Table des matières Introduction Félicitations Sécurité et protection de l’environnement Glossaire de symboles automobiles Instruments Témoins Indicateurs Chaînes audio Chaîne audio AM/FM stéréo avec lecteur de cassettes (compatible avec chargeur de disques compacts) Chargeur de disques compacts Bloc de commande du chauffage et de la climatisation 35 Régulation électronique de la température Éclairage et phares Commutateur d’éclairage...
Page 2
Table des matières Sièges et dispositifs de retenue Sièges Dispositifs de retenue Sacs gonflables Dispositifs de retenue pour enfant Conduite Démarrage Freins Fonction antipatinage/dispositif antilacet AdvanceTrac Fonctionnement de la boîte de vitesses Chargement du véhicule Traction d’une remorque Remorquage de loisirs Dépannage Feux de détresse Fusibles et relais...
Page 3
Table des matières Entretien et caractéristiques Capot Compartiment moteur Huile moteur Batterie Renseignements sur les carburants automobiles Pièces de rechange Contenances Lubrifiants prescrits Caractéristiques du moteur Dimensions du véhicule Accessoires Index Tous droits réservés. Toute reproduction, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l’enregistrement, tout système de mise en mémoire et de récupération de l’information, ainsi que la traduction, en tout ou en partie, est interdite sans avoir obtenu au préalable l’autorisation écrite de Ford Motor...
à la reproduction humaine. FÉLICITATIONS! Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvelle Lincoln. Veuillez prendre le temps de vous familiariser avec votre véhicule en lisant ce guide. Plus vous en saurez sur votre véhicule, plus vous pourrez jouir du plaisir de le conduire, et ce, en toute sécurité.
Page 5
Introduction Ce Guide du propriétaire fournit une description de chaque option et de chaque variante de modèle disponibles; donc, certains des articles décrits peuvent ne pas s’appliquer à votre véhicule en particulier. De plus, à cause des cycles d’impression, il est possible que certaines options soient décrites dans le guide alors qu’elles ne sont pas encore disponibles partout.
Introduction SÉCURITÉ ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Symboles d’avertissement dans ce guide Comment pouvez-vous réduire les risques de blessures aux gens qui vous entourent et les risques d’endommagement à votre véhicule et à son équipement? Dans ce guide, vous trouverez des réponses à ce genre de questions sous forme de directives mises en évidence par le symbole d’avertissement triangulaire.
Page 7
Introduction AVIS SPÉCIAUX Garanties offertes La garantie limitée des véhicules neufs comprend une garantie intégrale, une couverture des dispositifs de retenue des occupants, une couverture contre la corrosion et une couverture du moteur diesel 7.3L Power Stroke. De plus, votre véhicule peut être couvert contre les défauts des dispositifs antipollution et le mauvais rendement de ceux-ci.
Introduction Voici quelques pictogrammes que vous pourriez trouver sur votre véhicule. Glossaire de symboles automobiles Avertissement de Se reporter au Guide du sécurité propriétaire Bouclage de la ceinture Sac gonflable - avant de sécurité Sac gonflable - latéral Siège d’enfant Avertissement de pose Ancrage pour siège de siège d’enfant...
Page 9
Introduction Glossaire de symboles automobiles Déverrouillage du coffre Dispositif de sécurité à bagages depuis enfants l’intérieur du coffre Alarme de détresse Huile moteur Liquide de Température du liquide refroidissement du de refroidissement du moteur moteur Laissez refroidir avant Batterie d’ouvrir Tenez éloigné...
Instruments TÉMOINS ET CARILLONS – TURN ON HEAD LAMPS FILL ON RIGHT RPMx1000 km/h SERVICE 000000.0 ENGINE SOON BRAKE Les témoins et les indicateurs peuvent vous avertir de la présence d’un problème d’un système qui peut s’aggraver au point de nécessiter des réparations coûteuses.
Page 11
Instruments Vous pouvez corriger ces anomalies temporaires en faisant le plein du réservoir avec du carburant de haute qualité à l’indice d’octane recommandé ou en vous assurant que le bouchon de remplissage du réservoir de carburant est bien vissé. Si vous avez rempli à ces conditions et qu’aucune autre anomalie intermittente n’est présente, le témoin d’anomalie du moteur devrait s’éteindre après trois cycles de conduite.
Page 12
Instruments Témoin de défaillance du freinage antiblocage Ce témoin s’allume brièvement au démarrage pour indiquer que le circuit fonctionne. Si le témoin ne s’allume pas, reste allumé ou continue de clignoter, c’est l’indication que les freins antiblocage requièrent une intervention immédiate (consultez la rubrique Freins du chapitre Conduite pour obtenir de plus amples renseignements).
Page 13
Instruments Témoin de pression d’huile moteur Ce témoin s’allume pour indiquer que la pression d’huile moteur est tombée sous le niveau normal. Vérifiez le niveau d’huile moteur et ajoutez-en au besoin. Consultez la rubrique Huile moteur du chapitre Entretien et caractéristiques. Témoin d’annulation de la fonction antipatinageTraction Control Ce témoin s’allume lorsque la fonction antipatinage Traction...
Instruments Témoin des feux de route Ce témoin s’allume lorsque les phares sont allumés en position feux de route. Carillon avertisseur de bouclage des ceintures de sécurité Ce carillon retentit pour rappeler aux occupants de boucler leur ceinture de sécurité. Carillon Belt Minder Ce carillon retentit d’une manière intermittente pour rappeler aux occupants de boucler leur ceinture de sécurité.
Page 15
Instruments Thermomètre du liquide de refroidissement Le thermomètre indique la température du liquide de refroidissement du moteur. À la température normale de fonctionnement, l’aiguille reste dans la plage normale (la plage comprise entre « H » et « C »). Si elle entre dans la plage rouge, c’est l’indication d’une surchauffe du moteur.
Page 16
Instruments Indicateur de vitesse L’indicateur de vitesse vous informe de la vitesse du véhicule. km/h Compteur kilométrique Le compteur kilométrique est situé sur l’afficheur multimessage. Il indique le kilométrage (millage) total parcouru par votre véhicule. Appuyez sur la touche de conversion E/M (selon l’équipement) pour alterner entre les unités métriques (kilomètres) et les unités anglo-saxonnes (milles).
Chaînes audio CHAÎNE AUDIO ALPINE AM/FM AVEC LECTEUR DE CASSETTES (COMPATIBLE AVEC CHARGEUR DE DISQUES COMPACTS COMMANDÉ À PARTIR DE LA RADIO) BASS TREB FADE PUSH ON TAPE SEEK TUNE SCAN AUTO MUTE SIDE 1-2 COMP SHUFF CHAÎNE AUDIO AM/FM STÉRÉO HAUTE SONORITÉ AVEC LECTEUR DE CASSETTES (COMPATIBLE AVEC CHARGEUR DE DISQUES COMPACTS COMMANDÉ...
Page 18
Chaînes audio La chaîne audio de votre véhicule est dotée d’un éclairage sélectif unique en son genre. Ce dispositif d’éclairage fonctionne lorsque les phares sont allumés. Quand la chaîne est en fonction, les commandes des différentes fonctions sont allumées ou éteintes, selon le mode sélectionné. Les commandes qui peuvent être utilisées dans le mode choisi sont allumées, tandis que celles qui n’ont aucun rôle à...
Page 19
Chaînes audio La radio étant allumée, maintenez la touche de commande du volume sonore enfoncée pendant cinq secondes, puis appuyez sur : PUSH ON • pour augmenter la compensation du volume; • pour atténuer ou couper la compensation du volume. Choix de gamme AM/FM Cette touche fonctionne en mode radio, en mode lecteur de cassettes...
Page 20
Chaînes audio Recherche manuelle en mode radio • Appuyez sur pour choisir la fréquence suivante vers le bas de l’échelle des fréquences (même si aucune station n’est reçue sur TUNE cette fréquence). Maintenez la commande enfoncée pour faire défiler rapidement les fréquences. •...
Page 21
Chaînes audio Recherche automatique en mode lecteur de cassettes • Appuyez sur pour écouter la piste précédente de la cassette ou retourner au début de la sélection en cours. • Appuyez sur pour passer à la piste suivante de la cassette. Recherche automatique en mode lecteur ou chargeur de disques compacts (selon l’équipement) •...
Page 22
Chaînes audio Balayage automatique en mode lecteur de disques compacts (selon l’équipement) Appuyez sur la touche SCAN pour permettre l’écoute brève de chaque piste du disque. (La recherche se fait vers l’avant. Lorsque le lecteur arrive à la dernière piste, il revient automatiquement au début du disque.) Pour arrêter le balayage sur une piste en particulier, appuyez de nouveau sur la touche.
Page 23
Chaînes audio Programmation provisoire automatique des stations 1. Choisissez une fréquence au moyen de la commande de choix de gamme AM/FM. 2. Appuyez sur la touche. 3. Les six premières stations les plus AUTO puissantes sont programmées, puis la station correspondant à la touche 1 se fait entendre.
Page 24
Chaînes audio Balance gauche-droite des haut-parleurs Cette touche vous permet de répartir le son entre les haut-parleurs de droite et de gauche. Balance avant-arrière des haut-parleurs Cette touche vous permet de répartir le son entre les haut-parleurs avant et arrière. FADE Mode de lecteur de cassettes/lecteur de disques compacts (selon l’équipement)
Page 25
Chaînes audio Retour en arrière La touche de retour en arrière peut être utilisée en mode lecteur de cassettes ou en mode lecteur de disques compacts (selon l’équipement). • En mode de lecteur de cassettes, la radio continue à jouer jusqu’à ce que le retour en arrière soit arrêté...
Page 26
Chaînes audio Réducteur de bruit Dolby Le réducteur de bruit Dolby ne fonctionne qu’en mode lecteur de SIDE 1-2 cassettes. Le réducteur de bruit Dolby permet de diminuer l’intensité du souffle et des parasites pendant l’écoute d’une cassette. Appuyez sur pour activer ou désactiver le réducteur de bruit Dolby .
Page 27
Chaînes audio Système RDS Le système RDS (Radio Data System) permet de choisir les fonctions suivantes : • l’affichage sous forme de texte des signaux numériques émis par les stations • l’affichage du type de musique en cours d’émission (jazz, country, rock) •...
Page 28
Chaînes audio Type de programme RDS • Appuyez sur la touche RDS jusqu’à l’affichage de recherche du type de programme choisi (FIND). • Appuyez sur la touche SEL pour choisir le type de programme. La fonction RDS étant activée, appuyez sur la touche SEEK ou SCAN pour obtenir un bref aperçu des stations RDS : •...
Page 29
Chaînes audio Sourdine Appuyez sur cette touche pour mettre le son en sourdine. Appuyez de nouveau sur la touche pour MUTE rétablir le son. Signal numérique (selon l’équipement) La fonction de signal numérique (DSP) permet de changer la réception selon les goûts. Appuyez sur la touche pour activer ou désactiver la fonction.
Chaînes audio CHARGEUR DE DISQUES COMPACTS (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le chargeur de disques compacts est situé sous la planche de bord du côté passager ou dans la console centrale. Faites glisser le volet pour accéder au magasin du chargeur de disques compacts.
