Page 112
Le principali modifiche tecniche e modifiche alle procedure per le riparazioni del veicolo vengono comunicate a tutti i Punti Vendita Moto Guzzi e alle Filiali nel Mondo. Tali modifiche verranno apportate, nelle edizioni successive di questo manuale. Nel caso di necessità o dubbi sulle procedure di riparazione e di controllo, interpellare il REPARTO ASSISTENZA Moto Guzzi, il quale sarà...
Page 113
INTRODUZIONE Griso V1100 0.1.2. MANUALISTICA DI RIFERIMENTO CATALOGHI DI RICAMBIO guzzi part# (descrizione) GU078_00 LIBRETTI DI USO E MANUTENZIONE guzzi part# (descrizione) 06.90.000 MANUALE TECNICO CICLISTICA aprilia part# (descrizione) 8140900 8140901 8140902 8140903 8140904 8140905 8CM0095 8CM0096 0 - 4...
Page 114
INTRODUZIONE Griso V1100 0.1.3. ABBREVIAZIONI / SIMBOLI / SIGLE = numero < = minore di > = maggiore di ≤ = uguale o minore di ≥ = uguale o maggiore di = circa ∞ = infinito °C = gradi Celsius (centigradi) °F...
Page 115
INTRODUZIONE Griso V1100 TEST = controllo diagnostico T.B.E.I. = testa bombata con esagono incassato T.C.E.I. = testa cilindrica con esagono incassato T.E. = testa esagonale T.P. = testa piana = accensione con doppia candela (Twin Spark Ignition) UPSIDE- DOWN = steli rovesciati...
INFORMAZIONI GENERALI Griso V1100 1.1. STRUTTURA DEL MANUALE 1.1.1. NORME PER LA CONSULTAZIONE • Questo manuale è suddiviso in sezioni e capitoli, per ognuno dei quali corrisponde una categoria di componenti principali. Per la consultazione, fare riferimento all’indice sezioni. •...
INFORMAZIONI GENERALI Griso V1100 1.1.2. MESSAGGI DI SICUREZZA I seguenti messaggi di segnalazione vengono usati in tutto il manuale per indicare quanto segue: Simbolo di avviso relativo alla sicurezza. Quando questo simbolo è presente sul veicolo o nel manuale, fare attenzione ai potenziali rischi di lesioni. La mancata osservanza di quanto riportato negli avvisi preceduti da questo simbolo può...
INFORMAZIONI GENERALI Griso V1100 1.2. INDICAZIONI GENERALI 1.2.1. REGOLE GENERALI DI SICUREZZA OSSIDO DI CARBONIO Se è necessario far funzionare il motore per poter effettuare qualche operazione, assicurarsi che questo avvenga in uno spazio aperto o in un locale ben ventilato.
Page 121
INFORMAZIONI GENERALI Griso V1100 GAS IDROGENO ED ELETTROLITO BATTERIA PERICOLO L’elettrolita della batteria è tossico, caustico e a contatto con l’epidermide può causare ustioni, in quanto contiene acido solforico. Indossare guanti ben aderenti e abbigliamento protettivo quando si maneggia l’elettrolito della batteria.
Page 122
Non utilizzare aria compressa per la pulizia dei cuscinetti. IMPORTANTE I cuscinetti devono ruotare liberamente, senza impuntamenti e/o rumorosità, altrimenti devono essere sostituiti. Utilizzare esclusivamente RICAMBI ORIGINALI Moto Guzzi. Attenersi all’impiego dei lubrificanti e del materiale di consumo consigliato. Lubrificare le parti (quando è possibile) prima di rimontarle.
INFORMAZIONI GENERALI Griso V1100 1.3. ELEMENTI PERICOLOSI 1.3.1. AVVERTENZE CARBURANTE PERICOLO Il carburante utilizzato per la propulsione dei motori a scoppio è estremamente infiammabile e può divenire esplosivo in determinate condizioni. È opportuno effettuare il rifornimento e le operazioni di manutenzione in una zona ventilata e a motore spento.
Page 124
INFORMAZIONI GENERALI Griso V1100 LIQUIDO FRENI IMPORTANTE Questo veicolo è dotato di freni a disco anteriore e posteriore, con circuiti idraulici separati. Le seguenti informazioni sono riferite a un singolo impianto frenante, ma sono valide per entrambi. PERICOLO Non usare il veicolo se i freni sono usurati o non funzionano correttamente. I freni sono il dispositivo di sicurezza più...
Page 125
INFORMAZIONI GENERALI Griso V1100 PNEUMATICI ATTENZIONE Un pneumatico gonfiato eccessivamente renderà la guida più dura e scomoda, compromettendo il comfort di guida. Inoltre risulterà compromessa la tenuta di strada, in particolare in curva e sul bagnato. Un pneumatico sgonfio (pressione troppo bassa) può scivolare sul cerchio ruota causando la perdita di controllo del veicolo.
INFORMAZIONI GENERALI Griso V1100 1.4. RODAGGIO 1.4.1. RODAGGIO Il rodaggio del motore è fondamentale per garantirne la successiva durata e il corretto funzionamento. Percorrere, se possibile, strade con molte curve e/o collinose, dove il motore, le sospensioni e i freni vengono sottoposti a un rodaggio più...
INFORMAZIONI GENERALI Griso V1100 1.5. POSIZIONE NUMERI DI SERIE 1.5.1. POSIZIONE NUMERI DI SERIE Questi numeri sono necessari per l'immatricolazione del veicolo. IMPORTANTE L'alterazione dei numeri di identificazione può far incorrere in gravi sanzioni penali e amministrative, in particolare l'alterazione del numero di telaio comporta l'immediata decadenza della garanzia.
MANUTENZIONE PERIODICA Griso V1100 2.1.2. SCHEDA DI MANUTENZIONE PERIODICA INTERVENTI A CURA DEL Concessionario Ufficiale Moto Guzzi (CHE POSSONO ESSERE EFFETTUATI DALL’UTENTE). 1 = controllare e pulire, regolare, lubrificare o sostituire se necessario; 2 = pulire; 3= sostituire; 4= regolare.
Page 132
MANUTENZIONE PERIODICA Griso V1100 INTERVENTI A CURA DEL Concessionario Ufficiale Moto Guzzi. 1 = controllare e pulire, regolare, lubrificare o sostituire se necessario; 2 = pulire; 3= sostituire; 4= regolare. IMPORTANTE Eseguire le operazioni di manutenzione più frequentemente se il veicolo viene utilizzato in zone piovose, polverose, percorsi accidentali, o in caso di guida sportiva.
MANUTENZIONE PERIODICA Griso V1100 2.1.3. TABELLA LUBRIFICANTI LUBRIFICANTE PRODOTTO Olio motore CONSIGLIATO: RACING 4T 5 W 40 In alternativa agli oli consigliati, si possono utilizzare oli di marca con prestazioni conformi o superiori alle specifiche CCMC G-4 A.P.I. SG. Olio trasmissione...
MANUTENZIONE PERIODICA Griso V1100 2.1.5. ATTREZZI SPECIALI Per un corretto smontaggio e rimontaggio e una buona messa a punto, sono necessari idonei attrezzi speciali. L’utilizzo di attrezzi speciali evita possibili danni che potrebbero derivare da attrezzi inadatti e/o da tecniche improvvisate.
MANUTENZIONE PERIODICA Griso V1100 2.2. OPERAZIONI DI MANUTENZIONE 2.2.1. SOSTITUZIONE OLIO MOTORE E FILTRO OLIO MOTORE CONTROLLO E RABBOCCO ATTENZIONE Il controllo del livello olio motore deve essere fatto a motore caldo. IMPORTANTE Per riscaldare il motore e portare l’olio motore in temperatura d’esercizio, non lasciare il motore al...
Page 142
MANUTENZIONE PERIODICA Griso V1100 • Svitare e togliere il tappo di riempimento (3). • Scaricare e lasciar gocciolare per alcuni minuti l’olio all’interno del contenitore. • Controllare ed eventualmente sostituire le rondelle di tenuta del tappo di scarico (2). •...
MANUTENZIONE PERIODICA Griso V1100 2.2.2. OLIO TRASMISSIONE CONTROLLO E RABBOCCO • Tenere il veicolo in posizione verticale con le due ruote appoggiate al suolo. • Svitare e togliere il tappo di livello (1). • Il livello è corretto se l’olio sfiora il foro del tappo di livello (1).
MANUTENZIONE PERIODICA Griso V1100 2.2.3. OLIO CAMBIO CONTROLLO E RABBOCCO ATTENZIONE Il controllo del livello olio cambio deve essere fatto a motore caldo. IMPORTANTE Per riscaldare il motore e portare l’olio in temperatura d’esercizio, non lasciare il motore al minimo dei giri con veicolo fermo.
MANUTENZIONE PERIODICA Griso V1100 2.2.4. PULIZIA FILTRO ARIA • Rimuovere il serbatoio carburante, vedi (RIMOZIONE SERBATOIO CARBURANTE). • Scollegare il connettore dal sensore temperatura aria. • Sfilare e spostare la scatola fusibili principali dal proprio alloggiamento. • Svitare e togliere le sei viti e recuperare le sei rondelle.
Page 146
MANUTENZIONE PERIODICA Griso V1100 • Rimuovere il telaietto filtro aria. • Rimuovere il filtro aria. • Tappare il condotto di aspirazione con un panno pulito, per evitare che eventuali corpi estranei entrino nei condotti di aspirazione. PERICOLO Non avviare il motore con il filtro aria rimosso.
MANUTENZIONE PERIODICA Griso V1100 2.2.5. REGOLAZIONE GIOCO VALVOLE Quando la distribuzione risulta molto rumorosa, controllare il gioco tra valvole e bilancieri. IMPORTANTE La registrazione va effettuata a motore freddo, con il pistone al punto morto superiore (P.M.S.) in fase di compressione (valvole chiuse).
Page 148
MANUTENZIONE PERIODICA Griso V1100 • Svitare e togliere le otto viti. • Rimuovere il coperchio testa. • Allentare il dado (1); • Agire con un cacciavite sulla vite di registro (2) fino ad ottenere i seguenti giochi: valvola aspirazione: 0,10 mm (0.0039 in) valvola scarico: 0,15 mm (0.0059 in).
MANUTENZIONE PERIODICA Griso V1100 2.2.6. FRENO ANTERIORE SPURGO L'aria, se presente nell'impianto idraulico, agisce da cuscinetto, assorbendo gran parte della pressione esercitata dalla pompa freni e riducendo l'efficacia della pinza in frenata. La presenza dell'aria si manifesta con la "spugnosità" del comando del freno e dalla riduzione della capacità...
Page 150
MANUTENZIONE PERIODICA Griso V1100 SOSTITUZIONE PASTIGLIE • Ruotare i perni e sfilare entrambe le copiglie. • Rimuovere entrambi i perni. • Rimuovere la piastrina antivibrante. • Estrarre una pastiglia alla volta. ATTENZIONE Dopo avere tolto le pastiglie, non azionare la...
Page 151
MANUTENZIONE PERIODICA Griso V1100 • Posizionare la piastrina antivibrante ricordandosi che la freccia deve indicare il senso di marcia. • Inserire entrambi i perni. • Posizionare entrambe le copiglie. • Controllare il livello liquido freni nel serbatoio. 2 - 24...
MANUTENZIONE PERIODICA Griso V1100 2.2.7. FRENO POSTERIORE SPURGO L'aria, se presente nell'impianto idraulico, agisce da cuscinetto, assorbendo gran parte della pressione esercitata dalla pompa freni e riducendo l'efficacia della pinza in frenata. La presenza dell'aria si manifesta con la "spugnosità" del comando del freno e dalla riduzione della capacità...
Page 153
MANUTENZIONE PERIODICA Griso V1100 • Ruotare il perno e sfilare la copiglia. • Rimuovere la copiglia. • Rimuovere il perno. • Estrarre una pastiglia alla volta. ATTENZIONE Dopo avere tolto le pastiglie, non azionare la leva comando freno, altrimenti i pistoncini della pinza potrebbero fuoriuscire dalla sede con conseguente perdita del liquido freni.
Page 154
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE Griso V1100 SISTEMA DI ALIMENTAZIONE 3 - 1...
Page 155
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE Griso V1100 INDICE 3.1. ALIMENTAZIONE............................3 3.1.1. SCHEMA DI ALIMENTAZIONE ......................3 3.1.2. RIMOZIONE SERBATOIO CARBURANTE ................... 4 3.1.3. RIMOZIONE CASSA FILTRO ARIA....................... 6 3.2. INIEZIONE..............................10 3.2.1. SCHEMA SISTEMA DI INIEZIONE...................... 10 3 - 2...
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE Griso V1100 3.1. ALIMENTAZIONE 3.1.1. SCHEMA DI ALIMENTAZIONE Legenda: Pompa benzina completa Vite flangiata M5x16 Raccordo Fascetta Tubo benzina Raccordo a tre vie Fascetta 12,5x8 Tubo 3 - 3...
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE Griso V1100 3.1.2. RIMOZIONE SERBATOIO CARBURANTE • Rimuovere la sella. • Svitare e togliere le due viti. • Svitare e togliere le due viti e recuperare i due spessori e i due distanziali. • Sollevare posteriormente il serbatoio carburante.
Page 158
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE Griso V1100 • Scollegare il connettore. • Rimuovere il serbatoio carburante. 3 - 5...
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE Griso V1100 3.1.3. RIMOZIONE CASSA FILTRO ARIA • Rimuovere il serbatoio carburante, vedi (RIMOZIONE SERBATOIO CARBURANTE). • Scollegare il polo negativo della batteria. • Scollegare il polo positivo della batteria. • Svitare e togliere le due viti.
Page 160
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE Griso V1100 • Rimuovere la batteria dal proprio alloggiamento. • Rimuovere l’alloggiamento della batteria e recuperare il tubo di sfiato. • Scollegare il connettore dal sensore temperatura aria. • Sfilare e spostare la scatola fusibili principali dal proprio alloggiamento.
