommation de carburant. DIRECTION Votre véhicule est équipé d’une direction assistée qui utilise l’énergie du moteur pour faciliter la manœuvre du volant.
Conduite dimensions supérieures et sa garde au sol accrue, rendent son centre de gravité plus haut que celui des voitures de tourisme. La conduite des véhicules utilitaires et à quatre roues motrices qui ont un centre de gravité élevé est différente de celle des véhicules qui ont un centre de gravité...
Page 142
Conduite Si vous ne pouvez pas sortir le levier sélecteur de vitesse de la position de stationnement (P) lorsque l’allumage est en position Contact et en appuyant sur la pédale de frein : 1. Appuyez sur la pédale de frein, mettez l’allumage en position Antivol, puis retirez la clé.
Page 143
Conduite Conduite avec une boîte de vitesses automatique à quatre rapports Positions du sélecteur de vitesse Pour mettre la boîte de vitesses en prise, mettez le moteur en marche, appuyez sur la pédale de frein et faites passer le sélecteur de vitesse hors de la position de stationnement (P).
Page 144
Conduite (Surmultipliée) Position normale de conduite pour obtenir la meilleure consommation de carburant. La boîte de vitesses monte et descend les rapports de la première à la quatrième vitesse. La surmultipliée peut être annulée en appuyant sur le OVERDRIVE contacteur d’annulation de la surmultipliée à...
Page 145
Conduite Deuxième imposée (2) Utilisez la deuxième imposée (2) pour démarrer sur chaussée glissante ou pour obtenir un frein moteur plus efficace en descente. Première imposée (1) Passez en première imposée (1) pour obtenir un frein moteur maximal, en descente abrupte. Vous pouvez à...
Page 146
Conduite CONDUITE QUATRE ROUES MOTRICES (4X4) (SELON L’ÉQUIPEMENT) Des renseignements importants au sujet de l’utilisation en toute sécurité de ce type de véhicule se trouvent à la rubrique Préparatifs avant la conduite du présent chapitre. En mode de conduite quatre roues motrices (4x4), la puissance est transmise aux quatre roues grâce à...
Page 147
Les témoins de la boîte de transfert ne s’allument que dans les cas ci-dessous. Si ces témoins s’allument pendant la conduite normale en deux roues motrices, faites vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Ford dès que possible. • 4x4 – s’allume brièvement lors du démarrage. Le témoin apparaît...
Page 148
Conduite 2WD (deux roues motrices gamme haute) – Puissance transmise au pont arrière seulement. 4x4 HIGH (quatre roues motrices gamme haute) – Puissance transmise aux ponts avant et arrière pour une meilleure adhérence. 4x4 LOW (quatre roues motrices gamme basse) – Puissance transmise aux ponts avant et arrière à...
Page 149
Conduite • Il n’est pas nécessaire de conduire en marche arrière (R) pour désengager les moyeux avant. Passage entre les modes 4x4 HIGH (quatre roues motrices gamme haute) et 4x4 LOW (quatre roues motrices gamme basse) 1. Arrêtez le véhicule. 2.
Page 150
Décidez du trajet à suivre avant le départ. Pour de plus amples renseignements sur la conduite en tout terrain, veuillez lire le supplément intitulé « Véhicules Ford à quatre roues motrices » qui se trouve dans votre porte-documents. Si votre véhicule est embourbé...
Page 151
Conduite Conduite sur le sable Pour conduire sur du sable, essayez de garder les quatre roues sur les parties les plus fermes de la piste. Ne réduisez pas la pression des pneus. Sur terrain meuble, rétrogradez plutôt et avancez à vitesse régulière. Accélérez lentement et ne faites pas patiner les roues.
Page 152
Conduite Lors de la descente de pentes très inclinées, évitez de freiner brusquement. Rétrogradez à un rapport inférieur pour bénéficier de l’effet de frein moteur. Si le programmateur de vitesse est en marche et que vous montez une pente abrupte, la vitesse de votre véhicule peut être considérablement réduite, particulièrement si le véhicule est lourdement chargé.
Conduite CHARGEMENT DU VÉHICULE Avant de charger votre véhicule, familiarisez-vous avec les termes suivants : • Poids en ordre de marche : Poids du véhicule qui comprend l’équipement de série, les liquides, les graisses, etc., mais qui exclut les passagers et l’équipement de deuxième monte. •...
Page 154
Conduite • Plage de poids de la remorque : Plage dans laquelle le poids de la remorque chargée doit se trouver et qui va de zéro au poids maximal autorisé de la remorque. Lors du calcul du poids maximal de la remorque, n’oubliez pas d’inclure le poids supporté...
Conduite Lorsque chargé, les caractéristiques de conduite d’un véhicule à haut centre de gravité sont différentes de celles d’un véhicule non chargé. Lors de la conduite d’un véhicule lourdement chargé, prenez des mesures de sécurité exceptionnelles. Conduisez à une vitesse réduite et prévoyez une plus longue distance de freinage. Votre véhicule est capable de transporter une charge plus lourde et un plus grand nombre de passagers que la plupart des véhicules de tourisme.
Conduite La conduite dans des nappes d’eau suffisamment profondes pour que l’eau pénètre dans la boîte de vitesses par son orifice d’aération risque d’endommager les organes internes de la boîte de vitesses. TRACTION D’UNE REMORQUE Votre véhicule peut tracter une remorque classique de classe IV à...