Page 31
Chaînes audio 2. Insérez un disque dans chaque porte-disque du magasin (jusqu’à six disques). Assurez-vous que la face du disque portant l’étiquette est tournée vers le haut. Si vous tirez trop sur le porte-disque, il risque de sortir complètement du magasin du chargeur.
Page 32
Chaînes audio La radio doit être allumée pour pouvoir écouter les disques qui se trouvent dans le chargeur. Lorsque le magasin n’est pas utilisé, il peut être rangé dans la boîte à gants. Le magasin de disques compacts peut être inséré ou retiré lorsque la chaîne audio est éteinte.
Page 33
Chaînes audio SOINS À APPORTER AU CHARGEUR ET AUX DISQUES COMPACTS • Ne saisissez les disques que par leur pourtour. Ne touchez jamais leur surface d’enregistrement. • Ne laissez pas les disques exposés au soleil ou à la chaleur sur des périodes prolongées.
Page 34
Chaînes audio INFORMATIONS RELATIVES AUX RADIOFRÉQUENCES Le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRTC) et, aux États-Unis, la « Federal Communications Commission » (FCC) publient la liste des fréquences sur lesquelles les stations de radio AM et FM sont autorisées à émettre. Ces fréquences sont les suivantes : AM 530;...
Bloc de commande du chauffage et de la climatisation DISPOSITIF DE RÉGULATION ÉLECTRONIQUE DE LA TEMPÉRATURE La régulation électronique de la ˚ FRONT température maintient la température choisie et commande REAR AUTO automatiquement le débit de l’air. AUTO Vous pouvez commander le dispositif manuellement à...
Page 36
Bloc de commande du chauffage et de la climatisation Lorsque le système est en mode automatique et que l’habitacle doit être chauffé, l’air est dirigé vers le plancher. Toutefois, si le moteur n’est pas assez chaud pour fournir de la chaleur, le ventilateur ne se mettra pas en marche.
Page 37
Bloc de commande du chauffage et de la climatisation Conversion de la température Appuyez simultanément, et pendant FRONT une seconde, sur les touches ˚ MAX A/C et FRONT pour REAR passer des degrés Fahrenheit aux AUTO degrés Celsius ou vice versa. Votre véhicule est muni de la commande de conversion E/M qui permet de changer les unités de l’afficheur multimessage en passant des mesures anglo-saxonnes (E) aux mesures métriques (M).
Page 38
Bloc de commande du chauffage et de la climatisation Commandes manuelles Les touches de commande manuelle ˚ FRONT permettent de contrôler la circulation de l’air. Pour rétablir le REAR AUTO fonctionnement automatique, AUTO appuyez sur la touche AUTO. Le compresseur du climatiseur fonctionne à toutes les positions sauf Si la fonction automatique est choisie, le compresseur ne se met en marche que si nécessaire.
Page 39
Bloc de commande du chauffage et de la climatisation réchauffé ou refroidi selon la température choisie. Pour un confort accru, l’air dirigé vers les bouches du plancher est légèrement plus chaud que l’air dirigé vers les bouches de dégivrage du pare-brise. Si la température extérieure est d’environ 6 °C (43 °F) ou plus, le climatiseur déshumidifie automatiquement l’air, ce qui réduit la formation de buée sur les glaces.
Page 40
Bloc de commande du chauffage et de la climatisation Conseils pratiques • Par temps humide, placez le système de chauffage-climatisation à la position DEF avant de prendre la route. Ceci réduira la formation de buée sur le pare-brise. Une fois le pare-brise désembué, choisissez le réglage qui vous convient.
Page 41
Le filtre est situé juste devant le pare-brise, sous l’écran protecteur d’auvent, du côté du passager. Pour obtenir de plus amples renseignements ou pour remplacer le filtre, communiquez avec votre concessionnaire Ford ou Lincoln.
Éclairage et phares COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Tournez le commutateur d’éclairage à la première position pour allumer les feux de stationnement seulement. Tournez-le à la deuxième position pour allumer également les phares. L’intensité de l’éclairage de la planche de bord diminue légèrement 15 secondes après la mise en fonction des essuie-glace.
Page 43
Éclairage et phares Avertisseur optique Pour faire un appel de phares, tirez le levier vers vous. Relâchez-le pour désactiver. Commande automatique des phares La commande automatique des AUTO phares permet de régler les phares LAMP et l’éclairage extérieur de sorte qu’ils s’allument et s’éteignent automatiquement, sans faire appel au commutateur d’éclairage.
Page 44
Éclairage et phares COMMANDE DU RHÉOSTAT D’ÉCLAIRAGE DE LA PLANCHE DE BORD Utilisez cette commande pour régler PANEL l’intensité d’éclairage de la planche de bord lorsque les phares et les feux de position sont allumés. • Poussez vers le haut pour augmenter l’intensité...
Page 45
Éclairage et phares Réglage horizontal 1. Stationnez votre véhicule sur une surface plane. 2. Ouvrez le capot, retirez le couvercle de protection et repérez l’indicateur horizontal et la vis de réglage correspondante qui se trouvent à l’arrière du phare. 3. À l’aide d’une clé plate ou d’une clé...
Page 46
Éclairage et phares Réglage vertical 1. Stationnez le véhicule sur une surface plane. 2. Ouvrez le capot, retirez le couvercle de protection et repérez le niveau à bulle et la vis de réglage vertical. La vis de réglage est située du côté...
Page 47
Éclairage et phares COMMANDE DES CLIGNOTANTS • Pour activer le clignotant de gauche, poussez le levier vers le bas. • Pour activer le clignotant de droite, poussez le levier vers le haut. Phares de virage Si les clignotants sont actionnés quand les phares sont allumés, le phare de virage du même côté...
Éclairage et phares Lampes d’accueil et lampes de lecture arrière Les lampes d’accueil s’allument lorsque : • une des portes est ouverte; • la molette du rhéostat d’éclairage de la planche de bord est tournée vers le haut jusqu’à ce que les lampes d’accueil s’allument;...
Page 49
Éclairage et phares assurent le rendement du feu, l’efficacité du faisceau lumineux et une bonne visibilité. L’emploi d’ampoules appropriées ne causera aucun dommage au bloc optique, ne risquera pas d’annuler la garantie de celui-ci et assurera un éclairage adéquat de longue durée. Fonction Numéro commercial Phare...
Page 50
Éclairage et phares Remplacement des ampoules intérieures Vérifiez fréquemment le fonctionnement des ampoules intérieures suivantes : • plafonnier; • lampe de lecture. Consultez un concessionnaire ou un technicien qualifié pour le remplacement de ces ampoules. Remplacement des ampoules de phare Pour déposer l’ampoule de phare, procédez comme suit : 1.
Page 51
Éclairage et phares 5. Débranchez le connecteur électrique de l’ampoule en tirant vers l’arrière. 6. Retirez l’anneau de fixation de l’ampoule en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. 7. Retirez l’ampoule grillée en la sortant tout droit du phare. Pour poser une ampoule neuve : L’ampoule à...
Page 52
Éclairage et phares 1. Avec la base en plastique de l’ampoule tournée vers le haut, posez l’ampoule neuve dans le phare, en la poussant tout droit. Il peut être nécessaire de faire pivoter légèrement l’ampoule pour aligner les encoches de la base en plastique avec les languettes du phare. 2.
Page 53
Éclairage et phares 4. Tournez la douille de l’ampoule dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez-la du phare. 5. Retirez soigneusement l’ampoule de la douille sans la tourner et insérez l’ampoule neuve. 6. Pour terminer la pose, inversez la procédure de dépose de l’ampoule.
Page 54
Éclairage et phares 3. Tirez soigneusement vers le bas le panneau de garniture inférieur arrière. 4. Abaissez le support et le plateau du module. 5. Retirez soigneusement la douille de l’ampoule du bloc optique. 6. Retirez soigneusement l’ampoule de la douille et insérez l’ampoule neuve.
Commandes du conducteur COMMANDES D’ESSUIE-GLACE/LAVE-GLACE Tournez la commande des essuie-glace à la position désirée pour obtenir un balayage intermittent, lent ou rapide. Les barres de longueurs diverses servent à régler l’intervalle de balayage intermittent des essuie-glace. Tournez la bague vers le haut pour augmenter la fréquence de balayage et tournez-la vers le bas pour diminuer la fréquence de balayage.
Page 56
Commandes du conducteur Remplacement des balais d’essuie-glace Pour remplacer les balais d’essuie-glace : 1. tirez le bras d’essuie-glace à l’écart du pare-brise et bloquez-le en position d’entretien; 2. placez le balai en angle à partir du bras d’essuie-glace. Poussez l’agrafe de blocage manuellement pour dégager le balai et tirez ce dernier vers le bas en direction du pare-brise pour le retirer du bras...
Page 57
Commandes du conducteur ÉCLAIRAGE DU MIROIR DE COURTOISIE DU PARE-SOLEIL Levez le rabat du miroir de courtoisie pour en activer l’éclairage. Ajustez l’intensité lumineuse en faisant coulisser la commande. MONTRE Appuyez sur la touche pour avancer l’heure affichée. Appuyez sur la touche pour reculer l’heure affichée.
Page 58
Commandes du conducteur PRISE DE COURANT AUXILIAIRE La prise de courant auxiliaire est située sur la partie intérieure de l’accoudoir central avec bac de rangement. Cette prise devrait être utilisée pour brancher vos accessoires électriques en option au lieu d’utiliser l’allume-cigares. Les prises de courant sont conçues pour y brancher uniquement des accessoires.
Page 59
Commandes du conducteur Miniconsole (selon l’équipement) La miniconsole, disponible uniquement sur les modèles prévus pour six passagers, comprend les éléments suivants : • Porte-tasse • Chargeur de disques compacts (selon l’équipement) • Cendrier et allume-cigares Ne placez que des gobelets en matériau souple dans le porte-gobelet.
Commandes du conducteur GLACES À COMMANDE ÉLECTRIQUE Pour abaisser ou relever les glaces, utilisez les interrupteurs à bascule. • Appuyez sur la partie supérieure de l’interrupteur à bascule pour abaisser la glace. • Tirez sur la partie supérieure de l’interrupteur à bascule pour relever la glace.
Commandes du conducteur Condamnation des lève-glaces Le verrouillage des glaces électriques permet au conducteur d’être le seul à pouvoir commander les glaces. Pour condamner toutes les commandes de lève-glaces, sauf celle du conducteur, appuyez sur la commande. Appuyez de nouveau sur la commande pour annuler la condamnation.
Page 62
Commandes du conducteur 3. Pour bloquer les rétroviseurs, mettez la commande en position centrale. Rétroviseurs chauffants Les deux rétroviseurs sont chauffés automatiquement pour éliminer la glace ou la buée lorsque le dégivreur de lunette arrière est mis en fonction. Ne tentez pas d’éliminer la glace avec un grattoir ou encore de régler le rétroviseur lorsqu’il est gelé.
Page 63
Commandes du conducteur Le rétroviseur reprend sa position normale lorsque la boîte de vitesses passe en marche arrière (R) (si le rétroviseur est en fonction), ce qui permet une bonne visibilité vers l’arrière pendant le recul. Ne nettoyez pas le boîtier ni la glace de tout rétroviseur avec des substances abrasives, du carburant ou des produits de nettoyage à...