Page 161
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE Griso V1100 • Svitare e togliere le quattro viti. • Rimuovere il coperchio di ispezione. • Sfilare i due collettori di aspirazione. • Sfilare e spostare la scatola fusibili secondari dal proprio alloggiamento. 3 - 8...
Page 162
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE Griso V1100 • Svitare e togliere le due viti. • Scollegare il tubo depressione. • Liberare il tubo dalle fascette. • Rimuovere la cassa filtro sfilandola posteriormente. 3 - 9...
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE Griso V1100 3.2. INIEZIONE 3.2.1. SCHEMA SISTEMA DI INIEZIONE 3 - 10...
Page 164
SISTEMA DI ALIMENTAZIONE Griso V1100 Legenda: Centralina Interruttore d’accensione Batteria Pompa carburante Bobine Cruscotto Sensore temperatura aria Sensore posizione valvole a farfalla Iniettori 10. Sensore temperatura motore 11. Sensore posizione albero motore 12. Cavalletto laterale 13. Sonda lambda 14. Sensore di caduta...
Page 165
IMPIANTO DI LUBRIFICAZIONE Griso V1100 IMPIANTO DI LUBRIFICAZIONE 4 - 1...
Page 166
IMPIANTO DI LUBRIFICAZIONE Griso V1100 INDICE 4.1. IMPIANTO DI LUBRIFICAZIONE ........................3 4.1.1. SCHEMA IMPIANTO DI LUBRIFICAZIONE ..................3 4.1.2. RIMOZIONE RADIATORE OLIO ......................4 4 - 2...
Page 167
IMPIANTO DI LUBRIFICAZIONE Griso V1100 4.1. IMPIANTO DI LUBRIFICAZIONE 4.1.1. SCHEMA IMPIANTO DI LUBRIFICAZIONE Legenda: Radiatore olio completo Riduzione Guarnizione in alluminio Vie forata Tubo destro Tubo sinistro Convogliatore Vite TE flangiata M6x30 Rosetta Bussola Distanziale Gommino Coperchio Distanziale Vite TCC M8x30...
Page 168
IMPIANTO DI LUBRIFICAZIONE Griso V1100 4.1.2. RIMOZIONE RADIATORE OLIO • Predisporre un recipiente di raccolta e svuotare l’impianto di lubrificazione. • Svitare e togliere la vite e recuperare la rondella. • Svitare e togliere le due viti e recuperare le rondelle.
Page 169
IMPIANTO DI LUBRIFICAZIONE Griso V1100 • Rimuovere il radiatore olio. 4 - 5...
Page 171
MOTORE Griso V1100 INDICE 5.1. STACCO E RIATTACCO MOTORE ........................ 3 5.1.1. RIMOZIONE DEL MOTORE DAL TELAIO..................... 3 5.1.2. INSTALLAZIONE DEL MOTORE SUL TELAIO ................... 15 5.1.3. COPPIE DI SERRAGGIO ........................26 5 - 2...
MOTORE Griso V1100 5.1. STACCO E RIATTACCO MOTORE 5.1.1. RIMOZIONE DEL MOTORE DAL TELAIO • Sostenere anteriormente il veicolo tramite cavalletto e posteriormente tramite cinghie collegate paranco. • Posizionare sotto alla coppa olio il cavalletto di sostegno motore. • Per procedere alla rimozione del blocco motore occorre rimuovere preventivamente lo scarico completo e la cassa filtro aria.
Page 173
MOTORE Griso V1100 • Operando da entrambi i lati, svitare e togliere le tre viti e rimuovere il fianchetto. • Operando da entrambi i lati, svitare e togliere le due viti esterne e rimuovere la protezione candela. • Operando da entrambi i lati, svitare e togliere le due viti interne e rimuovere l’inserto.
Page 174
MOTORE Griso V1100 • Operando da entrambi i lati, scollegare i connettori degli iniettori. • Scollegare i cavi acceleratore. 5 - 5...
Page 175
MOTORE Griso V1100 • Scollegare il connettore del motorino del minimo. • Scollegare il connettore del sensore temperatura motore. • Scollegare il connettore del sensore posizione farfalla. • Svitare e togliere le due viti e recuperare la rondella. 5 - 6...
Page 176
MOTORE Griso V1100 • Scollegare il connettore del sensore di giri e recuperare la guarnizione. • Scollegare i connettori dell'alternatore. • Scollegare il connettore del sensore di folle. • Svitare e togliere le due viti e recuperare le rondelle. •...
Page 177
MOTORE Griso V1100 • Svitare e togliere la vite. • Scollegare i cavi di massa. • Scollegare i connettori del motorino d’avviamento. • Predisporre un recipiente di raccolta. • Liberare il tubo di spurgo frizione. • Effettuare lo svuotamento dell’olio frizione.
Page 178
MOTORE Griso V1100 • Svitare e togliere le tre viti e spostare il cilindretto frizione. • Sfilare il tubo di sfiato olio cambio. • Operando da entrambi i lati, scollegare la fascetta e sfilare il tubo di sfiato olio. •...
Page 179
MOTORE Griso V1100 • Scollegare il connettore del sensore cavalletto e liberarlo dalle fascette. • Svitare e togliere le due viti e rimuovere la protezione centralina. • Svitare e togliere le due viti e spostare inferiormente la centralina. 5 - 10...
Page 180
MOTORE Griso V1100 • Svitare e togliere la vite e spostare il serbatoio recupero vapori olio. • Svitare e togliere la colonnetta. • Svitare e togliere il dado inferiore di fissaggio motore e recuperare la rondella. • Rimuovere il perno inferiore recuperando la rondella.
Page 181
MOTORE Griso V1100 • Operando da entrambi i lati, svitare e togliere la vite anteriore e recuperare la rondella. • Svitare e togliere il dado superiore di fissaggio motore e recuperare la rondella. • Rimuovere il perno superiore recuperando la rondella.
Page 182
MOTORE Griso V1100 • Svitare e togliere la vite e rimuovere la piastra. IMPORTANTE Eseguire le successive operazioni con l’aiuto di un secondo operatore. • Abbassare parzialmente il motore. • Scollegare il connettore del sensore pressione olio. • Abbassare completamente il motore.
Page 183
MOTORE Griso V1100 • Sollevare la parte posteriore del veicolo. • Rimuovere il cavalletto anteriore. • Sganciare le cinghie dal paranco sostenendo la parte posteriore del veicolo e rimuovere il telaio dal motore. 5 - 14...
MOTORE Griso V1100 5.1.2. INSTALLAZIONE DEL MOTORE SUL TELAIO • Con il telaio della moto assicurato a un sollevatore e ad un cavalletto anteriore far salire il motore portandolo in posizione. • Collegare il connettore del sensore pressione olio. •...
Page 185
MOTORE Griso V1100 • Inserire la rondella ed il perno superiore. • Posizionare la rondella e serrare il dado superiore di fissaggio motore. • Operando da entrambi i lati, posizionare la rondella e serrare la vite. • Posizionare la rondella ed inserire il perno inferiore.
Page 186
MOTORE Griso V1100 • Posizionare la rondella e serrare il dado inferiore di fissaggio motore. • Serrare la colonnetta. • Posizionare il serbatoio recupero vapori olio e serrare la vite. • Posizionare la centralina e serrare le due viti. 5 - 17...
Page 187
MOTORE Griso V1100 • Posizionare la protezione centralina e serrare le due viti. • Collegare il connettore del sensore cavalletto e fissarlo al telaio con nuove fascette. • Posizionare il tubo raccordo vapori olio e serrare le due viti di fissaggio.
Page 188
MOTORE Griso V1100 • Inserire il tubo di sfiato olio ed assicurarlo con una nuova fascetta. • Inserire il tubo di sfiato olio cambio. • Posizionare il cilindretto frizione. • Serrare le tre viti. • Posizionare il tubo di spurgo frizione.
Page 189
MOTORE Griso V1100 • Collegare i connettori del motorino d’avviamento. • Collegare i cavi di massa e serrare la vite. • Posizionare la protezione del motorino d’avviamento. • Posizionare le due rondella e serrare le due viti. 5 - 20...
Page 190
MOTORE Griso V1100 • Collegare il connettore del sensore di folle. • Collegare i connettori dell'alternatore. • Posizionare la guarnizione e collegare il connettore del sensore di giri. • Posizionare la rondella e serrare le due viti. 5 - 21...
Page 191
MOTORE Griso V1100 • Collegare il connettore del sensore posizione farfalla. • Collegare il connettore del sensore temperatura motore. • Collegare il connettore del motorino del minimo. • Collegare i cavi acceleratore. 5 - 22...
Page 192
MOTORE Griso V1100 • Operando da entrambi i lati, collegare i connettori degli iniettori. • Operando da entrambi i lati, collegare entrambe le pipette candela. 5 - 23...
Page 193
MOTORE Griso V1100 • Operando da entrambi i lati, posizionare l’inserto e serrare le due viti interne. • Operando da entrambi i lati, posizionare la protezione candela e serrare le due viti esterne. • Operando da entrambi i lati, posizionare il fianchetto e serrare le tre viti.
Page 194
MOTORE Griso V1100 • Installare lo scarico completo, cassa filtro aria, il serbatoio e la sella. 5 - 25...
CICLISTICA Griso V1100 6.1.2. RIMOZIONE STELI • Operando da entrambi i lati svitare e togliere le due viti di fissaggio delle pinze freno anteriori e rimuoverle dalle proprie sedi. • Sostenere la parte anteriore della motocicletta. • Svitare e togliere il dado di fissaggio del perno ruota e recuperare la rondella di tenuta.
Page 200
CICLISTICA Griso V1100 • Estrarre il perno ruota aiutandosi con un cacciavite inserito nei fori sul perno. • Durante l’operazione di estrazione sostenere la ruota e quindi rimuoverla. • Recuperare il distanziale dal lato destro della ruota anteriore. • Operando da entrambi i lati, svitare e togliere le due viti.
Page 201
CICLISTICA Griso V1100 • Rimuovere il parafango anteriore. • Sostenere lo stelo forcella e allentare le viti sulla piastra superiore e su quella inferiore. • Sfilare lo stelo forcella. 6 - 6...
CICLISTICA Griso V1100 6.1.3. INSTALLAZIONE STELI IMPORTANTE Le operazioni seguenti sono da ritenersi valide per entrambi gli steli. • Posizionare lo stelo forcella. • Sostenere lo stelo forcella e serrare le viti sulla piastra superiore e su quella inferiore, alla coppia prescritta.
Page 203
CICLISTICA Griso V1100 • Operando da entrambi i lati, serrare le due viti. • Posizionare il distanziale nella propria sede, sul lato destro della ruota anteriore. • Installare la ruota anteriore ed inserire il perno ruota aiutandosi con piccoli colpi di martello in gomma.
Page 204
CICLISTICA Griso V1100 • Operando da entrambi i lati, serrare le viti sui morsetti del perno ruota. • Sostenendo la parte anteriore della motocicletta, posizionare e serrare il dado di fissaggio del perno ruota e recuperare la rondella di tenuta.
CICLISTICA Griso V1100 6.1.4. SVUOTAMENTO OLIO FORCELLA • Bloccare il fodero in morsa con l’attrezzo prescritto (cod. 8140149). • Portare al minimo il precarico molla. • Svitare il tappo superiore dal fodero. • Bloccare in morsa il piedino forcella facendo attenzione a non danneggiarlo.
Page 206
CICLISTICA Griso V1100 • Montare l’attrezzo prescritto (cod. 8140191) sul giunto molla. • Spingere l’attrezzo verso il basso per comprimere la molla e quindi installare il distanziale dell’attrezzo sotto il controdado della cartuccia. • Allentare il tappo agendo sulla presa per chiave e facendo reazione sul controdado.
Page 207
CICLISTICA Griso V1100 • Asportare il distanziale e la rosetta. • Fare pressione verso il basso vincendo il carico della molla e sfilare il distanziale. • Sfilare il giunto molla. • Svuotare l’olio in una vasca di raccolta e rimuovere la molla.
CICLISTICA Griso V1100 6.1.5. RIEMPIMENTO OLIO FORCELLA • Riempire la forcella in modo da far uscire le bolle di aria intrappolate all’interno. • Montare il giunto molla. • Montare sul giunto molla l’attrezzo prescritto (cod. 8140147) in modo da bloccare in posizione lo stelo della cartuccia.
Page 209
CICLISTICA Griso V1100 • Avvitare il tappo superiore sullo stelo cartuccia. • Posizionare il fodero in morsa mediante l’attrezzo prescritto (cod. 8140149). 6 - 14...
CICLISTICA Griso V1100 6.1.6. RIMOZIONE PARAOLIO/PARAPOLVERE • Bloccare il fodero in morsa con l’attrezzo prescritto (cod. 8140149). • Portare al minimo il precarico molla. • Svitare il tappo superiore dal fodero. • Bloccare in morsa il piedino forcella facendo attenzione a non danneggiarlo.
Page 211
CICLISTICA Griso V1100 • Montare l’attrezzo prescritto (cod. 8140147) sul giunto molla. • Spingere l’attrezzo verso il basso per comprimere la molla e quindi installare il distanziale dell’attrezzo sotto il controdado della cartuccia. • Allentare il tappo agendo sulla presa per chiave e facendo reazione sul controdado.
Page 212
CICLISTICA Griso V1100 • Asportare il distanziale e la rosetta. • Fare pressione verso il basso vincendo il carico della molla e sfilare il distanziale. • Sfilare il giunto molla. • Svuotare l’olio in una vasca di raccolta e rimuovere la molla.
Page 213
CICLISTICA Griso V1100 • Estrarre la rosetta e il distanziale inferiore. • Svitare la vite di fissaggio cartuccia sul piede forcella. • Recuperare la boccola di centraggio. 6 - 18...
Page 214
CICLISTICA Griso V1100 • Sfilare il raschiapolvere dal fodero facendo leva con un cacciavite. • Durante l’operazione fare attenzione danneggiare il bordo del fodero. • Rimuovere l’anello di fermo. • Estrarre il fodero dallo scorrevole usando il fodero stesso come battente.
Page 215
CICLISTICA Griso V1100 • Asportare l’anello e il parapolvere. 6 - 20...