Page 157
Conduite 4x2 avec boîte de vitesses automatique Moteur Rapport de PTRA - en kg Poids maximal de la pont arrière (en lb) remorque - en kg (en lb) 5.4L 3.73 5 896 (13 000) 2 812 (6 200) 6.8L 3.73 7 711 (17 000) 4 536 (10 000) 6.8L...
Page 158
Conduite Attelage répartiteur de charge Pour tirer une remorque à l’aide d’un attelage répartiteur de charge, procédez toujours comme suit : 1. Arrêtez votre véhicule non chargé sur une surface horizontale. Avec le contact établi à l’allumage et toutes les portes fermées, laissez votre véhicule stationnaire pendant quelques minutes pour lui permettre de se mettre de niveau.
Page 159
Conduite Ne reliez pas le circuit de freinage hydraulique d’une remorque directement à celui du véhicule. La capacité de freinage de votre véhicule en souffrirait et les risques de collision seraient fortement accrus. Le circuit de freinage de la remorque est conçu en fonction du PTAC et non PTRA.
Page 160
Conduite Si le poids total roulant autorisé de votre véhicule (sigle anglais GCWR) est dépassé, la boîte de vitesses risque d’être endommagée et la garantie du véhicule peut être annulée. Entretien requis après la traction d’une remorque Si vous tractez une remorque sur de longues distances, votre véhicule doit être entretenu plus fréquemment.
Page 161
56 km/h (35 mi/h), l’arbre de transmission doit être déposé pendant le remorquage. Ford recommande que la dépose et la repose de l’arbre de transmission soit uniquement effectués par un technicien qualifié. Pour la dépose et la repose de l’arbre de transmission, consultez votre concessionnaire local.
Conduite GALERIE PORTE-BAGAGES La charge maximale, distribuée uniformément, est de 90 kg (200 lb) sur la base de la galerie, ou de 45 kg (100 lb) sur les lattes centrales. S’il est impossible de répartir la charge, placez-la aussi loin vers l’arrière que possible.
Page 163
Conduite 1. Desserrez les boutons de coulissement situés à chaque extrémité de la traverse. 2. Glissez la traverse à l’endroit souhaité. Assurez-vous que les deux côtés de la traverse sont égaux. 3. Serrez les boutons de coulissement à chaque extrémité de la traverse.
De ´ pannage SERVICE DE DÉPANNAGE Pour vous fournir toute l’aide dont vous pourriez avoir besoin, Ford a mis sur pied un programme de service de dépannage. Ce service, qui est indépendant de la Garantie limitée de votre véhicule, est disponible : •...
Ford vous remboursera un montant raisonnable de ces frais. Pour de plus amples renseignements concernant les remboursements, composez le 1 800 241–3673 aux États-Unis, pour les véhicules Ford, et composez le 1 800 521–4140, pour les véhicules Lincoln. Au Canada, composez le 1 800 665–2006.
Page 166
De ´ pannage L’interrupteur automatique de la pompe d’alimentation se trouve dans l’espace réservé aux jambes du passager, près du panneau d’auvent. Pour remettre l’interrupteur automatique de la pompe d’alimentation en fonction, procédez comme suit : 1. Coupez le contact à l’allumage. 2.
De ´ pannage FUSIBLES ET RELAIS Fusibles Si certains accessoires électriques de votre véhicule ne fonctionnent pas, un fusible doit être grillé. Vous pouvez l’identifier en regardant à l’intérieur du fusible pour remarquer la présence d’un fil métallique rompu. Avant de remplacer un accessoire électrique quelconque, vérifiez d’abord les fusibles des circuits correspondants.
Page 168
De ´ pannage Intensité et couleur des fusibles COULEUR Fil fusible Fusibles Mini- Fusibles haute Intensité haute fusible à fusibles ordinaires intensité à intensité cartouche cartouche Gris Gris — — — Violet Violet — — — Rose Rose — — —...
Page 169
De ´ pannage Pour déposer un fusible, utilisez l’extracteur qui se trouve sur le couvercle du porte-fusibles. Les fusibles sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusibles/relais 20 A Radio, fusibles secondaires pour les options audio Tableau de bord, alimentation de mémoire du module de commande du groupe...
Page 170
De ´ pannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusibles/relais 20 A Allume-cigarettes, prise de diagnostic — Inutilisé — Inutilisé — Inutilisé Éclairage du commutateur des glaces électriques/du verrouillage électrique Commutateur des phares, DEL/radio — Inutilisé — Inutilisé 30 A Bobine de relais de course/d’arrêt des essuie-glaces, bobine de relais de la vitesse élevée/basse des...
Page 171
De ´ pannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusibles/relais Contacteur de feux stop (logique), système antidémarrage, module électronique générique 15 A Feux de route, tableau de bord (témoin des feux de route) — Inutilisé 10 A Bloc de commande multifonction arrière, changeur de DC 10 A Tableau de bord, module...
Page 172
De ´ pannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusibles/relais 15 A Feux de jour, interverrouillage du levier sélecteur, module de commande du moteur, ordinateur de voyage au pavillon, composants auxiliaires du climatiseur, feux de détresse, programmateur de vitesse, pompe à vide, feux de recul, solénoïde de blocage des moyeux de la boîte de transfert à...