Page 64
Commandes du conducteur Réglage de la déclinaison La zone de déclinaison de la boussole intégrée au rétroviseur a été réglée à l’usine pour correspondre à la zone huit. Si vous n’habitez pas dans cette zone de déclinaison ou si vous êtes en voyage, un réglage de la boussole peut être nécessaire.
Page 65
Commandes du conducteur Avec toit ouvrant transparent : 1. Appuyez sur la commande du rétroviseur à réglage automatique et maintenez-la enfoncée pour allumer et éteindre le guichet d’affichage de la boussole, puis relâchez la touche. 2. Appuyez sur les deux boutons des lampes de lecture et maintenez-les enfoncés de cinq à...
Page 66
Commandes du conducteur Sans toit ouvrant transparent : 1. Faites démarrer le moteur. 2. Appuyez sur le côté COMP de la commande et maintenez-le enfoncé pendant environ six secondes COMP MIRROR jusqu’à ce que la mention « C » apparaisse au guichet d’affichage. 3.
Page 67
Commandes du conducteur PROGRAMMATEUR DE VITESSE Mise en fonction du programmateur de vitesse • Appuyez sur la touche ON. Le véhicule doit rouler à une vitesse d’au moins 48 km/h (30 mi/h) pour que le programmateur de vitesse puisse fonctionner. En appuyant sur la touche de mise en fonction, le message «...
Page 68
Commandes du conducteur Programmation d’une vitesse • Appuyez sur la touche SET ACCEL. Pour faire fonctionner le programmateur de vitesse, celui-ci doit être mis en ACCEL fonction et la vitesse du véhicule doit dépasser 48 km/h (30 mi/h). COAST Lorsque vous appuyez sur la touche SET ACCEL, le message «...
Page 69
Commandes du conducteur Augmentation de la vitesse programmée • Appuyez sur la touche SET ACCEL et maintenez-la enfoncée. Relâchez la touche lorsque la vitesse désirée est ACCEL atteinte ou • appuyez brièvement sur la touche COAST SET ACCEL pour activer la fonction de «...
Page 70
Commandes du conducteur • Appuyez sur la pédale de frein. Lorsque la vitesse désirée est atteinte, appuyez sur la touche SET ACCEL. ACCEL En appuyant brièvement sur la touche COAST ou SET ACCEL, le COAST message « SPEED CONTROL SET » s’affiche pendant cinq secondes au guichet.
Page 71
Commandes du conducteur COMMANDES DU VOLANT (SELON L’ÉQUIPEMENT) Commandes de la radio • Appuyez sur BAND/MODE pour sélectionner les gammes AM, FM1, FM2, le lecteur de cassettes, le lecteur ou le chargeur de NEXT disques compacts (selon l’équipement). En mode radio : MODE •...
Page 72
Commandes du conducteur TOIT OUVRANT TRANSPARENT (SELON L’ÉQUIPEMENT) Pour ouvrir le toit ouvrant transparent : • appuyez sur le contacteur et maintenez-le enfoncé vers l’avant pour relever le toit ouvrant en position de ventilation (lorsque le panneau de verre est fermé); •...
Page 73
Commandes du conducteur ces normes de sécurité. Pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez composer sans frais le : 1 800 355-3515 ou, sur Internet, consultez le site HomeLink.jci.com. Programmation Ne programmez jamais la télécommande universelle HomeLink lorsque le véhicule est stationné dans le garage. 1.
Page 74
Commandes du conducteur Programmation au Canada Lors de la programmation, il se peut que votre télécommande portative cesse automatiquement d’émettre après deux secondes, ce qui peut être insuffisant pour programmer la télécommande universelle HomeLink . Pour programmer vos télécommandes portatives : •...
Page 75
Commandes du conducteur Après la « programmation », suivez ces étapes pour programmer un ouvre-porte de garage avec code tournant : 1. Identifiez le bouton de programmation sur le récepteur de la télécommande pour porte de garage. Consultez le manuel de l’ouvre-porte de garage ou composez le 1 800 355-3515 ou, sur Internet, consultez le site HomeLink.jci.com si vous ne parvenez pas à...
Page 76
Commandes du conducteur Reprogrammation d’un seul bouton HomeLink Pour programmer un dispositif avec un bouton HomeLink déjà programmé, procédez comme suit : 1. Enfoncez et maintenez enfoncé le bouton du canal désiré de la télécommande universelle HomeLink . NE relâchez PAS la pression avant d’avoir terminé...
Page 77
(lorsque le téléphone est installé, l’accoudoir peut être fermé). 3. Activez votre système de communication du véhicule avec le Lincoln Response Center en appuyant sur le bouton « i ». 1. BOUTON SOS — En cas d’urgence ou en cas de besoin...
Page 78
INFO automatiques, les restaurants, etc. Le Lincoln Response Center recevra votre demande et vous aidera à trouver ce que vous cherchez. 4. BOUTON DU TÉLÉPHONE — Appuyez sur ce bouton pour placer MUTE ou recevoir un appel.
Page 79
Le système de communication du véhicule ne fonctionnera qu’avec un téléphone sans fil activé auprès de Sprint PCS. Le téléphone sans fil peut être acheté chez un concessionnaire Lincoln. Le service sans fil peut être activé avec Sprint PCS. Il suffit de suivre les étapes de la section Activation Premier propriétaire/Première fois ci-dessus.
Page 80
Veuillez utiliser cette technologie de façon responsable. Étant donné que le téléphone contient un logiciel Lincoln spécial, votre détaillant Sprint PCS local ne pourra pas vous fournir de service ou un appareil de remplacement.
Commandes du conducteur AFFICHEUR MULTIMESSAGE ÉLECTRONIQUE L’afficheur multimessage SYSTEM électronique ne fonctionne que lorsque le contact est établi à l’allumage. L’afficheur multimessage électronique vous indique la MENU SELECT condition de votre véhicule de deux façons : VEHICLE HANDLING • les réglages personnalisés; •...
Page 82
Commandes du conducteur Fonctionnement de base du poste de conduite à mémoire Pour que le poste de conduite à mémoire puisse mémoriser et positionner le siège du conducteur ou orienter les rétroviseurs extérieurs au réglage choisi par chaque conducteur, il doit d’abord pouvoir reconnaître le conducteur.
Page 83
Commandes du conducteur Si le conducteur 1 ou le conducteur 2 souhaitent apporter MEMORY1 RECALL des changements temporaires aux réglages de leur siège ou des rétroviseurs extérieurs sans modifier les réglages déjà mémorisés, ils peuvent procéder de la façon suivante : •...
Page 84
Commandes du conducteur • fermeture des portes (côtés conducteur et passager). Pour que ce message soit effacé, la ou les portes doivent être fermées. Si la touche RESET est enfoncée, le message PLEASE CLOSE DOOR (fermez la porte) est affiché; •...
Page 85
Commandes du conducteur Gear Display Data ERR L’avertissement réapparaît après que le contact à l’allumage a été Check/Tighten fuel cap coupé, puis établi de nouveau. Brake Lamp Out Check Traction Control Check Ride Control Trunk Ajar Check Steering Assist Low Washer Fluid Air Leveling Disabled Tail Lamp Out Check FRT Turn Lamps...
Page 86
Commandes du conducteur CHECK TRANSMISSION (vérifiez la boîte de vitesses). Ce message indique une anomalie de la boîte de vitesses. Si cet avertissement persiste, contactez votre concessionnaire le plus tôt possible. CHECK CHARGING SYSTEM (vérifier le circuit de charge). Ce message est affiché...
Page 87
Commandes du conducteur roule, mais pas avant qu’une certaine quantité de carburant n’ait été utilisée (l’indicateur de carburant descend sous le repère de plein niveau). Après avoir bien vissé le bouchon du réservoir de carburant, le message « CHECK/TIGHTEN FUEL CAP » s’éteint lorsque le véhicule a parcouru une courte distance.
Page 88
Commandes du conducteur CHECK STEERING ASSIST (vérifier la direction assistée). Ce message s’affiche en cas d’anomalie de la direction. Si ce message s’affiche lorsque vous conduisez, arrêtez le véhicule dès qu’il est prudent de le faire. Si ce témoin reste allumé, contactez votre concessionnaire dans les plus brefs délais.
Page 89
Commandes du conducteur l’aide de la télécommande d’entrée sans clé (consultez la rubrique Fonctionnement de base du poste de conduite à mémoire du présent chapitre) ou en choisissant DRIVER 1 ou DRIVER 2 sur l’afficheur multimessage. Chaque fois qu’un réglage est modifié, l’afficheur multimessage affiche «...
Page 90
Commandes du conducteur SELECT Enfoncez la touche SELECT pour SELECT modifier les réglages dans les modes MENU ou VEHICLE HANDLING. VEHICLE HANDLING Enfoncez cette touche pour régler VEHICLE HANDLING l’effort de direction (STEERING EFFORT) entre les modes normal (NORMAL), réduit (LOW) et élevé...
Page 91
Commandes du conducteur RESET Enfoncez cette touche pour effacer RESET ou remettre à zéro : • les avertissements; • la consommation moyenne; • les compteurs journaliers. Les autres réglages ne sont pas modifiés par la touche RESET. DTE/ECON • Enfoncez la touche DTE/ECON DTE ECON pour afficher le nombre de kilomètres (milles) approximatifs...
Page 92
Commandes du conducteur Si le message FUEL LEVEL ERROR est affiché, une anomalie est présente dans le système de calcul de la consommation et vous devez consulter votre concessionnaire dans les plus brefs délais. Calcul de la consommation moyenne sur autoroute avec l’afficheur multimessage La procédure suivante vous permet de surveiller avec précision votre consommation de carburant sur autoroute.
Serrures et sécurité CLÉS Le véhicule est équipé d’un système de verrouillage avec une clé principale et une clé voiturier. La clé principale fonctionne pour les portes, le coffre à bagages, la boîte à gants, le commutateur d’allumage et la commande d’ouverture du coffre à distance. La clé voiturier (qui comporte la mention «...
Page 94
Serrures et sécurité SÉCURITÉ ENFANTS Lorsque ces serrures sont en fonction, les portes arrière ne peuvent être ouvertes de l’intérieur. Elles peuvent cependant être ouvertes de l’extérieur lorsqu’elles sont déverrouillées. Les verrous du dispositif de sécurité enfants se trouvent sur le rebord de porte latéral de chaque porte arrière et doivent être activés séparément pour chaque porte.
Page 95
Serrures et sécurité Pour ouvrir le couvercle du coffre à partir de l’intérieur, tirez sur la poignée lumineuse en « T » et poussez vers le haut sur le couvercle du coffre. Cette poignée est fabriquée d’une matière phosphorescente qui luit dans l’obscurité...
Serrures et sécurité OUVERTURE DE LA TRAPPE DE CARBURANT Votre véhicule est équipé d’une trappe de carburant verrouillable. Pour ouvrir la trappe à carburant, appuyez sur la commande située sur la porte. Commande manuelle d’ouverture de trappe de carburant Si la trappe de carburant ne peut pas être ouverte en appuyant sur la commande d’ouverture à...