CICLISTICA Griso V1100 6.1.7. RIMONTAGGIO PARAOLIO/PARAPOLVERE • Bloccare lo stelo in morsa in modo da non danneggiare le superfici. • Proteggere l’estremità del tubo portante con nastro adesivo. • Lubrificare i bordi di scorrimento con olio forcella o con grasso per tenute.
Page 218
CICLISTICA Griso V1100 • Quest’ultimo deve essere rivolto parte stampigliata verso il parapolvere. • Procedere installando l’anello, la boccola mobile e dopo aver rimosso il nastro la boccola fissa. 6 - 23...
Page 219
CICLISTICA Griso V1100 • Posizionare il fodero sullo stelo e con l’attrezzo prescritto portare in posizione il paraolio. • Inserire in sede l’anello di fermo. • Montare il parapolvere con l’attrezzo prescritto. • Montare la boccola di centraggio sulla cartuccia e inserire il tutto nella forcella.
Page 220
CICLISTICA Griso V1100 • Serrare la vite di fissaggio cartuccia sul piede forcella alla coppia prescritta. • Posizionare il distanziale inferiore e la rosetta. • Inserire la molla forcella. 6 - 25...
Page 221
CICLISTICA Griso V1100 • Riempire la forcella in modo da far uscire le bolle di aria intrappolate all’interno. • Montare il giunto molla. • Montare sul giunto molla l’attrezzo prescritto (cod. 8140147) in modo da bloccare in posizione lo stelo della cartuccia.
Page 222
CICLISTICA Griso V1100 • Avvitare il tappo superiore sullo stelo cartuccia. • Posizionare il fodero in morsa mediante l’attrezzo prescritto (cod. 8140149). 6 - 27...
Page 223
CICLISTICA Griso V1100 • Avvitare il tappo superiore serrando alla coppia prescritta. 6 - 28...
CICLISTICA Griso V1100 6.1.8. CONTROLLO DEI COMPONENTI STELO PORTARUOTA Controllare la superficie di scorrimento che non deve presentare rigature e/o scalfitture. Le rigature appena accennate possono essere eliminate carteggiando con carta abrasiva (a grana 1), bagnata. Se le rigature sono profonde, sostituire lo stelo.
Page 225
CICLISTICA Griso V1100 – pompante. Se si riscontrano segni di eccessiva usura o danneggiamenti sostituire il componente interessato. ATTENZIONE Rimuovere dalle boccole eventuali riporti di impurità, facendo attenzione a non scalfire la superficie delle stesse. Sostituire, con altri nuovi, i componenti che seguono: –...
CICLISTICA Griso V1100 6.1.9. REGOLAZIONI L’impostazione standard della forcella anteriore è regolata in modo da soddisfare la maggior parte delle condizioni di guida a bassa e ad alta velocità, sia con poco carico che a pieno carico del veicolo. È...
CICLISTICA Griso V1100 6.2. REGOLAZIONE GIOCO CUSCINETTI 6.2.1. REGOLAZIONE GIOCO CUSCINETTI • Svitare e togliere le due viti anteriori. • Svitare e togliere le due viti esterne e spostare anteriormente il cruscotto. • Svitare e togliere le due viti e recuperare il cavallotto destro.
Page 229
CICLISTICA Griso V1100 • Svitare e togliere le due viti e recuperare il cavallotto sinistro, sostenendo il manubrio. • Spostare manubrio anteriormente, prestando attenzione a non capovolgere i serbatoi liquido freno anteriore e frizione. • Svitare e togliere la vite sul lato destro e recuperare il supporto manubrio.
Page 230
CICLISTICA Griso V1100 • Operando da entrambi i lati, svitare e togliere la vite di fissaggio della piastra superiore sugli steli forcella. • Sollevare la piastra superiore forcella sfilandola dagli steli. • Ribadire la rosetta di sicurezza sul canotto di sterzo.
Page 231
CICLISTICA Griso V1100 IMPORTANTE Premunirsi dell’apposito attrezzo speciale: AP8140190 (attrezzo per serraggio sterzo). • Utlizzando l’apposito attrezzo speciale, svitare e togliere la ghiera superiore. • Rimuovere la rosetta di sicurezza. • Registrare il precarico dei cuscinetti di sterzo, utiliz- zando l’attrezzo speciale.
Page 232
CICLISTICA Griso V1100 • Serrare la ghiera superiore a mano e successivamente forzare leggermente il serraggio fino ad allineare gli incavi sulla ghiera. • Ribadire le alette della rosetta di sicurezza. • Posizionare la piastra superiore forcella sugli steli. 6 - 37...
CICLISTICA Griso V1100 6.3.2. RIMOZIONE SOSPENSIONE POSTERIORE • Prima di procedere alla rimozione della sospensione posteriore occorre rimuovere la cassa filtro. • Assicurare posteriormente il telaio del veicolo tramite paranco. • Sostenere inferiormente il veicolo con un adeguato sottocoppa. •...
Page 236
CICLISTICA Griso V1100 • Estrarre la vite aiutandosi con piccoli colpi di martello di gomma ed accompagnare il biellismo fuori dalla propria sede. • Svitare e togliere la vite. • Svitare e togliere la vite e sfilare superiormente la sospensione completa.
CICLISTICA Griso V1100 6.4. TELAIO 6.4.1. RIMOZIONE PIASTRA PORTAPEDANA DESTRA • Svitare e togliere le due viti inferiori e recuperare i dadi ed i distanziali. • Svitare e togliere le due viti. • Rimuovere la pinza freno posteriore dal disco.
Page 239
CICLISTICA Griso V1100 • Liberare il tubo freno dalle fascette e dal passatubo. • Svitare e togliere la vite superiore e recuperare il dado. • Svitare e togliere la vite superiore. 6 - 44...
Page 240
CICLISTICA Griso V1100 • Rimuovere la cassa filtro, vedi (RIMOZIONE CASSA FILTRO). • Scollegare il connettore dell’interruttore leva freno posteriore e liberarlo dalle fascette. • Rimuovere la piastra portapedana destra, mantenendo il serbatoio liquido freni in posizione verticale. 6 - 45...
CICLISTICA Griso V1100 6.4.2. RIMOZIONE PIASTRA PORTAPEDANA SINISTRA • Rimuovere il silenziatore di scarico. • Svitare e togliere la vite e recuperare il dado ed il distanziale. • Svitare e togliere la vite e recuperare il dado. • Svitare e togliere la vite.
Page 245
IMPIANTO ELETTRICO Griso V1100 1 BOBINA resistenza primario: 0,9 – 1,1 Ω (misurata tra i pin 1 e 15) resistenza secondario: 6,5 – 7,2 KΩ. 2 CRUSCOTTO La piedinatura del frutto con corpo grigio è la seguente: SERVIZIO HIAVE OMANDO INDICATORE DESTRO...
Page 246
IMPIANTO ELETTRICO Griso V1100 3 POMPA CARBURANTE Pompa benzina: Assorbimento: 3,5 A (da rilevare tra i pin 1 e 2 con tensione di 12V) Sensore livello carburante: Resistenza 250-300 Ω da rilevare tra i pin 3 e 4 con livello...
Page 247
IMPIANTO ELETTRICO Griso V1100 7 FANALE POSTERIORE A Led 8 FUSIBILI PRINCIPALI a - Da batteria a regolatore di tensione (30 A). b - Da batteria a chiave e fusibili secondari c - d (30 A). IMPORTANTE Un fusibile è di riserva.
Page 248
IMPIANTO ELETTRICO Griso V1100 11 MOTORINO AVVIAMENTO assorbimento di spunto circa 100 A 12 SENSORE TEMPERATURA ARIA ASPIRATA sensore di tipo NTC resistenza 3,7 KΩ (temperatura 20°C – 68°F) 13 SENSORE GIRI MOTORE sensore di tipo induttivo, con cavo di schermatura.
Page 249
IMPIANTO ELETTRICO Griso V1100 15 CENTRALINA CONTROLLO MOTORE Modello : Magneti Marelli IAW 5 AM2 Pinatura connettore nero (motore) Servizio Non utilizzato Non utilizzato Segnale potenziometro acc. Non utilizzato Segnale temperatura motore Non utilizzato Non utilizzato Non utilizzato Motorino passo passo (+)
Page 250
IMPIANTO ELETTRICO Griso V1100 Servizio Non utilizzato Non utilizzato Linea CAN – H (ccm/cruscotto) Non utilizzato Segnale sonda ossigeno Non utilizzato Ingresso segnale velocità veicolo Non utilizzato Non utilizzato Ingresso segnale “stop motore” Ingresso segnale avviamento Linea CAN – L (ccm/cruscotto)
Page 251
IMPIANTO ELETTRICO Griso V1100 18 ALTERNATORE Generatore monofase a tensione regolata Carica massima 40A (550W) Tensione di carica 14,2 - 14,8 V (5000 rpm) 19 SENSORE PRESSIONE OLIO contatto normalmente aperto 20 SENSORE VELOCITA Sensore di tipo induttivo attivo connettore a 3 pin (Alimentazione - Segnale-Massa) 21 FUSIBILI SECONDARI c –...
TRASMISSIONE Griso V1100 TRASMISSIONE POSTERIORE 8.1.1 SMONTAGGIO FORCELLONE OSCILLANTE • Sostenere anteriormente il veicolo tramite cavalletto e posteriormente tramite cinghie collegate paranco. • Posizionare sotto alla coppa olio il cavalletto di sostegno motore. • Per procedere allo smontaggio del forcellone occorre rimuovere preventivamente entrambe le piastre porta pedana ed il silenziatore di scarico.
Page 257
TRASMISSIONE Griso V1100 • Inserire la prima marcia. • Svitare e togliere le quattro viti recuperando i distanziali. • Rimuovere la ruota posteriore • Svitare e togliere il dado di fissaggio barra di rinforzo. • Rimuovere la vite. • Fissare la barra di rinforzo al telaio utilizzando una fascetta.
Page 258
TRASMISSIONE Griso V1100 • Allentare le due viti del morsetto forcellone. • Svitare e togliere il dado di fissaggio biellismo recuperando la vite. • Scollegare il connettore sensore velocità e liberare il cavo dalle fascette sul telaio. • Allentare la ghiera utilizzando l’apposito attrezzo speciale (cod.
Page 259
TRASMISSIONE Griso V1100 • Con l'aiuto di un secondo operatore, sfilare il perno e rimuovere il forcellone completo di cardano. 8 - 6...
TRASMISSIONE Griso V1100 8.1.2 CONTROLLO • Verificare che il giunto cardanico sia integro, che i denti dell’ingranaggio che si innestano sulle scalettature del manicotto e le scanalature sul giunto non siano ammaccate o rovinate, in caso contrario sostituire il giunto.
TRASMISSIONE Griso V1100 8.1.3 RIMONTAGGIO FORCELLONE OSCILLANTE • Stendere un velo di grasso lubrificante su tutta la lunghezza del perno forcellone. • Inserire sul perno forcellone la ghiera e avvitarla manualmente. • Sostenere il forcellone, inserire il giunto cardanico, allineare i fori, e contemporaneamente, con l'aiuto di un secondo operatore, inserire completamente il perno.
Page 262
TRASMISSIONE Griso V1100 • Inserire la cuffia parapolvere sulla scatola cambio. • Bloccare la cuffia parapolvere utilizzando una nuova fascetta. • Posizionare la barra di rinforzo nella propria sede. • Inserire la vite. • Serrare il dado di fissaggio barra di rinforzo.
Page 263
TRASMISSIONE Griso V1100 • Posizionare sul forcellone la ruota posteriore. • Serrare le quattro viti complete di distanziali. • Posizionare il coperchietto. 8 - 10...
TRASMISSIONE Griso V1100 SCATOLA TRASMISSIONE 8.2.1 SMONTAGGIO • procedere allo smontaggio della scatola trasmissione occorre rimuovere preventivamente il silenziatore di scarico e la ruota posteriore. • Svitare e togliere il dado di fissaggio barra di rinforzo. • Rimuovere la vite.
Page 266
TRASMISSIONE Griso V1100 • Rimuovere la scatola trasmissione sfilando il giunto cardano. 8 - 13...
TRASMISSIONE Griso V1100 8.2.2 RIMONTAGGIO • Inserire scatola trasmissione forcellone assicurandosi giunto cardano ingrani correttamente. • Serrare le quattro viti alla coppia di serraggio prescritta procedendo in diagonale. • Posizionare la barra di rinforzo nella propria sede. • Inserire la vite.
Page 269
TRASMISSIONE BREVA V1100 7.2.3 Scomposizione SIMBOLOGIA DESCRIZIONE SIMBOLI ATTENZIONE/PERICOLO RIMOZIONE/INSTALLAZIONE anelli-guarnizioni-filtri RIEMPIMENTO o RABBOCCO OLIO/SCARICO OLIO LUBRIFICAZIONE/INGRASSAGGIO REGOLAZIONE/MISURAZIONE coppie di serraggio-precarichi-giochi ATTREZZATURE SPECIALI APPLICAZIONE SIGILLANTI/COLLANTI TRACCIATURA SMONTAGGIO/MONTAGGIO DI PARTICOLARI INGOMBRI O SOTTOGRUPPI ATTENZIONE: rispettare il verso di montaggio PULIRE ACCURATAMENTE...
Page 270
TRASMISSIONE BREVA V1100 COPPIE DI SERRAGGIO 30 Nm - B 30 Nm - B 20 Nm - B Sez. A-A 170 Nm - B 2 Nm - C 35 Nm - B 0.6 Nm - A 7 - 14...
Page 271
TRASMISSIONE BREVA V1100 GRUPPO SCATOLA SMONTAGGIO Rimuovere il tappo (20). Rimuovere il tappo (3) per scaricare l’olio. 7 - 15...
Page 272
TRASMISSIONE BREVA V1100 Sollevare la cuffia (10). Togliere le fascette (9) e (11). Rimuovere la cuffia (14). Rimuovere le viti (16). Recuperare l’anello (15). 7 - 16...