Page 173
De ´ pannage Boîtier de distribution électrique Le boîtier de distribution électrique est situé dans le compartiment moteur. Le boîtier de distribution électrique contient les fusibles à haute intensité qui protègent les principaux circuits électriques de votre véhicule contre les surcharges. Débranchez toujours la batterie avant toute intervention sur les fusibles haute intensité.
Page 174
De ´ pannage Les fusibles haute intensité sont identifiés comme suit. Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusibles/relais 20 A* Essuie-glace arrière — Inutilisé 15 A* Moteur de glace de custode rabattable 20 A* Feux de recul pour traction de remorque, feux de position pour traction de remorque 20 A*...
Page 175
De ´ pannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusibles/relais 20 A* Moteur à essence seulement - (moteur à E40D/HEGO essence Moteur diesel seulement - inutilisé seulement) — (moteur diesel seulement) 7,5 A* Feux stop/clignotant gauche pour traction de remorque 10 A* Phare gauche 7,5 A*...
Page 176
De ´ pannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusibles/relais 30 A** Sièges chauffants 30 A** Sièges à réglage électrique, pédales réglables 40 A** Ventilateur avant 30 A** Frein électronique pour traction de remorque — Inutilisé 20 A** Pompe à...
De ´ pannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusibles/relais — Dégivreur de lunette arrière — Moteur à essence seulement - climatiseur (CASS) Moteur diesel seulement - relais d’alimentation du module de commande d’injecteurs — Moteur de ventilateur —...
Page 178
De ´ pannage Emplacement du pneu de secours et des outils Le pneu de secours et les outils de votre véhicule sont rangés aux endroits suivants : Outil Emplacement Pneu de secours Monté sur le panneau de custode arrière gauche dans l’aire de chargement Cric Dans le compartiment de...
Page 179
De ´ pannage 2. Coupez le contact et bloquez la roue diagonalement opposée (cale non fournie). 3. Sortez le cric, la manivelle, la clé pour écrous et le pneu de secours de leur rangement. 4. Utilisez la pointe de la clé pour écrous pour enlever les enjoliveurs. 5.
Page 180
De ´ pannage 6. Engagez l’extrémité crochetée de la manivelle dans le cric et servez-vous de la manivelle pour faire glisser le cric sous le véhicule. 7. Placez le cric comme suit : • Avant (4x2)
Page 181
De ´ pannage • Côté passager avant (4x4) • Côté conducteur avant (4x4) Assurez-vous que le cric convient à la partie crantée du boîtier de différentiel. • Arrière...
De ´ pannage 8. Tournez la manivelle dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la roue ne touche plus au sol et soit assez haute pour installer le pneu de secours. Pour réduire les risques de blessures, ne placez aucune partie du corps sous le véhicule pour remplacer une roue.
Pour tous les écrous de roue plats deux pièces, appliquez une huile lubrifiante légère entre la rondelle plate et l’écrou. N’appliquez pas d’huile ni de graisse sur les filets. Utilisez uniquement les attaches de rechange Ford recommandées. DÉMARRAGE-SECOURS N’approchez jamais une flamme, des étincelles ou du tabac allumé...
Page 184
De ´ pannage Préparation du véhicule Lorsque la batterie est débranchée ou remplacée, la boîte de vitesses doit réapprendre ses paramètres de fonctionnement. Pour cette raison, le passage des vitesses peut manquer de souplesse. Cette situation est normale et n’affecte en rien le fonctionnement ni la longévité de la boîte de vitesses.
Page 185
De ´ pannage Branchement des câbles volants 1. Branchez le câble volant positif (+) à la borne positive (+) de la batterie déchargée. Nota : Dans les illustrations, des éclairs sont utilisés pour désigner la batterie d’appoint. 2. Branchez l’autre extrémité du câble positif (+) à la borne positive (+) de la batterie d’appoint.
Page 186
De ´ pannage 3. Branchez le câble négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie d’appoint. 4. Branchez l’autre l’extrémité du câble négatif (-) à une bonne surface métallique du moteur du véhicule en panne, à l’écart de la batterie et du circuit d’alimentation de carburant.
Page 187
De ´ pannage Démarrage à l’aide de câbles volants 1. Faites démarrer le moteur du véhicule de secours et laissez-le tourner à régime modéré. 2. Faites démarrer le moteur du véhicule en panne. 3. Une fois que le moteur du véhicule en panne a démarré, laissez tourner les deux véhicules pendant trois minutes avant de débrancher les câbles.
Page 188
De ´ pannage 3. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 4. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie déchargée. Une fois le moteur en marche et les câbles déposés, laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques instants pour lui permettre de réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti.
Page 189
Si le véhicule est remorqué d’une façon différente ou incorrecte, des dommages peuvent s’ensuivre. Ford met à la disposition de tout service de remorquage agréé un manuel énonçant les directives de remorquage des véhicules Ford. Demandez au conducteur de la dépanneuse de s’y reporter pour connaître la méthode...
Si vous devez faire réparer votre véhicule par un professionnel, votre concessionnaire Ford peut vous fournir les pièces et la main-d’œuvre dont vous avez besoin. Consultez votre « Guide de garantie » pour déterminer quelles pièces et quelles interventions sont couvertes.
Entretien et soins Intervention avec le moteur en marche 1. Serrez le frein de stationnement et assurez-vous que le sélecteur de vitesse est en position de stationnement (P). 2. Calez les roues pour éviter le déplacement imprévu du véhicule. Ne mettez jamais le moteur en marche avec le filtre à air déposé et ne déposez jamais le filtre quand le moteur tourne.