Page 97
Serrures et sécurité Déverrouillage des portes Appuyez sur cette touche pour déverrouiller la porte du conducteur. Les lampes intérieures s’allument. Appuyez une seconde fois sur la touche dans les cinq secondes qui suivent pour déverrouiller toutes les portes. Verrouillage des portes Appuyez sur cette touche pour verrouiller toutes les portes.
Page 98
Serrures et sécurité Ouverture du coffre à bagages Appuyez sur la commande une fois pour ouvrir le coffre. Assurez-vous que le coffre est bien fermé avant de prendre la route. Des objets peuvent tomber du véhicule ou bloquer la visibilité arrière si le coffre est mal fermé.
Page 99
Serrures et sécurité Procédez comme suit pour remplacer la pile : 1. Engagez une pièce de monnaie mince entre les deux moitiés du boîtier, près de l’anneau porte-clés. NE DÉMONTEZ PAS LA PARTIE AVANT DE LA TÉLÉCOMMANDE. 2. Placez le côté positif (+) de la nouvelle pile dans la même direction.
Page 100
Serrures et sécurité Éclairage à l’entrée L’éclairage intérieur s’allume lorsque le système d’entrée sans clé à télécommande est employé pour déverrouiller les portes ou pour actionner l’alarme de détresse personnelle. Cet éclairage s’éteint automatiquement après 25 secondes ou lorsque le commutateur d’allumage est tourné...
Page 101
Serrures et sécurité Le rappel des réglages mémorisés peut être neutralisé en appuyant sur MEMORY1 RECALL la touche OFF de la télécommande. SYSTÈME D’ENTRÉE SANS CLÉ À TÉLÉCOMMANDE Le clavier d’entrée sans clé vous 7 8 9 0 permet : •...
Page 102
Serrures et sécurité Programmation d’un code personnalisé 1. Entrez le code établi à l’usine (le clavier s’allume lorsque vous appuyez sur les touches). 2. Appuyez sur la touche 1/2 dans les 7,5 secondes suivant l’étape 1. 7 8 9 0 3.
Page 103
Serrures et sécurité Pour effacer le code personnalisé Pour effacer tous les codes d’entrée personnalisés programmés pour un véhicule : 1. Entrez le code établi à l’usine. 7 8 9 0 2. Appuyez sur 1-2 dans les 7,5 secondes suivant l’étape 1. 3.
Page 104
Serrures et sécurité Verrouillage des portes avec le système d’entrée sans clé Il n’est pas nécessaire d’entrer le code établi en usine avant de verrouiller toutes les portes. Pour verrouiller toutes les portes, appuyez simultanément sur les 7 8 9 0 touches 7-8 et 9-0.
Page 105
Serrures et sécurité Mise en veille automatique Le système antidémarrage est immédiatement amorcé lorsque le commutateur d’allumage est à la position Arrêt (3). Lorsque le véhicule est mis en veille, le THEFT témoin au tableau de bord clignote toutes les deux secondes. Neutralisation automatique Lorsque le commutateur d’allumage est tourné...
Page 106
éloigné de la clé d’allumage tout autre objet accroché au porte-clés. Assurez-vous que la clé à puce que vous utilisez est un modèle approuvé par Lincoln. En cas de perte ou de vol des clés à...
Page 107
Serrures et sécurité Programmation de clés supplémentaires Vous pouvez programmer jusqu’à huit clés pour correspondre au système antidémarrage de votre véhicule. Seules des clés SecuriLock peuvent être utilisées. Pour pouvoir effectuer toutes les opérations au moment voulu lors de la programmation d’une nouvelle clé à puce, vous devez avoir en main deux clés à...
Page 108
Serrures et sécurité Si la programmation a réussi, la nouvelle clé à puce fera démarrer le moteur de votre véhicule et le témoin d’alarme antivol du tableau de bord s’allumera pendant trois secondes puis s’éteindra. Si la programmation n’a pas réussi, la nouvelle clé à puce ne mettra pas le moteur du véhicule en marche et le témoin antivol clignotera;...
Page 109
Serrures et sécurité • appuyez simultanément sur les touches 7/8 et 9/0 du clavier 7 8 9 0 d’entrée sans clé pour verrouiller les portes (portes ouvertes ou fermées); • ouvrez une porte et appuyez sur la commande électrique du verrouillage des portes pour verrouiller les portes.
Sièges et dispositifs de retenue SIÈGES Appuis-tête réglables (selon l’équipement) Les sièges de votre véhicule peuvent être équipés d’appuis-tête à réglage vertical. Les appuis-tête contribuent à protéger la tête et la nuque en cas de collision arrière. Pour régler convenablement l’appui-tête, relevez-le pour le placer aussi près que possible derrière la tête.
Page 111
Sièges et dispositifs de retenue N’empilez pas de bagages ou d’autres objets à une hauteur supérieure à celle du dossier des sièges pour éviter les risques de blessures en cas de collision ou d’arrêt brusque. Lorsque vous conduisez ou prenez place dans un véhicule, assurez-vous que le dossier du siège est bien en position verticale, et la sangle sous-abdominale bien serrée et aussi basse que possible autour des hanches.
Page 112
Sièges et dispositifs de retenue Appuyez sur cette commande pour relever ou abaisser l’avant du coussin de siège. Appuyez sur cette commande pour relever ou abaisser l’arrière du coussin de siège. Sièges chauffants (selon l’équipement) Pour mettre en fonction les sièges chauffants : •...
Sièges et dispositifs de retenue • Tournez ensuite la molette entre 0 (arrêt) et 5 (chaud) pour sélectionner l’intensité de chauffage désirée. La stabilisation du niveau de température prend environ cinq minutes. Si le commutateur de chauffage du siège n’est pas mis hors fonction, le siège se réchauffera à la température sélectionnée chaque fois que le véhicule est mis en marche.
Page 114
Sièges et dispositifs de retenue Afin de réduire tout risque de blessures, assurez-vous que les enfants sont assis à un endroit pourvu de dispositifs de retenue adéquats. Ne laissez jamais un passager tenir un enfant sur les genoux quand le véhicule est en marche. Un passager ne peut pas protéger un enfant des blessures en cas de collision.
Page 115
Sièges et dispositifs de retenue Ceintures trois points 1. Pour boucler la ceinture, insérez la languette dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où provient la languette) jusqu’à ce qu’elle s’enclenche et qu’un déclic se fasse entendre. Assurez-vous que la languette est fermement engagée dans la boucle.
Page 116
Sièges et dispositifs de retenue Utilisation du mode de blocage automatique • Chaque fois qu’un siège d’enfant est installé dans le véhicule. Les enfants de 12 ans et moins devraient toujours prendre place sur la banquette arrière du véhicule et êtrecorrectement attachés. Consultez la rubrique Dispositifs de retenue pour enfant ou Sièges de sécurité...
Page 117
Sièges et dispositifs de retenue Sortie du mode de blocage automatique Ford préconise l’inspection par un technicien compétent de toutes les ceintures de sécurité et des boulonneries d’ancrage qui étaient utilisées dans un véhicule accidenté. Les ceintures de sécurité qui n’étaient pas en usage au moment de la collision doivent également être vérifiées et remplacées en cas de dégâts ou de mauvais fonctionnement.
Page 118
Sièges et dispositifs de retenue Régleur de hauteur des ceintures de sécurité avant Les ceintures de sécurité du conducteur et du passager comportent un régleur de hauteur. Réglez la hauteur du baudrier de telle sorte qu’il repose au milieu de l’épaule.
Page 119
Sièges et dispositifs de retenue La ceinture sous-abdominale ne se règle pas automatiquement. Insérez la languette dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où provient la languette). Pour allonger la sangle, tournez la languette à angle droit par rapport à...
Page 120
Sièges et dispositifs de retenue Conditions de fonctionnement Si... Alors... La ceinture du conducteur Le témoin s’allume pendant une à n’est pas bouclée avant deux minutes et le carillon retentit d’établir le contact à pendant quatre à huit secondes. l’allumage... La ceinture du conducteur est Le témoin s’éteint et le carillon cesse bouclée pendant que le témoin...
Page 121
Sièges et dispositifs de retenue Le rappel de bouclage des ceintures de sécurité Belt Minder a pour but de rappeler aux personnes qui ne portent leur ceinture que de temps à autre qu’ils doivent toujours la porter. Les raisons les plus souvent données pour ne pas porter la ceinture de sécurité...
Page 122
Sièges et dispositifs de retenue Raisons données... Considérez les faits suivants... « Il n’y a pas beaucoup de Un accident mortel sur deux est le trafic. » résultat d’une perte de la maîtrise du véhicule, souvent lorsque la voie est complètement libre. «...
Page 123
Sièges et dispositifs de retenue Désactivation temporaire Chaque fois que la ceinture est bouclée puis débouclée pendant que le contact est établi à l’allumage, le rappel de bouclage des ceintures Belt Minder est désactivé, mais uniquement jusqu’à ce que le contact à l’allumage soit coupé.
Page 124
Sièges et dispositifs de retenue 3. Bouclez et débouclez la ceinture de sécurité trois fois, en terminant la séquence avec la ceinture débouclée. Cette opération peut être effectuée avant ou pendant l’activation du dispositif de rappel de bouclage de ceinture de sécurité Belt Minder. 4.
Sièges et dispositifs de retenue remplacer toutes les ceintures de sécurité qui étaient utilisées au moment de la collision. Cependant, si la collision était mineure et qu’un technicien qualifié détermine que les ceintures sont en bon état et fonctionnent correctement, leur remplacement n’est pas nécessaire. Les ceintures qui n’étaient pas utilisées au moment de la collision doivent quand même être vérifiées et remplacées si elles sont endommagées ou ne fonctionnent pas correctement.
Page 126
Sièges et dispositifs de retenue Renseignements importants au sujet des dispositifs de protection supplémentaires Les dispositifs de protection supplémentaires sont conçus pour être utilisés de concert avec les ceintures de sécurité afin de protéger le conducteur et le passager avant et de réduire la gravité...
Page 127
Ne tentez pas de réparer ni de modifier les dispositifs de protection supplémentaires ou leurs fusibles. Consultez votre concessionnaire Ford ou Lincoln. Le sac gonflable du passager avant n’est pas conçu pour offrir une protection aux occupants qui se trouvent au centre du siège avant.
Page 128
Sièges et dispositifs de retenue Enfants et sacs gonflables Pour obtenir de plus amples renseignements sur la sécurité, veuillez lire en entier les rubriques relatives aux dispositifs de retenue dans le présent guide. Les enfants doivent toujours être correctement attachés. Les statistiques révèlent qu’en cas d’accident, un enfant bien retenu est plus en sécurité...
Page 129
Sièges et dispositifs de retenue Fonctionnement des dispositifs de protection supplémentaires (sacs gonflables) Les sacs gonflables sont conçus pour se déployer lorsque les capteurs enregistrent une décélération suffisante de la course longitudinale du véhicule. Cette décélération subite entraîne la fermeture d’un circuit électrique par les capteurs, déclenchant ainsi le déploiement du sac gonflable.
Page 130
Sièges et dispositifs de retenue risque de blessures mortelles ou graves, comme des fractures, des lésions faciales, oculaires ou internes, particulièrement pour les occupants qui ne sont pas bien retenus ou qui n’occupent pas une position normale au moment du déploiement des sacs. C’est pourquoi il est impératif que le conducteur, tout en gardant une position confortable pour la conduite, et le passager avant bouclent leur ceinture de sécurité...