Page 273
TRASMISSIONE BREVA V1100 Rimuovere le viti (7). Togliere la scatola (4). Togliere la fascetta (12). Rimuovere la cuffia (14). Recuperare l’anello (13). 7 - 17...
Page 274
TRASMISSIONE BREVA V1100 Rimuovere il gruppo supporto (8). MONTAGGIO Assemblare le spine di centraggio (21) alla scatola (18) con il tampone ed un martello. Assemblare la scatola (18) all’attrezzo di fissaggio speciale. Pulire con cura le superfici di contatto delle scatole.
Page 275
TRASMISSIONE BREVA V1100 Inserire il gruppo supporto (8) nella scatola (18). Assemblare la cuffia (14) e l’anello (13). Montare la cuffia (14) sul supporto (8). Montare la fascetta (12). Serrare la fascetta (12) con apposita pinza. 7 - 19...
Page 276
TRASMISSIONE BREVA V1100 Applicare il sigillante prescritto alla scatola (18). Montare un nuovo anello di tenuta (1) utilizzando il tampone. Lubrificare l’anello di tenuta (1). Assemblare due prigionieri di centraggio con filettatura M8 nei fori filettati della scatola (18), come in figura.
Page 277
TRASMISSIONE BREVA V1100 Assemblare le viti di fissaggio (7). Serrare le viti (7) alla coppia prevista. Rimuovere il sigillante in eccesso. Assemblare l’anello (15) alla scatola. Avvitare le viti di fissaggio (16) alla coppia prevista. Montare il tappo (3) con la rondella (2).
Page 278
TRASMISSIONE BREVA V1100 Montare lo sfiato (6) con la rondella (5). Serrare lo sfiato (6) alla coppia prevista. Riempire con l’olio prescritto la trasmissione. Montare il tappo (20) con la rondella (19). Serrare il tappo (20) alla coppia prescritta. Assemblare la cuffia (14) con le fascette (9) e (11).
Page 279
TRASMISSIONE BREVA V1100 GRUPPO ASSE RUOTA SMONTAGGIO Rimuovere il cuscinetto (1) dall’asse ruota (3) con un estrattore adatto. Capovolgere il gruppo. Rimuovere il cuscinetto (10) dall’asse ruota (3) con un estrattore adatto. MONTAGGIO Riscaldare i cuscinetti (1) e (10) a 100°C.
Page 280
TRASMISSIONE BREVA V1100 Capovolgere il gruppo. Assemblare il cuscinetto (10) all’asse ruota (3). 7 - 24...
Page 281
TRASMISSIONE BREVA V1100 GRUPPO PIGNONE SMONTAGGIO Rimuovere l’anello d’arresto (1) dalla ghiera (2). Svitare la ghiera (2) con la chiave speciale (s4). Togliere la ghiera (2) e rimuovere l’anello di tenuta dalla ghiera Nota: operazione distruttiva per l’anello di tenuta Assemblare l’anello di tenuta (3) nella ghiera (2) con il tampone...
Page 282
TRASMISSIONE BREVA V1100 Ingrassare l’anello di tenuta (3). Assemblare la ghiera (2). Serrare la ghiera (2) con la chiave speciale (s4) alla coppia prevista. Inserire l’anello d’arresto (1) nella ghiera (2) nel verso indicato. Vedi: figura successiva 7 - 26...
Page 283
TRASMISSIONE BREVA V1100 Posizione di assemblaggio dell’anello d’arresto (1). Attenzione: assicurarsi che l’anello d’arresto sia in sede. 7 - 27...
Page 284
TRASMISSIONE BREVA V1100 GRUPPO SUPPORTO SMONTAGGIO Rimuovere la bussola (1) con un punzone. Capovolgere il supporto (5) e rimuovere l’altra bussola (8). 7 - 28...
Page 285
TRASMISSIONE BREVA V1100 Rimuovere gli anelli di tenuta (2) e (7) con un cacciavite. Nota: operazione distruttiva per l’anello di tenuta Rimuovere dal supporto (5) gli anelli d’arresto (3) e (6) con una pinza adatta. Rimuovere lo snodo sferico (4) con un tampone adatto ed un martello.
Page 286
TRASMISSIONE BREVA V1100 Montare nel supporto (5) l’anello d’arresto (3) con una pinza adatta. Assemblare a mano i nuovi anelli di tenuta (2) e (7). Assemblare la bussola (1). Piantare la bussola (1) con un martello in plastica. Capovolgere il supporto (5) ed assemblare l’altra bussola (8).
Page 287
TRASMISSIONE BREVA V1100 CONTROLLO ED ESAME DEI GUASTI Questo capitolo offre una guida descrittiva ed esplicativa di problemi che si possono comunemente riscontrare o di avarie che si possono verificare. La guida suggerisce anche le corrette procedure di riparazione. Problema...
DEPT., they will be glad to give you any information on the matter, or supply you with any detail on updates and technical changes applied to the vehicle. Moto Guzzi s.p.a. reserves the right to make changes to its products at any time, barring any such changes as may alter the essential features of a product as specified in the relevant manual.
INTRODUCTION Griso V1100 0.1.3. ABBREVIATIONS/SYMBOLS/CONVENTIONS = number < = less than > = greater than ≤ = less than or equal to ≥ = greater than or equal to = approximately ∞ = infinity °C = degrees Celsius (centigrade) °F = degrees Fahrenheit ±...
Page 294
INTRODUCTION Griso V1100 TEST = diagnostic check T.B.E.I. = crown-head Allen screw T.C.E.I. = cheese-head Allen screw T.E. = hexagonal head T.P. = flat head screw = Twin Spark Ignition UPSIDE- DOWN = inverted fork = Volt = Watt Ø...
Page 295
GENERAL INFORMATION Griso V1100 GENERAL INFORMATION 1 - 1 www.guzzitek.org + www.guzzitech.com - Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
Page 296
GENERAL INFORMATION Griso V1100 SUMMARY STRUCTURE OF THE MANUAL........................3 1.1.1 CONVENTIONS USED IN THE MANUAL ....................3 1.1.2 SAFETY WARNINGS ..........................4 GENERAL RULES............................5 1.2.1 BASIC SAFETY RULES ..........................5 DANGEROUS ELEMENTS..........................8 1.3.1 WARNINGS ............................... 8 RUNNING-IN ..............................11 1.4.1...
GENERAL INFORMATION Griso V1100 STRUCTURE OF THE MANUAL 1.1.1 CONVENTIONS USED IN THE MANUAL • This manual is divided in sections and subsections, each covering a set of the most significant components. For quick reference, see the summary of sections.
GENERAL INFORMATION Griso V1100 1.1.2 SAFETY WARNINGS The symbols and warnings used throughout this manual have the following meanings: Safety warning. When you find this symbol on the vehicle or in the manual, be careful of the potential risk of personal injury. Disregarding the instructions identified by this symbol may compromise the safety of the user, the motorcycle and third parties.
GENERAL INFORMATION Griso V1100 GENERAL RULES 1.2.1 BASIC SAFETY RULES CARBON MONOXIDE When an operation must be performed with the engine running, position the motorcycle outdoors in a well-ventilated area. Never run the engine in an enclosed place. Use an exhaust emission extraction system when working indoors.
Page 300
GENERAL INFORMATION Griso V1100 HYDROGEN GAS AND BATTERY ELECTROLYTE DANGER The battery electrolyte is a toxic, caustic substance containing sulphuric acid and thus able to cause severe burns in case of contact. Wear close-fitting gloves and protective clothing when handling this fluid.
Page 301
NOTE All bearings must run freely with no hardness or noise. Replace any bearings that do not meet these requirements. Use ORIGINAL Moto Guzzi spare parts only. Use the specified lubricants and consumables. Where possible, lubricate a part before assembly.
GENERAL INFORMATION Griso V1100 DANGEROUS ELEMENTS 1.3.1 WARNINGS FUEL DANGER The fuel used to operate engines is highly flammable and becomes explosive under particular conditions. Refuelling and maintenance operations should be carried out in a well-ventilated area, with the engine off.
Page 303
GENERAL INFORMATION Griso V1100 BRAKE FLUID NOTE This vehicle is fitted with front and rear disc brakes. Each brake system is operated by an independent hydraulic circuit. The information provided below applies to both brake systems. DANGER Do not drive the vehicle if the brakes are worn or not operating correctly. The brakes are the vehicle’s most important safety component and using the vehicle with the brakes in less than perfect operating condition comprises a high probability of traffic accident, which can result in serious injury or death.
Page 304
GENERAL INFORMATION Griso V1100 TYRES WARNING An over-inflated tyre results in a hard, uncomfortable and less secure ride. Over inflation also affects grip, especially on curves and wet surfaces. An under-inflated tyre (insufficient pressure) can slip on the wheel rim, resulting in loss of control.
GENERAL INFORMATION Griso V1100 RUNNING-IN 1.4.1 RUNNING-IN Proper engine running in is essential to preserving engine life and performance over time. Twisty roads and gradients are ideal for breaking in engine, suspension and brakes effectively. Varying speed frequently is also recommended.
GENERAL INFORMATION Griso V1100 POSITION OF THE SERIAL NUMBERS 1.5.1 POSITION OF THE SERIAL NUMBERS These numbers are necessary for vehicle registration. NOTE Altering the vehicle's identification numbers is punishable by law with heavy fines and penalties. Altering the frame number voids the warranty.
Page 307
GENERAL TECHNICAL INFORMATION Griso V1100 GENERAL TECHNICAL INFORMATION 2 - 1 www.guzzitek.org + www.guzzitech.com - Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
Page 308
GENERAL TECHNICAL INFORMATION Griso V1100 SUMMARY TECHNICAL INFORMATION..........................3 2.1.1 TECHNICAL DATA............................ 3 2.1.2 SCHEDULED MAINTENANCE CHART ....................5 2.1.3 LUBRICANT TABLE ..........................7 2.1.4 TIGHTENING TORQUE SETTINGS ......................8 2.1.5 SPECIAL TOOLS ............................ 12 2.1.6 ARRANGEMENT OF THE MAIN ELEMENTS..................14 2.1.7...
GENERAL TECHNICAL INFORMATION Griso V1100 TECHNICAL INFORMATION 2.1.1 TECHNICAL DATA DIMENSIONS Max. length 2260 mm (88.98 in.) Max. width 880 mm (34.64 in.) Max. height 1070 mm (42.12 in.) (excluding the rear/view mirrors) Seat height 800 mm (31.49 in.) Wheelbase 1554 mm (61.18 in.)
Page 310
GENERAL TECHNICAL INFORMATION Griso V1100 SUSPENSIONS Front Hydraulic upside-down telescopic fork Ø 43 mm (1.69 in); spring preload, compression and rebound damping are adjustable. Wheel travel 120 mm (4.72 in.) Rear single-sided with progressive linkage, monoshock with adjustable rebound and compression damping and spring preload Wheel travel 110 mm (4.33 in.)
GENERAL TECHNICAL INFORMATION Griso V1100 2.1.2 SCHEDULED MAINTENANCE CHART OPERATIONS TO BE PERFORMED BY THE Moto Guzzi Authorised Dealer (AND CAN BE PERFORMED BY THE USER AS WELL). 1 = check and clean, adjust, lubricate or change, if necessary; 2 = clean;...
Page 312
GENERAL TECHNICAL INFORMATION Griso V1100 OPERATIONS TO BE PERFORMED BY THE Moto Guzzi Authorised Dealer. 1 = check and clean, adjust, lubricate or change, if necessary; 2 = clean; 3 = replace; 4 = adjust. NOTE Perform maintenance operations more frequently if the vehicle is used in rainy and dusty areas, on uneven ground, or for racing.
GENERAL TECHNICAL INFORMATION Griso V1100 2.1.3 LUBRICANT TABLE LUBRICANT PRODUCT Engine oil RECOMMENDED: RACING 4T 5 W 40 As an alternative to recommended oils, top brand oils meeting or exceeding CCMC G-4 A.P.I. SG specifications can be used. Transmission fluid...
GENERAL TECHNICAL INFORMATION Griso V1100 2.1.4 TIGHTENING TORQUE SETTINGS DESCRIPTION Q.ty NOTE FRAME Engine to frame front fastening M12x50 Gearbox to frame fastener (M12x250 + M12x230) Gearbox rh plate fastener M8X30 Blow-by sec.plate fastener M6X16 Coil plate fastener M6x20 Electronic control unit fastener...
Page 315
GENERAL TECHNICAL INFORMATION Griso V1100 DESCRIPTION Q.ty Note SWINGING ARM Swinging arm clamp to bush fastener Swinging arm to bevel gears fastener M10x35 Linkage to bevel gears fastener M10x50 Linkage to frame fastener M10x50 Swinging arm shaft to swinging arm fastener M12x1.25...
Page 316
GENERAL TECHNICAL INFORMATION Griso V1100 DESCRIPTION Q.ty Note FRONT WHEEL Wheel shaft nut M25x1.5 REAR WHEEL Disc fastener M8x20 Rear wheel fastener M12x65 BRAKING SYSTEM Front brake rh and lh callipers fasteners M10x28 REAR SYSTEM Rear brake calliper fastener M10X30...
Page 317
GENERAL TECHNICAL INFORMATION Griso V1100 DESCRIPTION Q.ty Note FUEL TANK FUEL PUMP FLANGE Tank breather fitting Pump support to tank fastener M5x16 TANK Union to tank fastener M5x16 Plug ring nut to tank fastener M5X15 Screws to plug ring nut (aesthetic)
GENERAL TECHNICAL INFORMATION Griso V1100 2.1.5 SPECIAL TOOLS Suitable tools are required for correct disassembly and reassembly and a good set-up. The use of special tools avoids possible damage that could result from using unsuitable tools and/or improvised techniques. Following is a list of special tools designed specifically for this particular vehicle.
Page 319
GENERAL TECHNICAL INFORMATION Griso V1100 Pos. Description Part no. Tool for swingarm shaft ring nut 05912630 Tool to tighten steering head AP8140190 Drift grip 05902732 Ball joint seal drift 05902733 Transmission box oil seal drift 05902731 Sprocket oil seal drift...