Entretien et soins IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR Moteurs à essence V8 5.4L/V10 6.8L Reportez-vous au Supplément au guide du propriétaire pour le moteur diesel turbo à injection directe Power Stroke 7.3L pour connaître l’emplacement des composants du moteur diesel. 1.
Entretien et soins HUILE MOTEUR Vérification du niveau d’huile moteur Reportez-vous au Calendrier d’entretien périodique pour les intervalles requis. 1. Stationnez le véhicule sur une surface horizontale. 2. Coupez le contact et attendez quelques minutes que l’huile se dépose dans le carter inférieur. 3.
Page 194
Entretien et soins • Si le niveau n’atteint pas le repère MIN, ajoutez la quantité d’huile nécessaire pour qu’il se situe entre les repères MIN et MAX. • Si le niveau dépasse le repère MAX, des dommages au moteur risquent de se produire. L’excès d’huile doit être vidangé par un technicien qualifié.
Page 195
Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre aux intervalles recommandés dans le Calendrier d’entretien périodique. Les filtres à huile Ford montés à l’usine et ceux vendus sous la marque Motorcraft sont prévus pour assurer une protection supérieure et de longue durée. L’emploi d’un filtre à huile qui n’est pas conforme aux normes de matériaux et de conception préconisées par Ford peut...
MAX. Ne dépassez pas ce repère. 4. N’utilisez qu’un liquide de frein DOT 3 conforme aux normes Ford. Reportez-vous à la rubrique Lubrifiants prescrits du chapitre Caractéristiques et contenances. Le liquide de frein est un produit toxique. En cas de contact du liquide de frein avec les yeux, lavez les yeux à...
Page 197
3. Au besoin, faites l’appoint de liquide jusqu’à ce que le niveau atteigne le repère MAX. Ne dépassez pas ce repère. 4. N’utilisez qu’un liquide de frein DOT 3 conforme aux normes Ford. Reportez-vous à la rubrique Lubrifiants prescrits du chapitre Caractéristiques et contenances.
Par temps très froid, ne remplissez pas le réservoir complètement. Utilisez uniquement un liquide de lave-glace conforme aux normes Ford. Reportez-vous à la rubrique Lubrifiants prescrits du chapitre Caractéristiques et contenances. Il se peut que des règlements relatifs aux composés organiques volatils, applicables dans votre région ou votre État, restreignent l’usage du...
Le circuit de refroidissement de votre moteur a été rempli en usine d’un mélange à parts égales d’eau distillée et de liquide de refroidissement de moteur Ford G05 conforme à la norme Ford WSS-M97B51–A1. Un mélange à parts égales d’eau distillée et de liquide de refroidissement Ford G05 offre : •...
Appoint du liquide de refroidissement N’utilisez que le liquide de refroidissement de haute qualité Ford E2FZ-19549–AA (au Canada, Motorcraft CXC-10) ou un produit de qualité supérieure équivalent conforme à la norme Ford ESE-M97B44–A.
Page 201
Entretien et soins Ne versez pas de liquide de refroidissement dans le réservoir du liquide de lave-glace. Si du liquide de refroidissement est projeté sur le pare-brise, la visibilité risque d’être grandement réduite. Une fois le moteur refroidi, ajoutez un mélange à parts égales d’eau distillée et de liquide de refroidissement dans le réservoir de liquide de refroidissement, jusqu’à...
Page 202
à la norme Ford WSS-M97B51–A1. L’utilisation d’un liquide de refroidissement recyclé qui ne répond pas à la norme Ford G05 peut endommager le moteur et les composants du circuit de refroidissement. Prenez toujours toutes les précautions nécessaires ou réglementaires avant de vous débarrasser des liquides de vidange de...
Page 203
Entretien et soins Climat rigoureux Si vous devez conduire dans une région où les températures descendent en dessous de –36 °C (–34 °F) : • il peut être nécessaire d’augmenter la concentration du liquide de refroidissement à plus de 50 %. •...
Page 204
Entretien et soins de parcourir varient en fonction de la température extérieure, de la charge du véhicule et des conditions routières. Fonctionnement du circuit de refroidissement à protection totale Si le moteur surchauffe : • le thermomètre du liquide de refroidissement passe dans l’arc rouge;...
Entretien et soins 4. Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement et ajoutez du liquide au besoin. Ne retirez jamais le bouchon du vase d’expansion lorsque le moteur tourne ou est encore chaud. 5. Redémarrez et conduisez jusqu’à l’atelier de réparation le plus près. La conduite du véhicule sans faire réparer le moteur augmente les risques de dégâts.
Entretien et soins 1. Vérifiez le niveau du liquide sur la jauge. Il devrait se situer entre les flèches de la plage marquée FULL COLD. N’ajoutez pas de liquide si le niveau se situe dans cette plage. 2. Si le niveau d’huile est bas, démarrez le moteur. 3.
Page 207
Entretien et soins 3. Avec le frein de stationnement serré et votre pied sur la pédale de frein, faites démarrer le moteur et déplacez le levier de vitesse dans tous les rapports. Laissez le temps à la boîte de vitesses de s’engager dans chacun d’eux.
Page 208
Entretien et soins Le niveau d’huile de la boîte de vitesses doit se trouver dans cette plage à température normale de COLD DO NOT ADD fonctionnement (66 °C à 77 °C [150 °F à 170 °F]). DON'T ADD IF IN CROSSHATCHED AREA • CHECK WHEN HOT IDLING IN PARK Le niveau d’huile de la boîte de vitesses doit se trouver dans cette...