Page 131
Ne tentez pas de réparer ou de modifier vous-même les dispositifs de protection supplémentaires de votre véhicule, les fusibles du circuit des sacs gonflables ou le revêtement d’un siège contenant un sac gonflable. Consultez votre concessionnaire Ford ou Lincoln.
Page 132
Sièges et dispositifs de retenue Tous les occupants du véhicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler leur ceinture de sécurité, même lorsque la place qu’ils occupent est dotée d’un sac gonflable. Fonctionnement des sacs gonflables latéraux Le système de sacs gonflables latéraux comprend les éléments suivants : •...
Page 133
Sièges et dispositifs de retenue mais simplement que l’impact n’était pas suffisamment violent pour justifier le déploiement des sacs. Le déploiement des sacs latéraux n’est prévu qu’en cas de collision latérale, mais pas en cas de renversement, de collision frontale ou arrière, à moins que l’impact ne soit suffisamment violent pour provoquer une importante décélération latérale.
Sièges et dispositifs de retenue • une série de cinq bips retentit. Cet avertissement sonore est répété périodiquement jusqu’à ce que l’anomalie soit corrigée ou que le témoin soit réparé. Si l’une de ces situations se produit, même de manière intermittente, faites immédiatement vérifier les rideaux gonflables par votre concessionnaire ou par un technicien qualifié.
Page 135
Sièges et dispositifs de retenue Enfants et ceintures de sécurité Si la taille de l’enfant le permet, il est recommandé de l’attacher dans un siège d’enfant. Si l’enfant est trop grand pour un siège d’enfant (selon les prescriptions du fabricant du siège), il doit toujours être attaché avec l’une des ceintures de sécurité...
Page 136
Sièges et dispositifs de retenue SIÈGES DE SÉCURITÉ POUR ENFANT Siège d’enfant ou porte-bébé Utilisez un siège d’enfant recommandé pour le poids et la taille de l’enfant. Respectez toutes les directives du fabricant du siège d’enfant que vous installez dans votre véhicule. Si le siège d’enfant n’est pas installé...
Page 137
Sièges et dispositifs de retenue • faites passer l’enrouleur en mode de blocage automatique. Consultez la rubrique Mode de blocage automatique. Ford recommande d’utiliser un siège d’enfant muni d’une sangle de retenue fixée à la partie supérieure du siège. Placez le siège d’enfant de manière à...
Page 138
Sièges et dispositifs de retenue 2. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la sangle sous-abdominale. 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à travers le siège d’enfant en respectant les directives du fabricant du siège.
Page 139
Sièges et dispositifs de retenue 5. Pour placer l’enrouleur en mode de blocage automatique, tirez sur le baudrier jusqu’à ce que la sangle soit entièrement déroulée. Un déclic doit se faire entendre. 6. Laissez la sangle se rétracter. Un cliquetis se fait entendre pendant que la ceinture se rétracte et indique que l’enrouleur est passé...
Page 140
Sièges et dispositifs de retenue Si l’enrouleur n’est pas bloqué, débouclez la ceinture et répétez les étapes 2 à 9. Avant chaque utilisation, assurez-vous que le siège d’enfant est bien retenu en place. Ancrage des sièges d’enfant au moyen d’une sangle de retenue La plupart des nouveaux sièges d’enfant orientés vers l’avant comportent une sangle de retenue qui passe par-dessus le dossier du siège et se fixe...
Page 141
Sièges et dispositifs de retenue 3. Repérez l’ancrage adéquat pour la place choisie. 4. Ouvrez le couvercle de la patte d’ancrage. 5. Agrafez la sangle de retenue à la patte d’ancrage, tel qu’illustré. Si la sangle de retenue n’est pas correctement agrafée, le siège d’enfant risque de se détacher en cas d’accident.
Conduite DÉMARRAGE Positions du commutateur d’allumage 1. La position Accessoires permet le fonctionnement des accessoires électriques, comme la radio, lorsque le moteur ne tourne pas. 2. La position Antivol bloque le volant et le levier de vitesse (boîte de vitesses automatique) et permet de retirer la clé...
Page 143
Conduite Ne stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec. Les dispositifs antipollution ont pour effet d’élever la température du compartiment moteur et de la tuyauterie d’échappement au point de risquer un incendie sur de tels sols.
Page 144
Conduite • Assurez-vous que le frein de HOOD stationnement est bien serré. • Assurez-vous que le levier de vitesse est en position de stationnement (P). 3. Tournez la clé à la position Contact (4) sans atteindre la position Démarrage (5). Si la clé...
Page 145
Conduite – TURN ON HEAD LAMPS FILL ON RIGHT RPMx1000 km/h SERVICE 000000.0 ENGINE SOON BRAKE Assurez-vous que les témoins correspondants s’allument, même brièvement. Si un témoin ne s’allume pas, faites vérifier votre véhicule. • Si la ceinture de sécurité du conducteur est bouclée, le témoin peut ne pas s’allumer.
Page 146
Conduite 5. Après avoir fait tourner le moteur au ralenti pendant quelques secondes, appuyez sur la pédale de frein et desserrez le frein de stationnement. Utilisation du chauffe-moteur (selon l’équipement) Le chauffe-moteur est destiné à réchauffer le liquide de refroidissement du moteur, ce qui facilite le démarrage, accélère le réchauffement du moteur et génère une réponse rapide du système de chauffage/dégivrage de l’habitacle.
Conduite AVERTISSEMENT : L’échappement du moteur, quelques-uns de ses composants et certains composants des véhicules ainsi que certains liquides contenus dans les véhicules et des résidus générés par l’usure des composants contiennent ou émettent des produits chimiques qui, selon l’État de Californie, peuvent causer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres problèmes liés à...
Page 148
Conduite routes cahoteuses, mouillées ou enneigées sont normales et indiquent le bon fonctionnement du système de freins antiblocage. Les freins ABS effectuent un contrôle automatique au démarrage et au début de la mise en route. Un bruit mécanique bref peut se faire entendre pendant ce contrôle automatique.
Page 149
Conduite Lorsque le témoin des freins antiblocage est allumé, la fonction antiblocage est désactivée mais le BRAKE freinage normal est encore possible, à moins que le témoin de frein ne soit également allumé lorsque le frein de stationnement est desserré. (Si le témoin des freins s’allume, faites réparer votre véhicule dans les plus brefs délais.) Frein de stationnement avec déverrouillage automatique...
Page 150
Conduite Votre véhicule est doté d’un frein de stationnement à déverrouillage automatique. Pour desserrer le frein, procédez comme suit : 1. Tournez le commutateur d’allumage en position Contact. 2. Appuyez sur la pédale de frein. 3. Déplacez le sélecteur de vitesse de la position de stationnement (P) à l’une des fonctions de marche avant (le frein de stationnement ne se desserre pas automatiquement si le sélecteur de vitesse est placé...
Page 151
Conduite • forts vents latéraux; • déréglage de la géométrie des roues du véhicule; • éléments de la suspension desserrés ou usés. Direction à assistance variable en fonction de la vitesse La direction de votre véhicule est asservie à la vitesse. À grande vitesse, l’assistance de la direction est réduite afin d’améliorer les réactions du volant.
Page 152
Conduite se peut que vous remarquiez un bruit de moteur électrique provenant du compartiment moteur, et une réaction plus lente de la voiture lorsque vous appuyez davantage sur l’accélérateur. Ceci est normal. Si votre véhicule est immobilisé dans la neige ou sur une chaussée très glissante, essayez de mettre le système antipatinage Traction Control hors fonction.
Page 153
Conduite L’interrupteur de la suspension pneumatique est situé dans le coffre à bagages, du côté gauche. Lorsque cet interrupteur est en position d’arrêt, la suspension pneumatique arrière ne fonctionne pas. Avant tout remorquage, levage ou mise sur cric d’un véhicule doté d’une suspension pneumatique, l’interrupteur de la suspension pneumatique doit être mis hors fonction afin de prévenir...
Page 154
Conduite Si votre véhicule s’est enlisé dans la boue ou dans la neige, il est possible de le dégager en alternant de façon régulière les passages en marche avant et en marche arrière. Appuyez légèrement sur la pédale d’accélérateur dans chaque rapport.
Page 155
Conduite Positions du sélecteur de vitesses Stationnement (P) Immobilisez toujours complètement votre véhicule avant de placer la boîte de vitesses en position de stationnement (P). Le sélecteur doit être fermement bloqué dans cette position. Cette position bloque la boîte de vitesses et empêche les roues avant de tourner.
Page 156
Conduite Point mort (N) Lorsque le sélecteur est au point mort (N), vous pouvez faire démarrer le moteur et les roues peuvent tourner librement. Dans cette position, maintenez la pédale de frein enfoncée. Surmultipliée (D) La position surmultipliée correspond à la position normale de conduite avec une boîte de vitesses automatique à...
Page 157
Conduite Quand utiliser la troisième imposée (3) La troisième imposée (3) supprime les passages trop fréquents entre la troisième et la quatrième qui se produisent parfois sur route vallonnée. Ce rapport offre également un meilleur frein moteur que la position surmultipliée dans les situations de descente.
Conduite Quand vous laissez le véhicule en stationnement, ne vous servez pas du sélecteur de vitesse en guise de frein de stationnement. Serrez toujours à fond le frein de stationnement et assurez-vous que le sélecteur de vitesse est en position de stationnement (P). Coupez le contact avant de quitter le véhicule.
Page 159
Conduite • poids total roulant (PTR ou sigle anglais GVW) : le poids total roulant représente la somme du poids en ordre de marche et de la charge utile. Le poids total roulant n’est ni une limite ni une norme; •...
Page 160
Conduite N’utilisez pas de pneus de rechange ayant des limites de charge inférieures aux pneus d’origine, car ils peuvent réduire le PTAC ou le PMAE du véhicule. Par contre, le montage de pneus ayant des limites de charge plus élevées que les pneus d’origine n’augmente pas le PTAC ni le PMAE.
À sa sortie d’usine, votre véhicule n’est pas livré totalement équipé pour la traction d’une remorque. Vous pouvez toutefois consulter votre concessionnaire Lincoln pour obtenir l’équipement nécessaire à la traction d’une remorque. Ne tractez pas de remorque avant que votre véhicule n’ait parcouru au moins 3 200 kilomètres (2 000 milles).
Page 162
Conduite La traction de remorques dont le poids dépasse le poids maximal autorisé de la remorque excède les limites du véhicule et peut entraîner des dégâts au moteur, à la boîte de vitesses, au pont, au châssis, ainsi que des risques de perte de maîtrise du véhicule et de blessures. Préparatifs avant le remorquage Assurez-vous d’utiliser l’équipement adéquat et d’atteler la remorque convenablement.
Page 163
Pour obtenir l’équipement approprié en vue du branchement des feux de votre remorque, consultez votre concessionnaire Lincoln. Assurez-vous de suivre attentivement les directives qui vous seront fournies. À défaut d’installer correctement les feux de la remorque, vous pourriez causer des dégâts au circuit d’éclairage ou à...