GENERAL TECHNICAL INFORMATION Griso V1100 2.1.6 ARRANGEMENT OF THE MAIN ELEMENTS LEFT SIDE Key: Headlight Instrument panel Left rear-view mirror Fuel tank filler plug Fuel tank Left side body panel Battery Main fuse carrier (30A) Rider/passenger seat 10. Passenger grab handle 11.
Page 321
GENERAL TECHNICAL INFORMATION Griso V1100 RIGHT SIDE Key: Rear stop switch Glove compartment Rear brake fluid reservoir Right body panel Right rear-view mirror Front brake fluid reservoir Oil cooler Engine oil filter Rear brake lever 10. Rider right footrest 11. Transmission with cardan shaft 12.
GENERAL TECHNICAL INFORMATION Griso V1100 2.1.7 LOCATION OF INSTRUMENTS/CONTROLS INSTRUMENTS AND CONTROLS Key: Clutch control lever Ignition switch/steering lock ( Instruments and indicators Front brake lever Throttle grip Light dimmer switch ( Display functions selector High beam flasher button ( SET button 10.
Page 323
GENERAL TECHNICAL INFORMATION Griso V1100 INSTRUMENTS AND INDICATORS Key: Rev counter Green neutral light ( Orange fuel reserve warning light ( ) Red engine oil pressure warning light ( Yellow side stand warning light ( ) Green turn indicator warning light (...
GENERAL TECHNICAL INFORMATION Griso V1100 MAINTENANCE OPERATIONS 2.2.1 CHANGING ENGINE OIL AND OIL FILTER CHECKING AND TOPPING UP WARNING Check the engine oil level when the engine is hot. NOTE Letting the engine idle with the vehicle at standstill is not the correct procedure to warm the engine and engine oil up to operating temperature for an oil check.
Page 325
GENERAL TECHNICAL INFORMATION Griso V1100 • Unscrew and remove the filler plug (3). • Drain the oil into the container and let all remaining oil drip out for several minutes. • Check the sealing washers of the drain plug (2) and replace them if worn.
GENERAL TECHNICAL INFORMATION Griso V1100 2.2.2 TRANSMISSION OIL CHECKING AND TOPPING UP • Keep the vehicle upright with both wheels on the ground. • Unscrew and remove the level plug (1). • The correct level is just below the hole of the level plug (1).
GENERAL TECHNICAL INFORMATION Griso V1100 2.2.3 GEARBOX FLUID CHECKING AND TOPPING UP WARNING Check the gearbox oil level when the engine is hot. NOTE Letting the engine idle with the vehicle at standstill is not the correct procedure to warm the engine and engine oil up to operating temperature for an oil check.
GENERAL TECHNICAL INFORMATION Griso V1100 2.2.4 CLEANING THE AIR FILTER • Disconnect the connector on the end of the air temperature sensor. • Slide out and move the main fuse box from its housing. • Loosen and remove the six screws.
Page 329
GENERAL TECHNICAL INFORMATION Griso V1100 • Remove the air filter frame. • Remove the air filter. • Plug the intake duct with a clean cloth to prevent dirt from falling into the intake ducts. DANGER Do not start the engine when the air filter is not in place.
GENERAL TECHNICAL INFORMATION Griso V1100 2.2.5 ADJUSTING VALVE CLEARANCE When the timing system is noisy, check the clearance between valves and rocker arms. NOTE Adjust clearance when the engine is cold, with the piston at top dead centre (TDC) during the compression stroke (valves closed).
Page 331
GENERAL TECHNICAL INFORMATION Griso V1100 • Loosen and remove the eight screws. • Remove the head cover. • Loosen the nut (1); • Turn the adjuster screw (2) with a screwdriver until the following clearances are set: intake valve: 0.10 mm (0.0039 in) exhaust valve: 0.15 mm (0.0059 in).
GENERAL TECHNICAL INFORMATION Griso V1100 2.2.6 FRONT BRAKE BLEEDING Any air trapped in the hydraulic circuit will act as a cushion and take up most of the pressure applied by the master cylinder; this will impair the operation of the brake callipers and reduce braking efficiency.
Page 333
GENERAL TECHNICAL INFORMATION Griso V1100 • Remove both pins. • Remove the vibration damper. • Remove one pad at a time. WARNING Do not operate the brake lever when the pads are not in place or the calliper pistons might come out of their housing, thus causing brake fluid leakage.
GENERAL TECHNICAL INFORMATION Griso V1100 2.2.7 REAR BRAKE BLEEDING Any air trapped in the hydraulic circuit will act as a cushion and take up most of the pressure applied by the master cylinder; this will impair the operation of the brake callipers and reduce braking efficiency.
Page 335
GENERAL TECHNICAL INFORMATION Griso V1100 • Loosen and remove the two screws. • Turn the pin and slide out the split pin. • Remove the split pin. • Remove the pin. • Move the pistons apart pushing on the worn pads.
Page 336
GENERAL TECHNICAL INFORMATION Griso V1100 • Insert the pin. • Fit the split pin. • Push the rear brake lever until the pistons are against the new pads. • Check the brake fluid level. • Fit the calliper to the disc and tighten the two screws.
GENERAL TECHNICAL INFORMATION Griso V1100 2.2.8 GENERATOR BELT TENSIONING • Working on either side, loosen and remove the three screws securing the side body panels. • Working on the right side, loosen and remove the two nuts securing the exhaust manifold, collect two washers per nut.
Page 338
GENERAL TECHNICAL INFORMATION Griso V1100 • Loosen and remove the two screws securing the control unit. • Remove the control unit. • Disconnect the two connectors. • Loosen and remove the ground cable bolt. • Loosen and remove engine oil recovery tank screw.
Page 339
GENERAL TECHNICAL INFORMATION Griso V1100 • Loosen and remove the spacer. • Loosen and remove timing cover screw. • Loosen and remove the four screws on timing cover. • Remove the timing cover. • Loosen the lock nut. 2 - 33...
Page 340
GENERAL TECHNICAL INFORMATION Griso V1100 • Using the belt tensioning tool (part no. 06948600), tension the belt to the specified value. • Tighten the adjuster. • Tighten the lock nut. • Follow the procedure as previously indicated, in the reverse order for refitting the removed components;...
Page 342
FUEL SYSTEM Griso V1100 SUMMARY FUEL SYSTEM ..............................3 3.1.1 FUEL SUPPLY SYSTEM DIAGRAM ......................3 3.1.2 REMOVING THE FUEL TANK ........................4 3.1.3 REMOVING THE AIR BOX........................7 INJECTION ............................... 9 3.2.1 INJECTION SYSTEM DIAGRAM ......................9 3 - 2...
FUEL SYSTEM Griso V1100 3.1.2 REMOVING THE FUEL TANK • Working on either side, loosen and remove the three screws and remove the side body panel. • Remove the seat. • Loosen and remove the two screws. • Loosen and remove the two screws and set aside the two T-shaped spacers.
Page 345
FUEL SYSTEM Griso V1100 • Disconnect the battery positive (+) lead. • Loosen and remove the two screws. • Remove the battery bracket. • Remove the battery and the cover, collect the breather hose. 3 - 5 www.guzzitek.org + www.guzzitech.com - Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
Page 346
FUEL SYSTEM Griso V1100 • Raise the fuel tank from the front, then from behind, and rest it onto the brackets welded to the frame, provided with rubber blocks. • Disconnect the quick-release fitting. • Disconnect the connector. • Remove the fuel tank.
FUEL SYSTEM Griso V1100 3.1.3 REMOVING THE AIR BOX • Remove the fuel tank (see REMOVING THE FUEL TANK). • Disconnect the connector on the end of the air temperature sensor. • Slide out and move the main fuse box from its housing.
Page 348
FUEL SYSTEM Griso V1100 • Loosen and remove the two screws. • Disconnect the vacuum tube. • Disconnect the blow-by reservoir breather hose. • Remove the hose ties. • Remove the tie from water breather hose on air box right side and remove the hose.
LUBRICATION SYSTEM Griso V1100 4.1.2 REMOVING THE OIL COOLER • Prepare a container and empty the lubrication system. • Loosen and remove the screw and set aside the washer. • Loosen and remove the two screws and set aside the washers.
Page 357
MOTORE Griso V1100 SUMMARY 5.1. REMOVING AND REFITTING THE ENGINE ....................3 5.1.1. REMOVING THE ENGINE FROM THE FRAME ..................3 5.1.2. FITTING THE ENGINE ON THE FRAME ....................15 5 - 2 www.guzzitek.org + www.guzzitech.com - Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
Page 358
ENGINE Griso V1100 5.1. REMOVING AND REFITTING THE ENGINE 5.1.1. REMOVING THE ENGINE FROM THE FRAME • Support the vehicle front end using the suitable stand and its rear end using slings and a hoist. • Position the engine support stand under the oil sump.
Page 359
MOTORE Griso V1100 • Working on either side, loosen and remove the three screws and remove the side body panel. • Working on either side, loosen and remove the two outer screws and remove the spark plug protection. • Working on either side, loosen and remove the two inner screws and remove the insert.
Page 360
ENGINE Griso V1100 • Working on either side, disconnect the injector connectors. • Disconnect the throttle cables. 5 - 5 www.guzzitek.org + www.guzzitech.com - Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
Page 361
MOTORE Griso V1100 • Disconnect the idle motor connector. • Disconnect the engine temperature sensor connector. • Disconnect the throttle position sensor connector. • Loosen and remove the two screws and collect the washer. 5 - 6 www.guzzitek.org + www.guzzitech.com - Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
Page 362
ENGINE Griso V1100 • Disconnect the rpm sensor connector and connect the gasket. • Disconnect the generator connectors. • Disconnect the neutral sensor connector. • Loosen and remove the two screws and collect the washers. • Remove the starter motor protection.
Page 363
MOTORE Griso V1100 • Unscrew and remove the screw. • Disconnect the ground cables. • Disconnect the starter motor connectors. • Prepare a container. • Release the clutch bleed hose. • Let clutch fluid fully drain out. 5 - 8...
Page 364
ENGINE Griso V1100 • Loosen and remove the three screws and move aside the clutch slave cylinder. • Slide out the gearbox fluid breather line. • Working on either side, disconnect the clamp and slide out the oil breather line.
Page 365
MOTORE Griso V1100 • Disconnect the stand sensor connector and move it until clear of the ties. • Loosen and remove the two screws and remove the control unit protection. • Loosen and remove the two screws and move the control unit down.
Page 366
ENGINE Griso V1100 • Loosen and remove the screw and move aside the oil vapour recovery tank. • Unscrew and remove the stud bolt. • Loosen and remove the engine lower nut and collect the washer. • Remove the lower shaft, collect the washer.
Page 367
MOTORE Griso V1100 • Working on either side, loosen and remove the front screw and collect the washer. • Loosen and remove the engine upper nut and collect the washer. • Remove the upper shaft, collect the washer. • Loosen and remove the nut and set aside the screw and the cable guide.
Page 368
ENGINE Griso V1100 • Loosen and remove the screw and remove the plate. NOTE The following operations shall be performed together with a second operator. • Partially lower the engine. • Disconnect the oil pressure sensor connector. • Completely lower the engine.
Page 369
MOTORE Griso V1100 • Raise the vehicle rear end. • Remove the front stand. • Release the slings from the hoist supporting the vehicle rear end and remove the frame from the engine. 5 - 14 www.guzzitek.org + www.guzzitech.com - Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
Page 370
ENGINE Griso V1100 5.1.2. FITTING THE ENGINE ON THE FRAME • Secure the vehicle frame to a lift; lift the engine and set in position. • Connect the oil pressure sensor connector. • Position the plate and tighten the screw.
Page 371
MOTORE Griso V1100 • Working on the right side, fit the washer and the upper pin. • Fit the washer and fit the engine top nut. • Working on either side, position the washer and fit the screw. • Working on the right side, fit the washer and the lower pin.
Page 372
ENGINE Griso V1100 • Fit the washer and tighten the engine bottom nut. • Working on either side, tighten the screw to the specified torque. • Tighten the stud bolt. • Fit the oil vapour tank and tighten the screw.
Page 373
MOTORE Griso V1100 • Fit the ECU and tighten the two screws. • Fit the ECU guard and tighten the two screws. • Connect the stand sensor connector and secure it to the frame with new ties. 5 - 18...
Page 374
ENGINE Griso V1100 • Fit the oil vapour hose and tighten the two screws. • Fit the oil bleed hose and secure it with a new tie. • Fit the gearbox fluid breather tube. • Fit the clutch slave cylinder.
Page 375
MOTORE Griso V1100 • Position the clutch bleed hose in the cable guide. • Fill the clutch system with fluid. • Connect the starter motor connectors. • Connect the earth cables and tighten the screw. 5 - 20 www.guzzitek.org + www.guzzitech.com - Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
Page 376
ENGINE Griso V1100 • Fit the starter motor protection. • Fit the two washers and tighten the two screws. • Connect the neutral sensor end connector. • Connect the generator connectors. • Fit the gasket and connect the rpm sensor connector.
Page 377
MOTORE Griso V1100 • Fit the washer and tighten the two screws. • Connect the connector on the throttle position sensor end. • Connect the engine temperature sensor connector. • Connect the stepper motor connector. 5 - 22 www.guzzitek.org + www.guzzitech.com - Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
Page 378
ENGINE Griso V1100 • Connect the throttle cables. • Working either side, connect injector connectors. • Working on either side, connect both spark plug caps. 5 - 23 www.guzzitek.org + www.guzzitech.com - Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
Page 379
MOTORE Griso V1100 • Working on either side, fit the insert and tighten the two internal screws. • Working on either side, fit the spark plug protection and tighten the two external screws. • Install the fuel tank, see (REMOVING THE FUEL TANK).
Page 380
ENGINE Griso V1100 • Fit the swingarm together with the cardan joint. • Fit the complete exhaust system, the air box, the tank and the seat. 5 - 25 www.guzzitek.org + www.guzzitech.com - Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
Page 382
CHASSIS Griso V1100 SUMMARY FRONT FORK..............................3 6.1.1 FRONT FORK DIAGRAM.......................... 3 6.1.2 REMOVING THE FORK LEGS........................4 6.1.3 INSTALLING THE FORK LEGS ........................ 7 6.1.4 DRAINING THE FORK OIL ........................10 6.1.5 FILLING THE FRONT FORK FLUID ....................... 13 6.1.6...