Page 209
1. Nettoyez le bouchon de remplissage. 2. Déposez le bouchon et vérifiez le niveau. 3. Ajoutez suffisamment d’huile pour amener le niveau au bas du goulot de remplissage. Utilisez une huile conforme aux normes Ford. Consultez le chapitre Caractéristiques et contenances.
Page 210
Entretien et soins BATTERIE La batterie Motorcraft sans entretien de votre véhicule n’exige normalement aucun ajout d’eau pendant toute sa durée utile. Toutefois, en conditions très rigoureuses, ou par temps très chaud, vérifiez le niveau de l’électrolyte. Reportez-vous au Calendrier d’entretien périodique pour les intervalles prescrits.
Page 211
Entretien et soins Les batteries dégagent des gaz explosifs qui peuvent blesser. N’approchez donc jamais une flamme, des étincelles ou une substance allumée quelconque d’une batterie. Protégez-vous toujours le visage et les yeux pour travailler près d’une batterie. Assurez-vous toujours que le local est bien aéré. Lorsque vous devez manier une batterie dont le bac est en plastique, une pression excessive sur les parois peut faire gicler l’électrolyte par la rampe de bouchons et provoquer des risques de...
Entretien et soins 3. Laissez le moteur tourner pour qu’il atteigne sa température normale de fonctionnement. 4. Laissez le moteur tourner au ralenti pendant au moins une minute. 5. Mettez la climatisation en fonction et laissez le moteur tourner au ralenti pendant au moins une minute.
Page 213
Entretien et soins Ne mettez jamais le moteur en marche avec le filtre à air déposé et ne déposez jamais le filtre quand le moteur tourne. Remplacement de l’élément filtrant du filtre à air 1. Desserrez la bride qui fixe l’élément filtrant en place.
Entretien et soins coincer les bords de l’élément filtrant dans le boîtier du filtre à air. Dans ce cas, l’élément filtrant ne serait pas convenablement assis dans le boîtier et de l’air non filtré pénétrerait dans le moteur. 5. Reposez les deux moitiés du boîtier du filtre à air et fixez la bride. PONT ARRIÈRE TRACTION-LOK (SELON L’ÉQUIPEMENT) Ce pont améliore l’adhérence sur chaussée glissante, particulièrement lorsqu’une ou plusieurs roues patinent.
Entretien et soins Remplacement des balais d’essuie-glace Pour remplacer les balais d’essuie-glace, procédez comme suit : 1. Écartez le bras d’essuie-glace du pare-brise et bloquez-le en position d’entretien. 2. Faites pivoter le balai pour l’éloigner du bras d’essuie-glace. Poussez la goupille manuellement pour dégager le balai et tirez-le vers le bas en direction du pare-brise pour le déposer.
Page 216
Indices de qualité établis par le U.S. Department of Transportation : Le U.S. Department of Transportation exige de Ford qu’il fournisse aux acheteurs les données suivantes que nous reproduisons ici.
Entretien et soins Température A B C Les indices de température sont A (le meilleur), B et C, et représentent l’aptitude d’un pneu à résister à l’échauffement et à dissiper la chaleur lors d’essais effectués sous divers contrôles en laboratoire. Une utilisation continue à...
Page 218
Entretien et soins Permutation des pneus Les pneus de votre véhicule n’ont pas tous les mêmes fonctions, ils ne s’usent donc pas toujours de la même façon. Pour assurer l’usure uniforme des pneus et les faire durer plus longtemps, permutez-les tel qu’indiqué...
Page 219
Entretien et soins Remplacement des pneus Remplacez tout pneu sur lequel le témoin d’usure est visible. Si vous devez remplacer vos pneus, ne combinez pas des pneus à carcasse radiale avec des pneus à carcasse diagonale. N’utilisez que des pneus dont les dimensions correspondent à celles indiquées sur l’étiquette d’homologation du véhicule.
Entretien et soins PNEUS D’HIVER ET CHAÎNES ANTIDÉRAPANTES Les pneus d’hiver doivent être de même dimension et de même type que ceux qui équipaient d’origine votre véhicule. Les pneus de votre véhicule comportent une bande de roulement toutes saisons qui assure une bonne adhérence, qu’il pleuve ou qu’il neige. Cependant, dans certaines régions, des pneus d’hiver et des chaînes antidérapantes peuvent s’avérer nécessaires.
Entretien et soins RENSEIGNEMENTS SUR LES CARBURANTS AUTOMOBILES Consignes de sécurité importantes Ne remplissez pas le réservoir excessivement, car la pression risquerait d’entraîner une fuite ou une giclée de carburant et des risques d’incendie. Le circuit d’alimentation peut être sous pression. Si des vapeurs se dégagent ou si vous entendez un sifflement pendant que vous dévissez le bouchon de remplissage du carburant, attendez que la pression se libère avant de l’ouvrir complètement.
Page 222
Entretien et soins comme l’essence sont extrêmement toxiques et peuvent, en cas d’ingestion, causer la mort ou des lésions permanentes. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin, même s’il n’y a aucun symptôme immédiat n’est apparent. Les effets toxiques du carburant peuvent prendre plusieurs heures avant de se manifester.