Page 164
Conduite • Si vous descendez une pente longue ou prononcée, passez à un rapport inférieur. N’appliquez pas les freins continuellement puisqu’ils pourraient surchauffer et devenir ainsi moins efficaces. • Le timon de la remorque doit porter 10 % du poids de la remorque chargée.
Aux États-Unis, cette carte se trouve dans le porte-documents contenant le Guide du propriétaire, situé dans la boîte à gants, pour les véhicules Ford, alors que pour les véhicules Mercury ou Lincoln, elle vous est envoyée par la poste. Au Canada, la carte se trouve dans le...
1 800 241-3673 pour les véhicules Ford ou Mercury et au 1 800 521-4140 pour les véhicules Mercury ou Lincoln. Les clients canadiens qui requièrent des renseignements relatifs au remboursement doivent téléphoner au 1 800 665-2006.
Page 167
Dépannage INTERRUPTEUR AUTOMATIQUE DE POMPE FUEL D’ALIMENTATION RESET L’interrupteur automatique de pompe d’alimentation est un dispositif conçu pour arrêter la pompe d’alimentation électrique lorsque le véhicule subit une secousse brutale. Si, après une collision, le moteur est lancé mais ne démarre pas, il se peut que l’interrupteur automatique de pompe d’alimentation ait été...
Dépannage FUSIBLES ET RELAIS Fusibles Si certains accessoires électriques de votre véhicule ne fonctionnent pas, un fusible est peut-être grillé. Vous pouvez l’identifier en regardant à l’intérieur du fusible pour remarquer la présence d’un fil métallique rompu. Avant de remplacer un accessoire électrique quelconque, vérifiez d’abord les fusibles des circuits correspondants.
Page 169
Dépannage Porte-fusibles de l’habitacle Le porte-fusibles est situé en dessous et à gauche de la colonne de direction, à proximité de la pédale de frein. Pour accéder aux fusibles, déposez le couvercle. Pour déposer un fusible, utilisez l’extracteur qui se trouve sur le couvercle du porte-fusibles.
Page 170
Dépannage Les fusibles sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais Module d’éclairage : témoin antivol, sortie antiéblouissement des rétroviseurs électriques, lampes pour microphone, cendriers des portes arrière droite et gauche, commutateurs des sièges chauffants, commande du dégivreur de lunette arrière, bloc de commande de la régulation électronique de la température,...
Page 171
Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais 10 A Tableau de bord à image virtuelle, module d’éclairage (détecteur Contact/Démarrage), capteur de lumière de la commande automatique des phares 10 A Tableau de bord à image virtuelle, feu de position/clignotant avant droit 20 A Prise de courant...
Page 172
Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais 15 A Module d’éclairage : clignotant avant droit, indicateur de virage à droite (tableau de bord à image virtuelle), feux de position latéraux arrière droit, feux arrière, éclairage de la plaque d’immatriculation, feux stop/clignotants arrière gauche, éclairage de la montre...
Page 173
Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais 10 A Tableau de bord à image virtuelle, module de régulation électronique de la température — Inutilisé 10 A Actionneur de blocage du levier sélecteur, module dynamique du véhicule, tableau de bord à image virtuelle, dégivreur de lunette arrière, commutateur des sièges chauffants, module de détection...
Page 174
Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible/relais 15 A Éclairage de sélection des vitesses sur la console, manocontact de cycle d’embrayage du climatiseur, capteur de relais d’embrayage du climatiseur, commande électronique d’admission d’air à géométrie variable, phares de recul —...
Page 175
Dépannage Replacez toujours le couvercle du boîtier de distribution électrique avant de rebrancher la batterie ou de remplir les réservoirs de liquide. Si la batterie a été débranchée et rebranchée, consultez la rubrique Batterie du chapitre Entretien et caractéristiques. Les fusibles haute intensité sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité...
Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible/relais 40 A** Commutateur d’allumage 40 A** Commutateur d’allumage 40 A** Glace du conducteur 30 A** Motoventilateur de refroidissement basse vitesse 30 A** Module de commande du groupe motopropulseur 40 A** Commande du dégivreur de lunette arrière 60 A**...
Page 177
Dépannage Méthode de remplacement d’une roue Pour éviter tout mouvement inopiné du véhicule lors d’un changement de roue, assurez-vous que le frein de stationnement est serré et calez l’avant et l’arrière de la roue diagonalement opposée à la roue à remplacer. Si le véhicule venait à...
Page 178
Dépannage 5. Desserrez les écrous de roue d’un demi-tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, mais ne les enlevez pas avant d’avoir soulevé la roue. Consultez la rubrique Écrous de roue antivol pour obtenir tout renseignement relatif aux écrous de roue antivol.
Page 179
(et non au concessionnaire) pour obtenir une clé de rechange. Si vous perdez la clé antivol ainsi que la clé à goujon, consultez votre concessionnaire Ford ou Lincoln qui dispose d’un jeu de clés passe-partout. N’utilisez pas une clé à chocs pour...
Dépannage Pour retirer l’écrou de roue antivol : 1. Placez la clé spéciale sur l’écrou de roue antivol. Tenez la clé d’équerre sur l’écrou. Si la clé n’est pas d’équerre, l’écrou et la clé risquent d’être endommagés. 2. Placez la clé pour écrou de roue sur la clé spéciale et appliquez une pression sur la clé...
Page 181
Dépannage progressivement à mesure que la boîte de vitesses réapprendra ses paramètres. 1. N’utilisez qu’une alimentation de 12 volts pour faire démarrer le moteur. 2. Ne débranchez pas la batterie déchargée de votre véhicule. Vous pourriez endommager le circuit électrique du véhicule. 3.
Page 182
Dépannage 2. Branchez l’autre extrémité du câble positif (+) à la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 3. Branchez le câble négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie d’appoint.
Page 183
Dépannage 4. Branchez l’autre extrémité du câble négatif (-) à une surface métallique du moteur ou du châssis du véhicule en panne, à l’écart de la batterie et du circuit d’alimentation en carburant. N’utilisez pas les canalisations de carburant, les couvre-culasse ou le collecteur d’admission du moteur comme points de mise à...
Page 184
Dépannage Débranchement des câbles volants Débranchez les câbles volants dans l’ordre inverse de leur branchement. 1. Débranchez d’abord le câble volant de la surface métallique à la masse. Remarque : Dans les illustrations, les éclairs désignent la batterie d’appoint. 2. Débranchez le câble volant de la borne négative (-) de la batterie d’appoint.
Page 185
Dépannage 3. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 4. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie déchargée. Une fois le moteur en marche et les câbles volants retirés, laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes pour lui permettre de réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti.
Dépannage REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE Si vous devez faire remorquer votre véhicule, faites appel à un service professionnel de remorquage ou appelez le Service de dépannage, si vous y avez abonné. Nous vous recommandons de faire remorquer votre véhicule avec un lève-roues ou de le faire transporter sur le plateau d’un camion.
Page 187
Dépannage Avant que votre véhicule puisse être remorqué, la commande de la suspension pneumatique (selon l’équipement) se trouvant dans le coffre à bagages doit être mise hors fonction. Si le véhicule doit être remorqué avec les roues avant touchant le sol : •...
Entretien hors du Canada Si vous êtes en déplacement lorsqu’une intervention s’impose sur votre véhicule Ford ou Lincoln, ou si vous avez besoin de plus d’assistance que votre concessionnaire n’est en mesure de vous accorder, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford après avoir suivi les étapes décrites plus haut pour obtenir les coordonnées d’un...
Page 189
1 800 565-3673 (FORD) Si vous êtes en déplacement lorsqu’une intervention s’impose sur votre véhicule Lincoln, ou si vous avez besoin de plus d’assistance que votre concessionnaire n’est en mesure de vous accorder, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford après avoir suivi les étapes décrites plus haut pour obtenir les coordonnées d’un concessionnaire...
Page 190
Assistance à la clientèle Pour faciliter l’obtention de services pour votre véhicule Ford ou Lincoln, veuillez avoir sous la main les renseignements suivants lorsque vous communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle : • votre numéro de téléphone (au travail et à domicile);...
Canada et aux États-Unis, grâce à la protection qui vous est assurée par plus de 5 000 concessionnaires Ford, Lincoln ou Ford Canada participant au programme. Si vous n’avez pas souscrit au Programme d’entretien prolongé Ford au moment de l’achat de votre véhicule, il est possible que vous puissiez...
Page 192
Le « Dispute Settlement Board » s’occupe des problèmes non résolus liés à des réparations couvertes par la garantie ou au rendement des véhicules pour les voitures Ford et Lincoln et les camionnettes Ford et Lincoln qui sont, selon les conditions de toute garantie écrite et applicable pour véhicule neuf, admissibles à...
Page 193
Les candidats consommateurs désirant participer au Conseil sont recrutés et formés par une société d’experts-conseils indépendante. Le représentant d’un concessionnaire participant au Conseil est choisi parmi les directeurs des concessionnaires Ford et Lincoln reconnus pour leurs qualités de chef d’entreprise. Ce dont le Conseil a besoin Pour que votre cause soit révisée, vous devez remplir le formulaire...
Page 194
Assistance à la clientèle • les noms (si vous les connaissez) de toutes les personnes avec qui vous avez communiqué chez le ou les concessionnaires; • une description de la mesure que vous croyez nécessaire pour régler le problème. Vous recevrez une lettre d’explication si votre demande d’inscription est rejetée par le Conseil.
Assistance à la clientèle Pour recevoir une brochure ou une demande d’inscription du DSB Pour obtenir une brochure ou une demande d’inscription, communiquez avec votre concessionnaire ou avec le DSB aux adresse et numéro de téléphone suivants : Dispute Settlement Board P.O.
Assistance à la clientèle ASSISTANCE HORS DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS Avant d’exporter votre véhicule dans un pays étranger, communiquez avec l’ambassade ou le consulat de ce pays. Le personnel de l’ambassade peut vous informer des règlements locaux concernant l’immatriculation de votre véhicule et vous indiquer où...
Assistance à la clientèle COMMANDE DE DOCUMENTATION SUPPLÉMENTAIRE Pour commander les publications présentes dans cette pochette, veuillez communiquer avec Helm, Incorporated à : HELM, INCORPORATED P.O. Box 07150 Detroit, Michigan 48207, ÉTATS-UNIS ou en composant le : Pour obtenir un catalogue gratuit des publications offertes, appelez le numéro sans frais : 1 800 782-4356 Du lundi au vendredi, de 8 h à...
Assistance à la clientèle 2. quatre tentatives de réparations ou plus d’une même non-conformité (une défectuosité ou une condition qui nuit à l’utilisation, à la valeur ou à la sécurité du véhicule) ont été effectuées; OU 3. le véhicule ne peut être utilisé à cause de la réparation de non-conformités pendant une période de plus de 30 jours (pas nécessairement consécutifs).
à pH neutre tel que le Shampooing superfin (ZC-3-A), disponible auprès de votre concessionnaire Ford ou Lincoln autorisé. Utilisez toujours une éponge propre ou une moufle de lavage auto avec beaucoup d’eau pour obtenir de meilleurs résultats. Séchez le véhicule à l’aide d’un chamois ou d’un tissu-éponge doux afin d’éliminer le tachage par eau.