CHASSIS Griso V1100 6.1.2 REMOVING THE FORK LEGS • Working on either side, loosen and remove the two front brake calliper screws and remove the calliper from its housing. • Support the front end of the vehicle. • Loosen and remove the wheel shaft fixing nut and set aside the washer.
Page 385
CHASSIS Griso V1100 • Remove the wheel shaft using a screwdriver inside the shaft holes. • During this operation, support and remove the wheel. • Remove the front wheel spacer on the right side. • Working on either side, loosen and remove the two screws.
Page 386
CHASSIS Griso V1100 • Remove the front mudguard. • Support the fork and loosen the top and bottom yoke screws. • Slide out the fork leg. 6 - 6 www.guzzitek.org + www.guzzitech.com - Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
CHASSIS Griso V1100 6.1.3 INSTALLING THE FORK LEGS NOTE The operations below apply to both fork legs. • Fit the fork leg. • Support the fork leg and tighten the screws on the top and bottom yokes to the specified torque.
Page 388
CHASSIS Griso V1100 • Working on either side, tighten the two screws. • Fit the spacer in its housing, on the right-hand side of the front wheel. • Fit the front wheel and insert the wheel shaft by lightly tapping it with a rubber mallet.
Page 389
CHASSIS Griso V1100 • Working on either side, take fully home the wheel shaft pinch bolts. • Support the front end of the motorcycle, then fit and tighten the wheel shaft nut and sealing washer. • Tighten the wheel shaft pinch bolts to the specified torque.
CHASSIS Griso V1100 6.1.4 DRAINING THE FORK OIL • Vice the outer sleeve using the suitable tool (part no. AP8140149). • Set the spring preload to its minimum. • Unscrew the sleeve upper plug. • Clamp the fork bottom end with care to avoid damaging it.
Page 391
CHASSIS Griso V1100 • Fit the suitable tool (part no. AP8140191) to spring joint. • Push the tool downward to compress the spring and then fit the tool spacer under the cartridge check nut. • Loosen the plug by applying a wrench to the flats and holding the check nut steady.
Page 392
CHASSIS Griso V1100 • Remove the spacer and the washer. • Press downward against spring force and slide out the spacer. • Slide out the spring joint. • Empty the oil into a container and remove the spring. 6 - 12...
CHASSIS Griso V1100 6.1.5 FILLING THE FRONT FORK FLUID • Fill the fork so the air bubbles trapped inside are released. • Fit the spring joint. • Fit the relevant tool (part no. AP8140147) to the spring joint so as to lock the cartridge rod.
Page 394
CHASSIS Griso V1100 • Tighten the upper plug on the cartridge rod. • Vice the outer sleeve using the suitable tool (part no. AP8140149). 6 - 14 www.guzzitek.org + www.guzzitech.com - Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
CHASSIS Griso V1100 6.1.6 REMOVING THE OIL/DUST SEALS • Vice the outer sleeve using the suitable tool (part no. AP8140149). • Set the spring preload to its minimum. • Unscrew the sleeve upper plug. • Clamp the fork bottom end with care to avoid damaging it.
Page 397
CHASSIS Griso V1100 • Fit the recommended tool (part no. AP8140147) to spring joint. • Push the tool downward to compress the spring and then fit the tool spacer under the cartridge check nut. • Loosen the plug by applying a wrench to the flats and holding the check nut steady.
Page 398
CHASSIS Griso V1100 • Remove the spacer and the washer. • Press downward against spring force and slide out the spacer. • Slide out the spring joint. • Empty the oil into a container and remove the spring. 6 - 18...
Page 399
CHASSIS Griso V1100 • Remove the lower spacer and the washer. • Loosen the cartridge fixing screw on the fork bottom end. • Set aside the centring bushing. 6 - 19 www.guzzitek.org + www.guzzitech.com - Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
Page 400
CHASSIS Griso V1100 • Slide out the sleeve dust seal using a screwdriver for leverage. • When doing this take care not to damage the edge of the sleeve. • Remove the snap ring. • Remove the sleeve from the slider using the sleeve as a stop.
Page 401
CHASSIS Griso V1100 • Remove the ring and the dust seal. 6 - 21 www.guzzitek.org + www.guzzitech.com - Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
CHASSIS Griso V1100 6.1.7 REFITTING THE OIL/DUST SEALS • Clamp the leg in a vice with care to avoid damaging its surfaces. • Protect the ends of the leg with adhesive tape. • Lubricate the sliding edges with fork fluid or seal grease.
Page 404
CHASSIS Griso V1100 • The stamped side of the sealer ring must be facing the dust seal. • Proceed to fit the ring, the movable bushing and, after having removed the tape, the fixed bushing. 6 - 24 www.guzzitek.org + www.guzzitech.com - Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
Page 405
CHASSIS Griso V1100 • Fit the sleeve on the leg and, using the specific tool, place the oil guard in position. • Insert the snap ring in its housing. • Fit the dust seal with the specific tool. • Fit the centring bushing on the cartridge and place the complete assembly in the fork.
Page 406
CHASSIS Griso V1100 • Tighten the cartridge fixing screw on the fork bottom end to the specified torque. • Fit the lower spacer and the washer. • Fit the fork spring. 6 - 26 www.guzzitek.org + www.guzzitech.com - Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
Page 407
CHASSIS Griso V1100 • Fill the fork so the air bubbles trapped inside are released. • Fit the spring joint. • Fit the suitable tool (part no. AP8140147) to the spring joint so as to lock the cartridge leg in position.
Page 408
CHASSIS Griso V1100 • Tighten the upper plug on the cartridge rod. • Vice the outer sleeve using the suitable tool (part no. AP8140149). 6 - 28 www.guzzitek.org + www.guzzitech.com - Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
CHASSIS Griso V1100 6.1.8 CHECKING THE COMPONENTS STANCHION Inspect the sliding surface for scoring and/or scratching. Eliminate minor scoring with wet sand paper (grain size 1). Replace the stanchion if badly scored. Check for stanchion buckling using a dial gauge.
Page 411
CHASSIS Griso V1100 – damper rod. Change any component that is badly worn or damaged. WARNING Remove any impurities from the bushing; pay attention not to damage the surface. When reassembling, replace the following components with new ones: – gasket;...
CHASSIS Griso V1100 ADJUSTING THE STEERING BEARINGS PLAY 6.2.1 ADJUSTING THE STEERING BEARINGS PLAY • Release and remove the two front screws. • Loosen and remove the two outer screws and move the instrument panel forward. • Loosen and remove the two screws and collect the right U-bolt.
Page 414
CHASSIS Griso V1100 • Supporting the handlebar, loosen and remove the two screws and collect the left U-bolt. • Move the handlebar forward ensuring not to tip over the front brake and clutch fluid tanks. • Unscrew and remove the screw.
Page 415
CHASSIS Griso V1100 • Working on either side, loosen and remove the screw securing the top plate to fork legs. • Raise the fork top plate sliding it off the fork legs. • Straighten the safety washer on steering tube.
Page 416
CHASSIS Griso V1100 NOTE Use only the specific special tool: AP8140190 (tool to tighten steering head). • Loosen and remove the upper ring nut with the specific tool. • Remove the safety washer. • Set the steering bearing preload using the special tool.
Page 417
CHASSIS Griso V1100 • Tighten the top ring nut finger tight and then continue tightening until ring nut notches are aligned. • Bend the safety washer. • Position the fork top plate on the fork legs. 6 - 37 www.guzzitek.org + www.guzzitech.com - Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
CHASSIS Griso V1100 6.3.2 REMOVING THE REAR SUSPENSION • Fasten the handlebar at the front using a hoist. • Support the bottom of the vehicle with suitable means. • Support the front of the vehicle with a suitable stand. •...
Page 420
CHASSIS Griso V1100 • Remove the screw by lightly tapping it with a rubber mallet and ease the connecting rod assembly out of its housing. Loosen and remove the screw. • Loosen and remove the screw and slide out the complete suspension from the top.
CHASSIS Griso V1100 FRAME 6.4.1 REMOVING THE RIGHT FOOTREST PLATE • Loosen and remove the two lower screws and set aside the nuts and the spacers. • Remove the ties and cable guide from the brake line. 6 - 41...
Page 422
CHASSIS Griso V1100 • Loosen and remove the two screws. • Remove the rear brake calliper from the disc. • Loosen and remove the upper screw and set aside the nut. • Loosen and remove the upper screw. 6 - 42...
Page 423
CHASSIS Griso V1100 • Remove the air box (see REMOVING THE AIR BOX). • Disconnect the rear brake lever switch connector and remove the ties. • Remove the right footrest plate, keeping the brake fluid reservoir in vertical position. 6 - 43...
CHASSIS Griso V1100 6.4.2 REMOVING THE LEFT FOOTREST PLATE • Remove the exhaust silencer. • Loosen and remove the screw and set aside the nut and the spacer. • Loosen and remove the screw and set aside the nut. •...
Page 425
ELECTRIC SYSTEM Griso V1100 ELECTRIC SYSTEM 7 - 1 www.guzzitek.org + www.guzzitech.com - Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
Page 426
ELECTRIC SYSTEM Griso V1100 SUMMARY ELECTRIC SYSTEM ............................3 7.1.1 ELECTRICAL PARTS CHECKS TABLE....................3 7.1.2 WIRING DIAGRAM..........................11 7 - 2 www.guzzitek.org + www.guzzitech.com - Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
Page 427
ELECTRIC SYSTEM Griso V1100 ELECTRIC SYSTEM 7.1.1 ELECTRICAL PARTS CHECKS TABLE 7 - 3 www.guzzitek.org + www.guzzitech.com - Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
Page 428
ELECTRIC SYSTEM Griso V1100 1 Coil primary resistance: 0.9 – 1.1 Ω (measured across pins 1 and secondary resistance: 6.5 – 7.2 KΩ. 2 Instrument panel The pinout of the grey connector is as follows: Service IGHT INDICATOR CONTROL IGH BEAM INPUT...
Page 429
ELECTRIC SYSTEM Griso V1100 3 FUEL PUMP Fuel pump: Power input: 3.5 A (to be measured across pins 1 and 2 with 12V) Fuel sensor Resistance: 250-300 Ω (to be measured across pins 3 and 4 with fuel level equal to 0 litres) 4 INJECTOR Resistance: 14Ω...
Page 430
ELECTRIC SYSTEM Griso V1100 7 TAIL LIGHT 8 MAIN FUSES a - From battery to voltage regulator (30 A). b - From battery to key and auxiliary fuses c - d (30 A). NOTE There is one spare fuse. 9 OXYGEN SENSOR Oxygen sensor with heater.
Page 431
ELECTRIC SYSTEM Griso V1100 11 STARTER MOTOR starting input: about 100 A 12 INTAKE AIR TEMPERATURE SENSOR NTC-type sensor resistance: 3.7 KΩ (at 20°C – 68°F) 13 ENGINE SPEED SENSOR Inductive-type sensor, with shielding cable. Winding resistance: 650 Ω (to be measured across pins 1 and 2).
Page 432
ELECTRIC SYSTEM Griso V1100 15 ECU Model: Magneti Marelli IAW 5 AM2 Black connector pinout (engine) Service Not used Not used TPS signal Not used Engine temperature signal Not used Not used Not used Stepper motor (+) Right cylinder coil control...
Page 433
ELECTRIC SYSTEM Griso V1100 Service Not used Not used CAN – H line (ECU/instrument panel) Not used Oxygen sensor signal Not used Vehicle speed signal input Not used Not used "Engine stop" signal input Starting signal input CAN – L line (ECU/instrument panel)
Page 434
ELECTRIC SYSTEM Griso V1100 18 GENERATOR Single-phase generator with regulated voltage Maximum charge 40A (550W) Charge voltage 14.2 - 14.8 V (5000 rpm) 19 OIL PRESSURE SENSOR NO contact 20 SPEED SENSOR Active inductive sensor 3-pin connector (Power supply - Signal-Ground) 21 AUXILIARY FUSES c –...
Page 436
ELECTRIC SYSTEM Griso V1100 Key: Wire colour coding: Multiple connectors Orange Diode arrangement Light blue Starter relay Blue Clutch switch White Light relay Yellow Right dimmer switch Grey Designed to fit a capacitor Brown Warning horn Black Left dimmer switch 10.
TRANSMISSION Griso V1100 REAR TRANSMISSION 8.1.1 DISASSEMBLING THE SWINGARM • Support the vehicle front end using the suitable stand and its rear end using slings and a hoist. • Position the engine support stand under the oil sump. • To remove the swingarm, first remove both footrest plates and the exhaust silencer.
Page 440
TRANSMISSION Griso V1100 • Engage the first gear. • Loosen and remove the four retaining screws; set aside the spacers. • Remove the rear wheel • Loosen and remove the reinforcement bar nut. • Remove the screw. • Secure the reinforcement bar to the frame using a clamp.
Page 441
TRANSMISSION Griso V1100 • Loosen the two screws on the swingarm clamp. • Loosen and remove the connecting rod securing nut, set aside the screw. • Disconnect the speed sensor connector and remove the ties securing the cable to the frame.
Page 442
TRANSMISSION Griso V1100 • With the help of a second person, slide out the shaft and remove the swingarm together with the cardan joint. 8 - 6 www.guzzitek.org + www.guzzitech.com - Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
TRANSMISSION Griso V1100 8.1.2 CHECK • Check that the cardan joint is in good condition, that the gear teeth engaging in the union grooves and the joint grooves are not damaged or worn. If so, change the joint. • Check that the rubber bellow is not cut or pierced.
TRANSMISSION Griso V1100 8.1.3 REASSEMBLING THE SWINGARM • Smear some grease all along the swingarm shaft. • Fit the ring nut on the swingarm shaft and tighten finger tight. • Working on either side, grease cardan joint grooves with the recommended product, see (LUBRICANTS TABLE).