Page 223
Entretien et soins L’écoulement du carburant dans un pistolet de distribution peut produire de l’électricité statique, laquelle peut provoquer un incendie si le carburant est pompé dans un contenant qui n’est pas mis à la masse. Pour éviter la production d’électricité statique lors du remplissage d’un contenant qui n’est pas mis à...
Page 224
Entretien et soins L’emploi d’un bouchon de réservoir de carburant autre que celui prévu pour votre véhicule peut provoquer, par la surpression ou la dépression créée à l’intérieur du réservoir, des dégâts au circuit d’alimentation, ou la perte du bouchon en cas de collision, ce qui pourrait entraîner des risques de blessures.
Page 225
Entretien et soins Choix du carburant approprié N’utilisez que du carburant SANS PLOMB. L’emploi d’un carburant au plomb est une infraction à la loi et risque d’endommager votre véhicule. N’utilisez pas de carburant contenant du méthanol. Ce type de carburant risque d’endommager des éléments essentiels du circuit d’alimentation.
Page 226
Auto Maker’s Choice (Choix des constructeurs automobiles). Air plus propre Ford appuie l’utilisation d’essence « à combustion propre » reformulée pour améliorer la qualité de l’air. Panne sèche Évitez de tomber en panne sèche, car cela risque d’affecter les éléments du groupe motopropulseur.
Page 227
Si vous perdez le bouchon du réservoir, remplacez-le par un bouchon conçu pour votre véhicule. L’emploi d’un bouchon autre qu’un bouchon Ford ou Motorcraft peut annuler la garantie en cas de dommages au réservoir ou au circuit d’alimentation. Le circuit d’alimentation peut être sous pression. Si des vapeurs se dégagent ou si vous entendez un sifflement pendant que vous...
Entretien et soins RÉDUCTION DE LA CONSOMMATION DE CARBURANT Méthodes de calcul C’est vous, le conducteur, qui êtes le mieux placé pour estimer votre consommation de carburant. La tenue régulière par le conducteur d’un registre le plus juste possible est le meilleur moyen d’obtenir de bons résultats.
Page 229
Entretien et soins • Utilisez une essence de bonne qualité, de préférence d’une marque nationale réputée. • Faites toujours le plein de carburant du même côté de la pompe avec le véhicule orienté dans la même direction. • Le véhicule doit également être dans les mêmes conditions de poids avec la charge répartie de la même manière.
Page 230
Entretien et soins • Une vitesse régulière et soutenue donne toujours une meilleure consommation. • Le fonctionnement du moteur au ralenti durant de longues périodes (plus d’une minute) a pour effet de gaspiller le carburant. • Essayez de prévoir à temps vos arrêts. Le fait de ralentir peut, dans certains cas, éliminer le besoin de freiner.
Page 231
Entretien et soins Conditions de conduite • Le chargement d’un véhicule ou la traction d’une remorque, quelle que soit la vitesse de conduite, peuvent augmenter la consommation de carburant. • Le transport d’une charge qui pourrait être évitée augmente la consommation (environ 2 km d’autonomie sont perdus pour chaque charge de 180 kg transportée).
Si des pièces autres que des pièces Ford, Motorcraft ou des pièces homologuées par Ford sont utilisées pour le remplacement ou la réparation d’éléments en rapport avec les dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a...
Page 233
Entretien et soins sciemment tout dispositif antipollution ou de l’empêcher de fonctionner. Les renseignements sur les dispositifs antipollution de votre véhicule figurent sur l’étiquette de contrôle des émissions du véhicule, apposée sur le moteur ou à proximité. Cette étiquette indique la cylindrée du moteur et donne certaines caractéristiques de mise au point.
Page 234
Entretien et soins • Éclairage de la plaque d’immatriculation • Feux arrière • Feux de recul Ne retirez pas l’ampoule grillée d’un phare si vous ne pouvez pas la remplacer immédiatement. Un bloc optique sans ampoule n’est plus étanche et des corps étrangers pourraient y pénétrer et nuire à son rendement.
Page 235
Entretien et soins Remplacement des ampoules des feux de stationnement et des clignotants avant 1. Assurez-vous que le commutateur des phares est en position hors fonction (OFF). 2. Ouvrez le capot. 3. Déposez les deux vis de fixation du feu de stationnement et du clignotant et déposez l’ensemble en le tirant doucement.
Page 236
Entretien et soins Remplacement des ampoules des feux arrière/clignotants/feux de recul Les ampoules de feux arrière/clignotants/feux de recul se trouvent dans la même partie du bloc optique de feu arrière, l’une au-dessous de l’autre. Pour remplacer l’une ou l’autre de ces ampoules, procédez comme suit : 1.
Page 237
Entretien et soins Pour poser le boîtier du troisième feu stop, procédez comme suit : 1. Installez la douille de l’ampoule dans le bloc optique et faites-la tourner de 45 degrés. 2. Installez le bloc optique dans le véhicule et fixez-le avec les deux vis. Remplacement des ampoules d’éclairage de la plaque d’immatriculation Les ampoules d’éclairage de la...
Entretien et soins CHOIX DES BONNES AMPOULES Les ampoules de rechange à utiliser sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Les ampoules de phare doivent également être approuvées par le ministère des Transports et identifiées par les lettres « D.O.T. », pour l’Amérique du Nord, et «...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Reportez-vous au chapitre intitulé Assistance à la clientèle pour obtenir la liste des produits de nettoyage, des cires et des produits de lustrage approuvés par Ford. Lavage de votre véhicule Nettoyez régulièrement l’extérieur de votre véhicule à l’eau froide ou tiède.
