Betriebsanleitung
Nicht vergessen:
Wieder den N (Mittelleiter) anschließen
bevor Spannung angelegt wird!
Beleuchtungsanlage mit elektronischen
Betriebssystemen!
•
Bei Isolationsmessungen ist das Öff-
nen der Neutral-Leiter-Trennklemme
nur bei abgeschalteter Netzspannung
zulässig!
•
Vor Inbetriebnahme auf ordnungsge-
mäße N-Leiter-Verbindung achten!
•
Während des Betriebs der Beleuch-
tungsanlage N-Leiter nicht allein/zuerst
unterbrechen!
7
Instandhaltung
7.1
Reinigen der Leuchte
Reinigen Sie die Leuchte nur mit einem
feuchten Tuch. Dem Reinigungswasser
kann ein lösungsmittelfreies Haushalts-
reinigungsmittel beigegeben werden.
7.2
Reparatur und Instandhaltung
Reparatur- und Instandsetzungsarbeiten an
den Leuchten dürfen nur von dafür befug-
tem und entsprechend geschultem Perso-
nal durchgeführt werden. Vor Beginn dieser
Arbeiten müssen die Geräte spannungsfrei
geschaltet werden.
Beachten Sie die geltenden nationalen Bestimmungen im Einsatzland!
Please observe the valid national regulations in the country of use!
Observer les prescriptions nationales en vigueur dans le pays d'installation!
Bei Wartungsarbeiten sind folgende Punk-
te zu überprüfen:
• Der feste Sitz der untergeklemmten
Leitungen.
• Betriebstemperatur (Temperatur-klasse!) • Working temperature (temperature
• Beschädigung am Gehäu-
se/Leuchtenwanne
• Beschädigung der Dichtung.
• Kabeleinführung überprüfen!
• Lampen gealtert? (Schwarzfärbung)
26
Operating instructions
Don't forget:
Reconnect the N conductor before apply-
ing voltage!
Lighting installation with electronic operat-
ing systems!
•
For insulation measurements opening
the neutral conductor isolator is per-
missible only if the mains supply is
switched off!
•
Before commissioning ensure the
correct N-conductor connections!
•
When the lighting installation is in
operation do not disconnect the N-
conductor alone/first!
7
Maintenance
7.1
Clearing
Clean the light fitting with a damp cloth only.
A solvent-free domestic cleaner can be
added to the cleaning water.
7.2
Repairs and maintenance
Repair and maintenance work may only be
carried out by suitable authorised and ap-
propriately trained personnel. Before such
work commences, the units must be volt-
age free.
In case of maintenance work please con-
sider the following:
• The cramped lines are well seated.
class).
• Damages at case/cover.
• Damage of seal.
• Check cable entry.
• Lamps aged? (blackening)
ID: 200611/6608604300/R. STAHL/2016-11-28/de-en-fr-05
Mode d'emploi
Ne pas oublier:
Raccorder à nouveau le neutre (N) avant
de mettre le système sous tension.
Installation d'éclairage avec systèmes
d'exploitation électroniques!
•
Pour les mesures d'isolement, l'ouver-
ture de la borne sectionnable neutre
n'est autorisée que si la tension du
secteur est coupée!
•
Avant la mise en service, veiller au
raccordement conforme du neutre
•
Au cours du fonctionnement de l'instal-
lation d'éclairage, ne jamais inter-
rompre uniquement/dans un premier
temps le neutre!
7
Entretien et maintenance
7.1
Nettoyage des lampes
Nettoyer la lampe exclusivement à l'aide
d'un chiffon humide. Vous pouvez addition-
ner un agent nettoyant ménager sans sol-
vant à l'eau de nettoyage.
7.2
Réparation et maintenance
Les interventions de réparation et mainte-
nance sur les lampes ne peuvent être effec-
tuées que par un personnel autorisé et
qualifié en conséquence. Mettre les appa-
reils hors tension avant d'entre-prendre
ces opérations.
En cas des travaux d'entretien contrôlez,
s.v.p., les points suivants:
• La stabilité des conduites calées.
• Température de service (classe de
température).
• Détériorations au boîtier/couverture.
• Endommagement de la garniture.
• Contrôlez l'entrée de câble, s.v.p.
• Lampes âgées? (noircissement)