Page 200
être réparés à l’aide du Nécessaire de préparation et de finition Ultra Touch (F7AZ-19K507-BA), disponible chez votre concessionnaire Ford ou Lincoln autorisé. Cette trousse contient : • la peinture de retouche laquée (ALBZ-19500-XXXXA);...
Page 201
Nettoyage Nettoyez les jantes et les enjoliveurs à l’aide du Shampooing superfin (ZC-3-A), disponible chez votre concessionnaire Ford ou Lincoln autorisé. Pulvérisez le nettoyant sur les jantes et les enjoliveurs froids et attendez de deux à cinq minutes. Frottez la zone avec une éponge puis rincez-la avec beaucoup d’eau.
Page 202
Dissolvant de goudron et d’huile ultrapuissant (B7A-19520-AA). N’utilisez que des produits approuvés pour nettoyer les pièces en plastique. Ces produits sont disponibles auprès de votre concessionnaire Ford ou Lincoln autorisé. NETTOYAGE DES FEUX EXTÉRIEURS Pour éviter de rayer le plastique des feux, n’utilisez pas de serviettes en papier sèche, de solvants chimiques ou de...
Page 203
Ultra-Clear en aérosol (E4AZ-19C507-AA), disponible chez votre concessionnaire Ford ou Lincoln autorisé. Si l’eau coule sur la vitre (i.e. qu’elle ne perle pas) après le nettoyage, ceci indique que la vitre est propre. Le pare-brise, la lunette arrière et les balais d’essuie-glace doivent être nettoyés régulièrement.
Page 204
Nettoyage Nettoyage de la paroi vitrée du tableau de bord Nettoyez le tableau de bord à l’aide d’une serviette de coton humide et douce. Séchez ensuite le tableau de bord à l’aide d’une serviette propre et sèche. NETTOYAGE DES SIÈGES MUNIS DE RIDEAUX GONFLABLES LATÉRAUX Enlevez la poussière et la saleté...
Page 205
Nettoyage NETTOYAGE DES SIÈGES EN CUIR (SELON L’ÉQUIPEMENT) Toutes les surfaces des sièges en cuir des véhicules Ford et Lincoln sont recouvertes d’un enduit protecteur transparent. Pour nettoyer les sièges en cuir, utilisez simplement un chiffon doux et le Nettoyant pour cuir et vinyle Deluxe (F2AZ-19521-WA). Séchez avec un chiffon doux.
PRODUITS D’ENTRETIEN AUTOMOBILE FORD ET LINCOLN Votre concessionnaire Ford ou Lincoln peut vous fournir plusieurs produits de qualité destinés au nettoyage de votre véhicule et à la protection de ses revêtements de finition. Ces produits de qualité ont été...
Entretien et caractéristiques RECOMMANDATIONS D’ENTRETIEN Pour vous aider à entretenir votre véhicule : • nous avons identifié en jaune les points d’intervention du compartiment moteur pour en faciliter le repérage; • nous vous remettons un Calendrier d’entretien périodique qui vous permet de repérer facilement les opérations d’entretien périodique prescrites pour votre véhicule.
Entretien et caractéristiques Si vous devez travailler lorsque le moteur est arrêté 1. Serrez le frein de stationnement et assurez-vous que le levier de vitesse est bien placé en position de stationnement (P). 2. Arrêtez le moteur et retirez la clé du commutateur d’allumage. 3.
Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR Moteur V8 4.6L DACT 1. Jauge d’huile de boîte de vitesses automatique 2. Réservoir de liquide de frein 3. Batterie 4. Filtre à air 5. Jauge d’huile moteur 6. Bouchon de remplissage d’huile moteur 7.
Entretien et caractéristiques LIQUIDE DE LAVE-GLACE Liquide de lave-glace Vérifiez le niveau du liquide de lave-glace chaque fois que vous faites le plein d’essence. Le réservoir est identifié par le symbole Si le niveau est insuffisant, remplissez le réservoir. Par temps très froid, ne remplissez pas le réservoir complètement.
Page 211
Entretien et caractéristiques 4. Ouvrez le capot. Protégez-vous de la chaleur du moteur. 5. Repérez la jauge d’huile moteur et retirez-la avec précaution. 6. Essuyez la jauge. Engagez-la à fond dans son tube et retirez-la à nouveau. • Si le niveau se situe entre les repères « MIN » et « MAX », le niveau est bon.
Page 212
Entretien et caractéristiques 2. Si le niveau n’est pas dans la plage normale, n’ajoutez que de l’huile moteur homologuée et de viscosité recommandée. Retirez le bouchon de remplissage d’huile moteur et versez l’huile par l’orifice de remplissage à l’aide d’un entonnoir. 3.
Entretien et caractéristiques Les filtres à huile Ford montés à l’usine et ceux de deuxième monte (Motorcraft) sont conçus pour assurer au moteur une protection supérieure et une durée de vie prolongée. L’emploi d’un filtre à huile autre que les filtres recommandés par Ford peut provoquer des bruits du moteur au démarrage ou des cognements.
Page 214
Entretien et caractéristiques Pour prolonger la vie utile de la batterie, veillez à ce que le dessus du boîtier soit toujours propre et sec. De plus, assurez-vous que les câbles sont toujours fermement serrés sur les bornes de la batterie. En cas de corrosion sur la batterie ou sur les bornes de celle-ci, débranchez les câbles, et nettoyez les câbles et les bornes à...
Page 215
Entretien et caractéristiques d’alimentation avant que le véhicule puisse rouler normalement. Pour commencer ce nouvel apprentissage : 1. Arrêtez complètement le véhicule et serrez le frein de stationnement. 2. Placez le levier de vitesse en position de stationnement (P), éteignez tous les accessoires et faites démarrer le moteur.
Page 216
Entretien et caractéristiques LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR Vérification du liquide de refroidissement du moteur La concentration et le niveau du liquide de refroidissement du moteur doivent être vérifiés aux intervalles prévus dans le Calendrier d’entretien périodique. Une concentration à parts égales de liquide de refroidissement et d’eau doit être maintenue, ce qui correspond à...
Page 217
Entretien et caractéristiques Lorsque le moteur est froid, vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion. • Le liquide de refroidissement doit atteindre le repère « cold fill » (niveau à froid) ou être dans la plage de niveau indiquée sur le vase d’expansion (selon la configuration).
Page 218
Entretien et caractéristiques Ajout de liquide de refroidissement Lors de l’ajout de liquide de refroidissement, assurez-vous qu’il s’agit bien d’une solution à parts égales de liquide de refroidissement et d’eau distillée. Versez le mélange dans le vase d’expansion, lorsque le moteur a refroidi, jusqu’au niveau approprié.
Page 219
Entretien et caractéristiques • En cas d’urgence, une grande quantité d’eau peut être ajoutée dans le vase d’expansion afin que vous puissiez atteindre la station-service la plus proche. Le cas échéant, le circuit de refroidissement devra être vidangé et rempli d’une solution à parts égales de liquide de refroidissement et d’eau distillée dès que possible.
Page 220
Entretien et caractéristiques 3. Écartez-vous et laissez la pression se dissiper. 4. Lorsque vous êtes certain que la pression est dissipée, saisissez le bouchon, toujours enveloppé du chiffon, et continuez de le tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le retirer. 5.
Page 221
Entretien et caractéristiques Ford NE recommande PAS l’utilisation de liquide de refroidissement recyclé sur les véhicules équipés à l’origine de liquide de refroidissement Premium Gold Motorcraft, car aucun procédé de recyclage n’a encore été homologué par Ford. La mise au rebut du liquide de refroidissement usagé doit être effectuée de façon appropriée.
Page 222
Entretien et caractéristiques • des concentrations de liquide de refroidissement inférieures à 40 % provoqueront une réduction des caractéristiques de protection contre la corrosion du liquide de refroidissement du moteur et peuvent causer un endommagement du moteur; • Des concentrations de liquide de refroidissement inférieures à 40 % provoqueront une réduction des caractéristiques de protection contre le gel du liquide de refroidissement du moteur et peuvent causer un endommagement du moteur;...
Page 223
Entretien et caractéristiques Les carburants destinés aux véhicules automobiles peuvent présenter des risques de blessures graves, voire mortelles, si les précautions nécessaires ne sont pas prises. L’essence peut contenir du benzène, lequel est un produit cancérigène. Respectez les consignes suivantes lors de la manipulation de carburant automobile : •...
Page 224
Entretien et caractéristiques • les carburants peuvent également être nocifs lorsqu’ils sont absorbés par la peau. En cas d’éclaboussures sur la peau ou sur les vêtements, enlevez les vêtements souillés et lavez immédiatement à l’eau et au savon la partie du corps atteinte. Le contact répété ou prolongé de carburant ou de ses vapeurs avec la peau peut provoquer une irritation;...
Page 225
Entretien et caractéristiques Bouchon du réservoir de carburant Le bouchon du réservoir de carburant est conçu pour s’ouvrir et se fermer en un huitième de tour. Pour remplir le réservoir de votre véhicule : 1. Coupez le contact. 2. Tournez avec précaution le bouchon du réservoir d’un huitième de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à...
Page 226
Entretien et caractéristiques L’emploi d’un bouchon de réservoir de carburant autre que celui prévu pour votre véhicule peut provoquer, par une surpression ou une dépression créée dans le réservoir, des dégâts au circuit d’alimentation, ou la perte du bouchon en cas de collision, ce qui pourrait entraîner des risques de blessures.
Page 227
Entretien et caractéristiques plomb. Si les problèmes persistent, consultez votre concessionnaire ou un technicien qualifié. Si vous utilisez un carburant de qualité supérieure et qui est de l’indice d’octane recommandé, vous ne devriez pas avoir à ajouter d’additifs vendus sur le marché dans le réservoir de carburant de votre véhicule. Ces produits risquent d’endommager le circuit d’alimentation de votre véhicule.
Page 228
Entretien et caractéristiques • le témoin peut s’allumer. Pour obtenir de plus amples renseignements à propos du témoin d’anomalie du moteur, consultez le chapitre Instruments. Filtre à carburant Consultez votre concessionnaire ou un technicien qualifié pour le remplacement de ce filtre. Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles requis.
Page 229
Entretien et caractéristiques égal à sa contenance publiée, en raison de cette réserve qui reste dans le réservoir. Pour obtenir des résultats constants lorsque vous faites le plein de carburant : • placez le commutateur d’allumage à la position d’arrêt avant de faire le plein.
Page 230
Entretien et caractéristiques tenue d’un registre durant l’été et l’hiver vous donnera une idée de l’effet de la température sur la consommation. En général, la consommation augmente lorsque la température est basse. Conduite – bonnes habitudes de conduite et réduction de la consommation Lisez attentivement les conseils qui suivent pour acquérir de bonnes habitudes de conduite et réduire votre consommation de carburant.
Page 231
Entretien et caractéristiques Entretien • Maintenez les pneus gonflés à la pression préconisée et n’utilisez que des pneus de dimensions appropriées. • La conduite d’un véhicule qui présente un alignement déréglé augmente la consommation. • Utilisez l’huile moteur préconisée. Consultez la rubrique Lubrifiants prescrits de ce chapitre.