Page 240
ALBZ-19500–XXXXA) ou la laque acrylique en aérosol pour l’extérieur (no de pièce ALAZ-19500–XXXXA) de la gamme des produits chimiques automobiles Ford. Veuillez noter que les numéros de pièce (indiqués par des XXXX ci-dessus) varient en fonction de la couleur du véhicule.
Page 241
Au besoin, utilisez un dissolvant de goudron comme le Dissolvant de goudron et d’huile extra-puissant Ford (B7A-19520–AA). Pour éviter de rayer les feux, n’utilisez pas de serviette en papier sèche, de solvants ni de nettoyants abrasifs.
Page 242
Nettoyez le pare-brise et la lunette arrière avec un détergent non abrasif comme le nettoyant pour vitres Ford « Ultra-Clear » en aéorosol, (E4AZ-19C507-AA) disponible chez votre concessionnaire. N’utilisez pas de produits abrasifs sur les glaces, car elles seraient rayées.
Page 243
Éliminez les résidus de savon en frottant le cuir à l’aide d’un chiffon humide. Séchez avec un chiffon doux. Pour enlever les grosses taches, Ford recommande l’emploi du nécessaire de nettoyage pour cuir, référence F8AZ-19G253-AA, en vente chez votre concessionnaire Ford.
Motorcraft pour moteur diesel. **Reportez-vous à l’étiquette de contrôle des émissions du véhicule qui donne les caractéristiques des bougies et l’écartement des électrodes. CONTENANCES Désignation Liquide Utilisation Contenance Ford Essieu avant Lubrifiant Véhicules 4x4 1,8 L d’essieu avant (3,8 chopines 4x4 Premium...
Page 245
Caracte ´ ristiques et contenances Désignation Liquide Utilisation Contenance Ford Liquide de Concentré Moteur V8 5.4L 25 L refroidissement - antigel de haute (26,4 pintes US) Moteurs à qualité Moteur V10 6.8L 27,0 L essence (28,5 pintes US) Liquide de Reportez-vous à...
Page 246
été submergé dans l’eau. Ajoutez 236 ml (8 onces) de modificateur de friction C8AZ-19B546-A (ou son équivalent), conforme à la norme Ford EST-M2C118-A, pour le remplissage complet des ponts arrière Ford Traction-Lok. Les contenances d’intervention sont déterminées en remplissant le pont arrière jusqu’à...
La quantité et le niveau d’huile de la boîte de vitesses doivent être déterminés par la plage de fonctionnement normal indiquée sur la jauge. LUBRIFIANTS PRESCRITS Désignation Référence Élément Ford ou Norme Ford Ford équivalent Essieu avant Lubrifiant XY-75W90-TQL WSP-M2C201-A d’essieu avant...
Page 248
Référence Élément Ford ou Norme Ford Ford équivalent Liquide de Concentré E2FZ-19549-AA ESE-M97B44-A refroidissement - antigel Ford de (au Canada, moteurs à haute qualité Motorcraft essence CXC-10) Liquide de Reportez-vous à votre supplément du moteur diesel refroidissement - 7.3L. moteur diesel...
Page 249
Ultra-Clear Ajoutez 236 ml (8 onces) de modificateur de friction C8AZ-19B546-A (ou son équivalent), conforme à la norme Ford EST-M2C118-A, pour le remplissage complet des ponts arrière Ford Traction-Lok. Les ponts arrière ont été remplis à l’usine d’une huile synthétique pour pont arrière qui n’a jamais besoin d’être changée à...
Caracte ´ ristiques et contenances MERCON V. L’utilisation d’une huile à double usage (MERCON et MERCON V) dans une boîte de vitesses automatique nécessitant une huile MERCON peut causer des dommages à la boîte de vitesses. L’utilisation de toute huile autre que celle qui est recommandée peut causer des dommages à...
Caracte ´ ristiques et contenances IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE ÉTIQUETTE D’HOMOLOGATION DU VÉHICULE La loi exige que chaque véhicule MFD. BY FORD MOTOR CO. IN U.S.A. soit pourvu d’une étiquette DATE: XXXXX GVWR:XXXXX LB/ XXXXX KG d’homologation de sécurité et...
Programme d’entretien prolongé Ford. Le Programme d’entretien prolongé Ford est un programme optionnel, endossé et géré par Ford du Canada (au Canada) et par Ford Motor Company ou Ford Motor Service Company (aux États-Unis). Il comprend : •...
Page 254
Entretien hors du Canada Si vous êtes en déplacement lorsqu’une intervention s’impose sur votre véhicule Ford ou si vous avez besoin de plus d’assistance que votre concessionnaire n’est en mesure de vous accorder, communiquez avec le Centre d’assistance à la clientèle Ford. Aux États-Unis :...
Page 255
C.P. 2000 Oakville, Ontario L6J 5E4 1 800 565-3673 (FORD) Pour faciliter l’entretien de votre véhicule Ford ou Lincoln, veuillez avoir sous la main les renseignements suivants lorsque vous communiquez avec le Centre d’assistance à la clientèle : • Votre numéro de téléphone (travail et domicile) •...
Dans certains États des États-Unis, vous devez informer Ford directement par écrit avant de vous prévaloir des recours offerts par la législation de l’État relative à la garantie. Ford a également le droit, dans certains États, de tenter la réparation une dernière fois.