Page 445
TRANSMISSION Griso V1100 • Fit the dust cover onto the gearbox. • Secure the dust cover using a new clamp. • Fit the reinforcement bar in its seat. • Fit the screw. • Tighten the reinforcement bar nut. • Fit the connecting rod to the swingarm.
Page 446
TRANSMISSION Griso V1100 • Fit the rear wheel on the swingarm. • Tighten the four screws together with the spacers. • Fit the cover. 8 - 10 www.guzzitek.org + www.guzzitech.com - Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
TRANSMISSION Griso V1100 TRANSMISSION BOX 8.2.1 REMOVAL • Before removing the transmission box, first remove the exhaust silencer and the rear wheel. • Loosen and remove the reinforcement bar nut. • Remove the screw. • Secure the reinforcement bar to the frame using a clamp.
TRANSMISSION Griso V1100 8.2.2 REASSEMBLY NOTE Grease cardan joint grooves using the recommended product, see (LUBRICANT TABLE). • Fit the transmission box on the swingarm; ensure that the cardan joint fits correctly. • Tighten the four screws to the specified torque; follow a cross pattern.
Page 451
TRANSMISSION Griso V1100 TIGHTENING TORQUES 30 Nm - B 30 Nm - B 20 Nm - B Sez. A-A 170 Nm - B 2 Nm - C 35 Nm - B 0.6 Nm - A 8 - 15 www.guzzitek.org + www.guzzitech.com - Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
Page 452
TRANSMISSION Griso V1100 HOUSING GROUP DISASSEMBLY Remove the plug (20). Remove the plug (3) to drain the oil. 8 - 16 www.guzzitek.org + www.guzzitech.com - Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
Page 453
TRANSMISSION Griso V1100 Lift the boot (10). Remove the clamps (9) and (11). Remove the boot (14). Remove the screws (16). Collect the ring (15). 8 - 17 www.guzzitek.org + www.guzzitech.com - Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
Page 454
TRANSMISSION Griso V1100 Remove the bolts (7). Remove the housing (4). Remove the clamp (12). Remove the boot (14). Collect the ring (13). 8 - 18 www.guzzitek.org + www.guzzitech.com - Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
Page 455
TRANSMISSION Griso V1100 Remove the support group (8). ASSEMBLY Assemble the dowel pin (21) to the housing (18) with the special tool and a hammer. Assemble the housing (18) on the special fastening tool. Clean with care the housings contact surfaces.
Page 456
TRANSMISSION Griso V1100 Insert the support group (8) into the housing (18). Assemble the ring (13) with the boot (14). Assemble the boot (14) to the support (8). Assemble the clamp (12). Lock the clamp (12) with suitable plier. 8 - 20...
Page 457
TRANSMISSION Griso V1100 Apply the prescribed sealant to the housing (18). Assemble a new seal ring (1) using the special tool. Lubricate the seal ring (1). Assemble two stud bolts with thread in the threaded holes on the housing (18), as shown in figure.
Page 458
TRANSMISSION Griso V1100 Assemble the fastening screws (7). Tighten the screws (7) to the prescribed torque. Remove the exceeding sealant. Assemble the ring (15) to the housing. Assemble the fastening screws (16) to the prescribed torque. Assemble the plug (3) and the washer (2).
Page 459
TRANSMISSION Griso V1100 Assemble the breather (6) and the washer (5). Tighten the breather (6) to the prescribed torque. Fill the transmission with the prescribed oil. Assemble the plug (3) and the washer (2). Tighten the plug to the prescribed torque.
Page 460
TRANSMISSION Griso V1100 WHEEL SHAFT GROUP DISASSEMBLY Remove the bearing (1) from the wheel shaft (3) with suitable extractor. Overturn the group. Remove the bearing (10) from the wheel shaft (3) with suitable extractor. ASSEMBLY Heat the bearings (1) and (10) at 100°C.
Page 461
TRANSMISSION Griso V1100 Overturn the group. Assemble the bearing (10) to the wheel shaft (3). 8 - 25 www.guzzitek.org + www.guzzitech.com - Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
Page 462
TRANSMISSION Griso V1100 PINION GROUP DISASSEMBLY Remove the lock ring (1) from the ring nut (2). Unscrew the ring nut (2) with the special wrench (s4). Remove the ring nut (2), then remove the seal ring from the ring nut.
Page 463
TRANSMISSION Griso V1100 Grease the seal ring (3). Assemble the ring nut (2). Tighten the ring nut (2) with the special wrench (s4) to the prescribed torque. Insert the locking ring (1) into the ring nut (2) in the shown position.
Page 464
TRANSMISSION Griso V1100 Assembly position of the locking ring (1). Warning: the locking ring (1) must be pushed in its seat. 8 - 28 www.guzzitek.org + www.guzzitech.com - Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
Page 465
TRANSMISSION Griso V1100 SUPPORT GROUP DISASSEMBLY Remove the bush (1) with a punch. Overturn the support (5) and remove the other bush (8). 8 - 29 www.guzzitek.org + www.guzzitech.com - Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
Page 466
TRANSMISSION Griso V1100 Remove the seal ring (2) and (7) with a screwdriver. Nota: destructive operation for the seal ring. Remove from the support (5) the lock rings (3) and (6) with a suitable pliers. Remove the spherical joint (4) with a suitable pad and a hammer.
Page 467
TRANSMISSION Griso V1100 Insert into the support (5) the lock ring (3) with a suitable pliers. Assemble the new seal rings (2) and (7) by hand. Assemble the bush (1). Drive in the bush (1) with a plastic hammer. Overturn the support (5) and assemble the other bush (8) 8 - 31 www.guzzitek.org + www.guzzitech.com - Revente Interdite - Revendita Vietata - Resaling Forbiden - Wiederverkauf Verboten...
Page 468
TRANSMISSION Griso V1100 TROUBLESHOOTING This chapter is a descriptive and explanatory guide to common transmission problems. This guide suggests the correct repair procedures to be followed. Problem Cause Action Oil leakage from the wheel shaft 1. Radial shaft seal incorrectly mounted 1.
Page 714
MANUEL STATION DE SERVICE 854328 GRISO 1100...
Page 715
DE SERVICE GRISO 1100 Moto Guzzi s.p.a. se réserve le droit d'apporter à tout moment des modifications à ses propres modèles, les caractéristiques essentielles décrites et illustrées ici restant inchangées. Les droits de mémorisation électronique, de reproduction et d'adaptation totale ou partielle par n'importe quel moyen sont réservés pour tous les pays.
Page 716
En cas de besoin ou de doutes sur les procédures de réparation et de contrôle, consulter le SERVICE D'ASSISTANCE Moto Guzzi, qui est en mesure de vous fournir toutes les informations pertinentes, ainsi que de vous informer sur les éventuelles mises à jour et modifications techniques apportées au véhicule.
Page 717
Sauvegarde de l'environnement Il indique les comportements corrects à suivre afin que le véhicule n'entraîne aucune conséquence à la nature. Bon état du véhicule Le non respect total ou partiel de ces prescriptions provoque de sérieux dégâts au véhicule et dans certains cas l'annulation de la garantie...
Page 718
INDEX DES ARGUMENTS ARACTÉRISTIQUES OUT SP UTILLAGE SPÉCIAL ENTR NTRETIEN INS ELE NSTALLATION ÉLECTRIQUE MOT VÉ OTEUR DU VÉHICULE OTEUR ALIM LIMENTATION SUSP USPENSIONS CYCL ARTIE CYCLE INS FRE NSTALLATION FREINS CARRO ARROSSERIE PRELIV RÉLIVRAISON...
Page 720
GRISO 1100 Caractéristiques Règles Règles de sécurité Monoxyde de carbone S'il est nécessaire de faire fonctionner le moteur pour pouvoir effectuer quelques opérations, s'assurer que cela soit fait dans un espace ouvert ou dans un local bien ventilé. Ne jamais faire fonctionner le moteur dans des espaces clos.
Page 721
GRISO 1100 Caractéristiques LA REMETTRE OU LA FAIRE RETIRER PAR LE CENTRE DE RÉCUPÉRATION D'HUILES USÉES LE PLUS PROCHE, OU BIEN PAR LE FOURNISSEUR. NE PAS RÉPANDRE D'HUILE DANS L'ENVIRONNEMENT. TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS. Liquide de frein et d'embrayage LE LIQUIDE DE FREIN ET D'EMBRAYAGE PEUT ENDOMMAGER LES SURFACES PEINTES, EN PLASTIQUE OU EN CAOUTCHOUC.
Page 722
ATTENTION LES PALIERS DOIVENT TOURNER LIBREMENT SANS RÉSISTANCE ET/OU BRUITS, AUTRE- MENT ILS DOIVENT ÊTRE REMPLACÉS. • Utiliser exclusivement des PIÈCES DE RECHANGE D'ORIGINE Moto Guzzi. • Employer uniquement les lubrifiants et les consommables recommandés. • Lubrifier les pièces (quand c'est possible) avant de les remonter.
Page 723
GRISO 1100 Caractéristiques • En présence de saleté, rouille, humidité, etc., nettoyer soigneusement l'intérieur du con- necteur en utilisant un jet d'air comprimé. • S'assurer que les câbles soient correctement attachés aux bornes des connecteurs. • Insérer ensuite les deux connecteurs en s'assurant du bon accouplement (si les crochets opposés sont présents, on entendra le déclic typique).
Page 724
GRISO 1100 Caractéristiques AU KILOMÉTRAGE PRÉVU, FAIRE EXÉCUTER PAR UN CONCESSIONNAIRE OFFICIEL Moto Guzzi LES CONTRÔLES PRÉVUS DANS LE TABLEAU « FIN DE RODAGE » DE LA SECTION ENTRETIEN PROGRAMMÉ, AFIN D'ÉVITER DE SE BLESSER, DE BLESSER LES AUTRES ET/ OU D'ENDOMMAGER LE VÉHICULE.
Page 725
GRISO 1100 Caractéristiques NUMÉRO DE MOTEUR Le numéro de moteur est estampillé sur le côté gauche, près du bouchon de contrôle du niveau d'huile moteur. Dimensions et masse DIMENSIONS ET MASSE Caractéristique Description/valeur Longueur 2.260 mm (89,0 in) Largeur 880 mm (34.6 in) Hauteur maximale 1.070 mm (42,1 in) Hauteur de la selle...
Page 726
GRISO 1100 Caractéristiques Caractéristique Description/valeur Rapports de la boîte de vitesses : 1e vitesse : 17/38 = 1 :2,2353 2e vitesse : 20/34 = 1 :1,7 3e vitesse : 23/31 = 1 :1,3478 4e vitesse : 26/29 = 1 :1,1154 5e vitesse : 31/30 = 1 :0,9677 6e vitesse : 29/25 = 1 :0,8621 Transmission finale...
Page 727
GRISO 1100 Caractéristiques Caractéristique Description/valeur Débattement de la roue 120 mm (4.72 in) Arrière Monobras avec biellettes progressives et monoamortisseur ré- glable (extension et compression hydrauliques et précharge du ressort). Débattement de la roue 110 mm (4.33 in) IMENSIONS Caractéristique Description/valeur Dimension A 793,4 mm (31,24 po)
Page 728
GRISO 1100 Caractéristiques Couples en Nm Goujon du système d'échappement (4) 10 Nm (7.38 lbf ft) - Loct. 648 Écrou de support des culbuteurs M10x1,5 (8) 15 Nm (11.06 lbf ft) + 90° + 90° Écrou du culbuteur (4) 10 Nm (7.38 lbf ft) Vis de réglage TE M6x16 (4) 10 Nm (7.38 lbf ft) Vis du couvre-culasse M6x25 (16)
Page 729
GRISO 1100 Caractéristiques VILEBREQUIN - VOLANT Couples en Nm Vis de fixation de la couronne de démarrage sur le volant (8) 18 Nm (13.28 lbf ft) - Loct. 243 Vis de la bielle (4) - pré-serrage 40 Nm (29,5 lbf ft) Vis de la bielle (4) - serrage définitif 80 Nm (59 lbf ft) Vis de fixation du volant sur le vilebrequin M8x25 (6)
Page 730
GRISO 1100 Caractéristiques Couples en Nm Fixation du pion du levier de vitesses au frein 10 Nm Fixation du levier de vitesses au présélecteur 10 Nm Fixation du pivot du levier de la boîte de vitesses / de frein 15 Nm BÉQUILLE LATÉRALE Couples en Nm Fixation supérieure de la plaque de la béquille au moteur...
Page 731
GRISO 1100 Caractéristiques ROUE AVANT Couples en Nm Écrou du pivot de roue 80 Nm Fixation du disque 30 Nm ROUE ARRIÈRE Couples en Nm Fixation du disque 25 Nm Fixation de la roue arrière 10,9 110 Nm SYSTÈME DE FREINAGE AVANT Couples en Nm Fixation des étriers droit et gauche du frein avant 50 Nm...
Page 732
GRISO 1100 Caractéristiques RÉSERVOIR DE CARBURANT Couples en Nm Fixation de la goulotte de remplissage au réservoir 5 Nm Fixation de la bague du bouchon au réservoir 5 Nm Vis sur la bague du bouchon (esthétiques) 5 Nm Fixation avant du réservoir au cadre 10 Nm Fixation arrière du porte-batterie et du réservoir au cadre 6 Nm...
Page 733
GRISO 1100 Caractéristiques Joints spie Contrôler les segments d'étanchéité et le racleur d'huile. Sur chaque piston sont montés : 1 segment d'étanchéité supérieur ; 1 segment d'étanchéité à échelon intermédiaire ; 1 segment d'étanchéité racleur d'huile. Les extrémités des segments d'étanchéité sont montées décalées entre eux. Jeux de montage relevés entre l'épaisseur des segments et sièges sur le piston : Bagues d'étanchéité...
Page 734
GRISO 1100 Caractéristiques Caractéristique Description/valeur Jeu de montage 0,025 ÷ 0,066 mm (0.00098 ÷ 0.00260 inch) DIAMÈTRE DES SUPPORTS DE L'ARBRE DE DISTRIBUTION (CAMES) ET LOGEMENTS CORRESPONDANTS SUR LE CARTER MOTEUR (CÔTÉ VOLANT) Caractéristique Description/valeur Diamètre du support de l'arbre 32,000 ÷...