Page 232
Entretien et caractéristiques apposé sur votre véhicule. Cet autocollant a pour but de vous permettre de comparer votre consommation de carburant avec celle d’autres véhicules. Il est important de prendre note des chiffres qui apparaissent dans la case inférieure gauche de l’autocollant apposé sur le pare-brise. Ces chiffres indiquent la consommation en L/100 km (mi/g US) à...
Page 233
Entretien et caractéristiques Les fuites de fluides, les odeurs insolites, la fumée, une perte de puissance du moteur, l’allumage du témoin du circuit de charge, du témoin d’anomalie du moteur ou de température du moteur peuvent parfois indiquer une anomalie des dispositifs antipollution. Des fuites d’échappement peuvent entraîner la pénétration de gaz nocifs, voire mortels, dans l’habitacle.
Page 234
Entretien et caractéristiques Laissez reposer le véhicule au moins huit heures avec le moteur arrêté. Mettez ensuite le moteur en marche et effectuez le cycle de conduite décrit ci-dessus. Le moteur doit se réchauffer et atteindre sa température normale de fonctionnement. N’arrêtez pas le moteur avant d’avoir terminé...
Page 235
Entretien et caractéristiques LIQUIDE DE FREIN Vérification et ajout de liquide de frein Vérifiez et ajoutez du liquide de frein au besoin. Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles d’entretien requis. 1. Avant de retirer le bouchon du réservoir, nettoyez-le pour éliminer les corps étrangers ou l’eau qui pourraient pénétrer dans le...
Page 236
Entretien et caractéristiques HUILE POUR BOÎTE DE VITESSES Vérification de l’huile pour boîte de vitesses automatique Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles de vérification du niveau d’huile et de vidange requis. La boîte-pont ne consomme pas d’huile. Néanmoins, si la boîte-pont ne fonctionne pas convenablement, par exemple si elle glisse, si le passage des vitesses est lent ou si vous remarquez des traces de fuite, le niveau d’huile doit être vérifié.
Page 237
Entretien et caractéristiques Niveau d’huile trop bas Ne conduisez pas votre voiture si le niveau d’huile se situe au bas de la jauge, par une température DON’T ADD IF IN CROSSHATCH AREA--CHECH WHEN HOT-IDLING ambiante supérieure à 10 °C (50 °F). Niveau approprié...
Page 238
Entretien et caractéristiques Si le niveau d’huile dépasse le repère supérieur de la jauge, faites vidanger l’excès d’huile par un DON’T ADD IF IN CROSSHATCH AREA--CHECH WHEN HOT-IDLING technicien qualifié. Un excès d’huile dans la boîte de vitesses peut causer des problèmes de passage ou d’engagement des vitesses ainsi que des dégâts.
Page 239
Si ce message ne disparaît pas après avoir rétabli la pression de gonflage de vos pneus, faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire Lincoln. Message d’avertissement de pneu à plat Si l’un des capteurs détecte une pression inférieure à 68 kPa (10 lb/po le message LOW TIRE PRESSURE apparaît à...
Page 240
Entretien et caractéristiques Interventions sur les pneus à flancs renforcés Si vous êtes dans l’impossibilité de faire réparer votre pneu à flancs renforcés, remplacez-le par la roue de secours provisoire dès qu’il est possible et prudent de le faire. Vous pouvez utiliser votre roue de secours provisoire jusqu’à ce que votre pneu à...
Page 241
Entretien et caractéristiques Usure de la bande de roulement L’indice d’usure de la bande de roulement est une cote comparative qui indique le taux d’usure d’un pneu obtenu lors d’essais sur piste, sous contrôle gouvernemental. Par exemple, un pneu dont l’indice d’usure est de 150 dure une fois et demie (1,5) plus longtemps qu’un pneu d’indice 100 lors d’essais sur piste gouvernementale.
Page 242
Entretien et caractéristiques La plage de température de ce pneu est établie en fonction d’un pneu suffisamment gonflé et dont la charge n’est pas excessive. La conduite à haute vitesse, le gonflage insuffisant des pneus ou une charge excessive (tous ces facteurs pris ensemble ou individuellement), peuvent entraîner un échauffement excessif et l’éclatement du pneu.
Page 243
Entretien et caractéristiques • Permutation des quatre pneus Remplacement des pneus Remplacez tout pneu sur lequel le témoin d’usure est visible. Si vous devez remplacer vos pneus, ne combinez pas des pneus à carcasse radiale avec des pneus à carcasse diagonale. N’utilisez que des pneus dont les dimensions correspondent à...
Page 244
Entretien et caractéristiques Veillez à ce que les pneus de rechange aient les mêmes dimensions, le même type, le même indice de charge et le même profil (par exemple, les pneus tout terrain) que les pneus d’origine de votre véhicule. L’inobservation des consignes de sécurité...
Entretien et caractéristiques PIÈCES DE RECHANGE MOTORCRAFT Élément Moteur 4.6L V8 à double arbre à cames en tête Élément de filtre à air du moteur FA-1615 Élément de filtre à air de la cabine FP-5 Filtre à carburant FG-800A Batterie BXT-65-750 Filtre à...
Entretien et caractéristiques CONTENANCES Liquide Désignation Affectation Contenance Ford Huile moteur Huile moteur Tous 5,7 L (avec Super Premium (6 pintes US) changement de Motorcraft filtre) SAE 5W-20 Liquide de Liquide de Tous 15 L refroidissement refroidissement (15,8 pintes US) du moteur du moteur Motorcraft...
Page 247
Entretien et caractéristiques Liquide Désignation Affectation Contenance Ford Boîte-pont Huile pour Tous 13 L automatique boîte de (13,7 pintes US) vitesses automatique Motorcraft MERCON V Liquide de Concentré de Tous 3,4 L lave-glace liquide de (3,6 pintes US) lave-glace Ultra-Clear Ajoutez le type de liquide de refroidissement d’origine de votre véhicule.
Entretien et caractéristiques LUBRIFIANTS PRESCRITS Désignation Référence Élément Ford ou Norme Ford Ford équivalent Liquide de frein Liquide de frein PM-1 ESA-M6C25-A et à haut DOT 3 rendement Motorcraft DOT 3 Charnières, Graisse XG-4 ou ESB-M1C93-B loquets, universelle F5AZ-19G-209-AA supports de ESR-M1C159-A gâche, charnière de trappe de...
Page 249
Entretien et caractéristiques Désignation Référence Élément Ford ou Norme Ford Ford équivalent Liquide de Liquide de VC-4-A (US) ou ESE-M97B44-A refroidissement refroidissement CXC-10 (Canada) du moteur du moteur Motorcraft Premium (de couleur verte) Liquide de VC-7-A WSS-M97B5 1-A1 refroidissement du moteur Motorcraft Premium Gold (de couleur...
Entretien et caractéristiques CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur Moteur V8 4.6L à double arbre à cames en tête Cylindrée Carburant préconisé indice d’octane de 91 Ordre d’allumage 1-3-7-2-6-5-4-8 Écartement des électrodes des 1,3 à 1,4 mm (0,052 à 0,056 po) bougies Allumage Bobine intégrée à...
Page 251
Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation du véhicule Les règlements de la National Highway Traffic Safety Administration exigent que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation et prescrivent également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation est apposée sur le montant de l’ouverture de porte avant, du côté...
Page 252
Entretien et caractéristiques Numéro d’identification du véhicule Le numéro d’identification de votre véhicule figure sur une plaquette métallique située sur la planche de XXXXXXXXXXXXXXXXX bord, côté conducteur. (Sur l’illustration, XXXX représente le numéro d’identification de votre véhicule.) 1. Étiquette d’identification de constructeur mondial 2.
ACCESSOIRES OFFERTS PAR FORD POUR VOTRE VÉHICULE Vous pouvez vous procurer une vaste sélection d’accessoires auprès de votre concessionnaire local autorisé Ford, Lincoln ou Ford du Canada. Ces accessoires de qualité ont été spécialement conçus pour répondre aux besoins des automobilistes et s’harmoniser parfaitement au style et aux lignes aérodynamiques de votre véhicule.
Page 254
Accessoires Confort et commodité Filets d’arrimage Casier de rangement Rétroviseur à électrochrome avec boussole Rétroviseur à électrochrome avec boussole et affichage de la température Chauffe-moteur HomeLink Système de démarrage à distance Accessoires de voyage Commande automatique des phares avec feux de jour Feux de jour HomeLink Protection et esthétique...
Page 255
Accessoires Pour conserver le rendement maximal de votre véhicule lorsque vous y ajoutez des accessoires ou de l’équipement, n’oubliez pas de toujours prendre en considération les informations suivantes : • quand vous ajoutez des accessoires, de l’équipement, des passagers ou des bagages à...
Index Dispute Settlement Board ..191 entretien et service Ae ´ ration de l’habitacle .....147 apre ` s-vente ......188 programme de me ´ diation et Afficheur multimessage ..81, 83, 90 d’arbitrage .......195 correcteur d’assiette programme d’entretien de ´ sactive ´ ........81 prolonge ´...
Page 257
Index Bouchon de re ´ servoir Ceintures de se ´ curite ´ (voir d’essence (voir Remplissage du Dispositifs de re ´ servoir de carburant) ....225 retenue) ....14, 113, 115–118 Bougies, Chargement du ve ´ hicule ..158 caracte ´ ristiques ....245, 250 Chargeur de disques Boussole e ´...
Page 258
Index Cric ..........176 rappel de bouclage des positionnement .......176 ceintures de se ´ curite ´ .....120 rangement .......176 te ´ moin et carillon ....12, 14, 119–120 Dispositifs de retenue pour enfant .........135 De ´ fauts compromettant la ceintures de se ´ curite ´ pour se ´...
Page 259
Index Étiquette d’homologation ..251 ve ´ rification et appoint du niveau ........210 Écrous antivol ......179 vidange d’huile moteur, avertissement de l’afficheur multimessage ......210 Feux de de ´ tresse ......166 Huile (voir Huile moteur) ..210 Feux de jour (voir Lampes) ..42 Filtre a ` air .........245 Indicateur de changement de Filtre a ` air, habitacle ....41...
Page 260
Index te ´ moin d’anomalie du moteur ........10 Lampes e ´ clairage inte ´ rieur ..47–48, 50 lampes d’aire de chargement .......44 Nettoyage de votre ve ´ hicule phares ........42 balais d’essuie-glace ....203 planche de bord, rhe ´ ostat ceintures de se ´ curite ´ .....205 d’e ´...
Page 261
Index Pie ` ces Motorcraft ....228, 245 conduite avec lourde charge ........158 Pie ` ces (voir Pie ` ces de ´ finition .........158 Motorcraft) ........245 emplacement ......158 Planche de bord e ´ clairage inte ´ rieur et de la planche de bord ......44 nettoyage .........203 Rappel de bouclage des tableau de bord ....10, 204...
Page 262
Index verrouillage automatique ..104 Te ´ le ´ commande universelle Homelink (voir Ouvre-porte de Serrures a ` commande garage) ........72–76 e ´ lectrique ........93 Tableau des lubrifiants Sie ` ges .........110 prescrits ......248, 250 chauffants ........112 nettoyage .........204 Tapis de sol .........59 sie ` ges a ` me ´...