L’utilisation d’essence au plomb sans conversion appropriée peut affecter le rendement des dispositifs antipollution de votre véhicule et provoquer des cliquetis ou des dégâts sérieux au moteur. Ford du Canada et Ford Motor Company déclinent toute responsabilité en cas de dégâts provoqués par l’utilisation d’un carburant inapproprié.
Chaque produit est fabriqué avec des matériaux de première qualité et est conforme ou dépasse les normes les plus strictes de Ford. Pour obtenir un meilleur résultat, utilisez les produits suivants ou des produits de qualité...
Page 259
De plus, chaque accessoire est fabriqué avec des matériaux de première qualité et est conforme ou dépasse les normes d’usine et de sécurité les plus strictes de Ford. Les accessoires de marque Ford sont garantis pendant 12 mois ou 20 000 km (12 000 mi), à...
Page 260
Assistance a ` la cliente ` le Accessoires de voyage Commande automatique des phares avec feux de jour Feux de jour Adaptateurs pour galerie porte-bagages d’usine Phares antibrouillards Bâche de galerie à armature Compartiment de pavillon à parois rigides Batterie service dur Traverses de porte-bagages multisport Adaptateurs de porte-bagages multisport Barres de marchepied...
Page 261
Assistance a ` la cliente ` le Lubrifiants et huiles Bavettes moulées Tapis de sol moulés en vinyle Aileron arrière Déflecteurs de glace latérale Grille de calandre en acier inoxydable Pare-chocs marchepieds Déflecteur de toit ouvrant Peinture à retouches Tapis de sol universels — en moquette Pour conserver le rendement maximal de votre véhicule lorsque vous ajoutez des accessoires ou des équipements à...
Assistance a ` la cliente ` le • Ford n’assume aucune responsabilité quant aux effets nuisibles et aux dommages qui pourraient résulter de l’utilisation de tels équipements. COMMANDE DE DOCUMENTATION SUPPLÉMENTAIRE Pour commander cette documentation : Libellez les chèques à l’ordre de : HELM, INCORPORATED P.O.
Assistance a ` la cliente ` le ...164 lubrifiant prescrit ...247, 250 accessoires offerts par Boı ˆ te de vitesses automatique Ford pour votre ve ´ hicule ..258 huile, appoint du niveau ..206 assistance hors des huile, contenances ....244 États-Unis et du Canada ..257 huile, ve ´...
Page 264
Index Cle ´ s ........88, 90 carillon d’oubli de la cle ´ dans Capot .........191 le commutateur d’allumage ..13 positions du commutateur Carburant ........221 d’allumage .........60 additif de ´ tergent .....226 bouchon ........226 Clignotants ......11, 61 calcul de la consommation ..228 Climatisation .......24 choix du carburant chauffage et climatiseur...
Page 265
Index Cric ..........177 Éclairage positionnement .......177 commande automatique rangement .......177 des phares .......233 feux de croisement ....18 feux de jour ......18 De ´ givreur lunette arrie ` re ......28 Entre ´ e sans cle ´ De ´ marrage ......132, 134 programmation De ´...
Page 266
Index Filtre a ` air ....212–213, 244 Frein de stationnement ....139 Indicateur de changement de Freins .........137 file de circulation (voir antiblocage ......137–138 Clignotants) .........61 frein de stationnement ...139 Indicateur de vitesse ....15 interverrouillage du levier se ´ lecteur ....141 Indicateurs ........14 liquide, contenances ....244 compte-tours ......16...
Page 267
Index Lampes nettoyage .........241 e ´ clairage inte ´ rieur ..79–80, 237 points d’intervention ....192 lampes d’aire de chargement ..19 te ´ moin d’anomalie du moteur ...8 phares ........18 phares antibrouillards ....19 planche de bord, rhe ´ ostat d’e ´ clairage .........19 Nettoyage remplacement phares et feux ......241...
Page 268
Index re ´ glage ........238 Portes remplacement lubrifiant prescrit ....247 des ampoules ......234 te ´ moin de porte mal ferme ´ e ..12 Phares antibrouillards ....19 Pre ´ paration au de ´ marrage ..140 Pie ` ces Motorcraft ....227, 244 Prise de courant auxiliaire ..22 Pie ` ces Programmateur de vitesse ..61...
Page 269
Index Te ´ moin d’annulation de surmultiplie ´ e .......10 Sacs gonflables ....118–119 Te ´ moins et indicateurs ....8 conducteur ......121 alarme antivol ......13 description ......119 anomalie du moteur ....8 et sie ` ges de se ´ curite ´ pour bas niveau de carburant ....8 enfants ........121 ceinture de se ´...
Huile moteur - moteur 5,7 L (6,0 pintes US) Utilisez de l’huile à essence (avec Motorcraft SAE. 5W-20 Super Premium, norme changement de filtre) Ford WSS-M2C153-H. Huile moteur - moteur Reportez-vous à votre supplément du moteur diesel diesel 7.3L. Dimension et pression Reportez-vous à...
Page 272
Me ´ mento station service sur sa poignée. Vérifiez le contenant pour vous assurer que le type de liquide ajouté est approprié. Pour connaître les intervalles de vérification et de vidange, consultez le Calendrier d’entretien périodique. Certaines huiles pour boîte de vitesses conviennent à un double usage, comme les huiles MERCON et MERCON V.