Page 735
INDEX DES ARGUMENTS OUT SP UTILLAGE SPÉCIAL...
Page 736
GRISO 1100 Outillage spécial OUTILS SPÉCIAUX Cod.magasin Description 06.94.86.00 Outil tendeur de courroie 05.91.17.30 Cône insertion couvercle avant 05.91.25.30 Ouverture du carter de la boîte de vites- 05.90.19.30 Démontage de la bougie interne 05.92.80.30 Serre-segments 05.92.72.30 Pointeau bague d'étanchéité couvercle distribution OUT SP - 23...
Page 737
GRISO 1100 Outillage spécial Cod.magasin Description 01.92.91.00 Clé de démontage cache sur carter d'hui- le et filtre 05.90.25.30 Support du carter de la boîte de vitesses 19.92.96.00 Disque gradué pour contrôle calage dis- tribution et allumage 17.94.75.60 Flèche pour contrôle mise en phase dis- tribution et allumage 12.91.18.01 Outil pour bloquer le volant et la couronne...
Page 738
GRISO 1100 Outillage spécial Cod.magasin Description 30.90.65.10 Outil de montage embrayage 14.92.71.00 Outil de montage bague d'étanchéité sur la bride côté volant 12.91.20.00 Outil de montage bride côté volant avec bague d'étanchéité sur le vilebrequin 19.92.71.00 Outil de montage bague d'étanchéité sur la bride côté...
Page 739
GRISO 1100 Outillage spécial Cod.magasin Description 000019663300 Outil de démontage arbre d'embrayage 30.91.28.10 Blocage du corps d'embrayage 05.90.27.30 Support du boîtier de transmission 05.90.27.31 Tampon du joint-spi du boîtier de trans- mission 05.90.27.32 Poignée pour tampons 05.90.27.33 Tampon d'étanchéité de l'articulation sphérique 05.90.27.34 Clé...
Page 740
GRISO 1100 Outillage spécial Cod.magasin Description 05.90.27.35 Tampon du joint-spi du pignon 05.90.27.36 Support de couple conique AP8140145 Outil pour le montage de la bague d'étan- chéité de 41 mm de diam. AP8140146 Poids AP8140147 Outil de retenue de l'entretoise AP8140148 Plaque de séparation entretoise-pivot du dispositif de pompage...
Page 741
GRISO 1100 Outillage spécial Cod.magasin Description AP8140150 Tige perforée de purge de l'air de l'élé- ment de pompage AP8140151 Kit d'outils complet pour fourche GU14912603 Clé à ergots pour bague de fixation du corps intérieur de l'embrayage de l'arbre OUT SP - 28...
Page 743
GRISO 1100 Entretien Tableau des entretiens N.B. EFFECTUER LES OPÉRATIONS D'ENTRETIEN À LA MOITIÉ DES INTERVALLES PRÉVUS SI LE VÉHICULE EST UTILISÉ DANS DES ZONES PLUVIEUSES, POUSSIÉREUSES, SUR DES PAR- COURS ACCIDENTÉS OU EN CAS DE CONDUITE SPORTIVE. À CHAQUE DÉMARRAGE Opération Voyant pression d'huile moteur - contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire AVANT CHAQUE VOYAGE ET TOUS LES 2 000...
Page 744
GRISO 1100 Entretien Opération Coussinets de direction et jeu de direction - Contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire Coussinets de roue - Contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire Disques de frein - Contrôler et nettoyer, régler ou remplacer si nécessaire Filtre à...
Page 745
GRISO 1100 Entretien Remplacement ATTENTION LA VIDANGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉE LORSQUE LE GROUPE EST CHAUD, CAR DANS CES CONDITIONS L'HUILE EST FLUIDE ET DONC FACILE À VIDANGER. N.B. POUR PORTER L'HUILE EN TEMPÉRATURE, PARCOURIR QUELQUES km (mi) • Positionner un récipient d'une capacité supérieure à 400 cm³ (25 po³) au niveau du bouchon de vidange (3).
Page 746
GRISO 1100 Entretien • Dévisser et enlever la jauge (1). • Nettoyer la jauge (1). • Réintroduire la jauge (1) dans le trou sans visser. • Enlever la jauge (1). • Contrôler le niveau d'huile sur la jauge (1). • Le niveau est correct s'il rejoint approximativement le niveau «...
Page 747
GRISO 1100 Entretien • Dévisser et enlever le bouchon de rem- plissage (3). • Vidanger et laisser goutter pendant quelques minutes l'huile à l'intérieur du récipient. • Contrôler et éventuellement remplacer les rondelles d'étanchéité du bouchon de vidange (2). • Retirer les résidus métalliques atta- chés à...
Page 748
GRISO 1100 Entretien PROCÉDURE CORRECTE PRÉVOIT D'EFFECTUER LE CONTRÔLE APRÈS AVOIR PARCOURU ENVIRON 15 KM (10 MI). • Arrêter le moteur. • Tenir le véhicule en position verticale avec les deux roues posées au sol. • Dévisser et ôter le bouchon d'inspec- tion (1) situé...
Page 749
GRISO 1100 Entretien MENT EST UTILISÉ, S'ASSURER QU'IL SOIT PARFAITE- MENT PROPRE. Filtre à air • Débrancher le connecteur du capteur de température d'air. • Extraire et déplacer le boîtier porte-fu- sibles principaux de son logement. • Dévisser et enlever les six vis. •...
Page 750
GRISO 1100 Entretien • Déposer le support du filtre à air. • Déposer le filtre à air. • Boucher le conduit d'admission avec un chiffon propre pour éviter la péné- tration de corps étrangers. NE PAS DÉMARRER LE MOTEUR SI LE FILTRE À AIR A ÉTÉ...
Page 751
GRISO 1100 Entretien • En opérant des deux côtés, dévisser et enlever les deux vis externes et dépo- ser la protection de la bougie. • En opérant des deux côtés, dévisser et enlever les deux vis internes et retirer l'insert. •...
Page 752
GRISO 1100 Entretien • Dévisser et enlever les huit vis. • Retirer le couvre-culasse. • Desserrer l'écrou (1). • Agir avec un tournevis sur la vis de ré- glage (2) jusqu'à obtenir les jeux sui- vants : Soupape d'aspiration : 0,10 mm (0.0039 in) Soupape d'échappement : 0,15 mm (0.0059 in) •...
Page 753
GRISO 1100 Entretien Appoint Frein avant : • En utilisant un tournevis cruciforme, dévisser les deux vis (1) du réservoir de liquide de frein (2). • Soulever et déposer le couvercle (3) avec les vis (1). • Déposer le joint (4). Frein arrière : •...
Page 754
CONTRÔLER L'EFFICACITÉ DE FREINAGE. EN CAS DE COURSE EXCESSIVE DU LEVIER DE FREIN OU D'UNE PERTE D'EFFICACITÉ DU SYSTÈME DE FREINAGE, S'ADRESSER À UN concessionnaire officiel Moto Guzzi, DANS LA MESURE OÙ IL POURRAIT ÊTRE NÉCESSAIRE DE PURGER L'AIR DU SYSTÈME.
Page 755
INDEX DES ARGUMENTS INS ELE NSTALLATION ÉLECTRIQUE...
Page 756
GRISO 1100 Installation électrique Disposition des composants Légende : 1 Bobine 2 Tableau de bord 3 Pompe à essence 4 Injecteur INS ELE - 43...
Page 757
GRISO 1100 Installation électrique 5 Potentiomètre du papillon 6 Capteur de chute 7 Feu arrière 8 Fusibles principaux 9 Sonde lambda 10 Batterie 11 Démarreur 12 Capteur de température air aspiré 13 Capteur de tours moteur 14 Capteur de température de la culasse 15 Centrale de contrôle du moteur 16 Capteur de température de l'air du tableau de bord 17 Feu avant...
Page 758
GRISO 1100 Installation électrique Schéma électrique général Légende: 1 Connecteurs multiples 2 Préinstallation diode 3 Relais de démarrage 4 Interrupteur d'embrayage 5 Relais feux INS ELE - 45...
Page 759
GRISO 1100 Installation électrique 6 Inverseur feux droit 7 Préinstallation condensateur 8 Klaxon 9 Inverseur de feux gauche 10 Thermistance de température d'air du tableau de bord 11 Tableau de bord 12 Diagnostic tableau de bord 13 Commutateur à clé 14 Antenne immobilizer 15 Clignotant arrière droit 16 Feu arrière (à...
Page 760
GRISO 1100 Installation électrique 44 Double bobine cylindre droit 45 Double bobine cylindre gauche 46 Injecteur du cylindre droit 47 Injecteur du cylindre gauche 48 Capteur de vitesse 49 Capteur de chute 50 Pick up volant 51 Blindage câble pick up 52 Centrale E.C.U.
Page 761
GRISO 1100 Installation électrique Restauration CODE Si on ne dispose pas de son code et on veut le modifier, la saisie de deux clés parmi celles mémorisées est demandée. Une fois la première clé saisie, une seconde clé sera demandée à travers le message suivant : SAISIR LA II CLÉ...
Page 762
GRISO 1100 Installation électrique Erreur de l'injecteur 1 C.C. Masse ECU 27 Erreur de l'injecteur 2 C.C. Vcc ECU 30 Erreur du relais de la pompe ECU 36 Erreur locale Loop-back ECU 37 Erreur du télér. de démarrage C.C. Vcc ECU 44 Erreur télér.
Page 763
Pour brancher le câble Axone, il faut utiliser le connecteur Ditech présent à l'intérieur du paquet Axone 2000 aprilia-Moto Guzzi. FONCTION DE MODIFICATION CLÉS Cette fonction peut être utilisée : 1) En cas de perte d'une clé, le concessionnaire peut désactiver la clé perdue.
Page 764
GRISO 1100 Installation électrique Contrôle stator Générateur monophasé à tension régulée Charge maximale 40 A (550 W) Tension de charge 14,2 - 14,8 V (5 000 rpm) Contrôle du système de démarrage Consommation au démarrage environ 100 A Indicateurs de niveau Pompe à...
Page 765
GRISO 1100 Installation électrique Sur le tableau de bord, le voyant d'alarme ne s'allume pas et le message Service n'apparaît pas non plus. Liste des ampoules FEU AVANT Feu de position : 12 V - 5 W Feu de croisement : 12 V - 55 W Feu de route : 12 V - 60 W H4 FEU ARRIÈRE À...
Page 766
GRISO 1100 Installation électrique FUSIBLES PRINCIPAUX 1 - De la batterie au régulateur de tension (30 A). 2 - De la batterie à la clé et aux fusibles secondai- res C - D (30 A). N.B. UN FUSIBLE EST DE RÉSERVE. Centrale Modèle : Magneti Marelli IAW 5 AM2 Brochage du connecteur noir...
Page 767
GRISO 1100 Installation électrique 25 Signal du capteur de tours du moteur 26 Non utilisé 27 Non utilisé 28 Commande de l'injecteur du cylindre gauche 29 Alimentation du potentiomètre d'all. 30 Non utilisé 31 Non utilisé 32 Négatif du potentiomètre d'all. 33 Non utilisé...
Page 768
GRISO 1100 Installation électrique 23 Non utilisé 24 Entrée signal vitesse véhicule 25 Non utilisé 26 Non utilisé 27 Entrée signal « stop moteur » 28 Entrée signal démarrage 29 Ligne CAN - L (ccm/tableau de bord) 30 Non utilisé 31 Non utilisé...
Page 769
GRISO 1100 Installation électrique Capteur tours moteur Il mesure le régime de rotation du moteur et la phase de chaque cylindre par rapport au PMH Capteur de nature inductive, avec connecteur à trois voies : • broche tension positive ; •...
Page 770
GRISO 1100 Installation électrique Caractéristique Description/valeur Résistance à +60 °C (140 °F) 0,750 kohm Résistance à +70 °C (158 °F) 0,530 kohm Résistance à +80 °C (176 °F) 0,380 kohm Résistance à +90 °C (194 °F) 0,280 kohm Résistance à +100 °C (212 °F) 0,204 kohm Résistance à...
Page 771
GRISO 1100 Installation électrique Sonde lambda Capteur d'oxygène avec réchauffeur Tension capteur comprise entre 0 et 0,9 V (à me- surer entre les broches 1 et 2). Résistance réchauffeur 12,8 ohm (à mesurer entre les broches 3 et 4 avec température 20 °C - 68 ° Injecteur Résistance 14 ohm ±...
Page 772
GRISO 1100 Installation électrique Capteur pression huile moteur L'anomalie du capteur de pression d'huile est in- diquée par l'éclairage de l'icône « ampoule » qui doit rester même moteur démarré. L'indication de l'anomalie de pression d'huile est donnée quand, une fois que le moteur a démarré et qu'il a atteint un régime supérieur à...
Page 773
GRISO 1100 Installation électrique Connecteurs Tableau de bord Le brochage du connecteur au corps gris est le suivant : BROCHE DE SERVICE 1 + CLÉ 2 COMMANDE INDICATEUR DROIT 3 ENTRÉE FEUX DE ROUTE 6 LIGNE K 8 SELECT 1 - SET 9 CAPTEUR DU NIVEAU D'ESSENCE 10 CAPTEUR TEMPÉRATURE D'AIR 11 + BATTERIE...
Page 774
GRISO 1100 Installation électrique 32 ACTIVATION INDICATEUR AVANT GAUCHE DROIT 33 ACTIVATION INDICATEUR ARRIÈRE DROIT 34 ANTENNE 2 35 - 36 CAN L 37 - 38 - 39 - 40 SELECT 3 INS ELE - 61...
Page 775
INDEX DES ARGUMENTS MOT VÉ OTEUR DU VÉHICULE...
Page 776
GRISO 1100 Moteur du véhicule Préparation du véhicule Pour procéder à la dépose du bloc moteur, il faut effectuer préalablement les opérations suivantes : • Soutenir le véhicule par l'avant avec la béquille et par l'arrière avec des cour- roies reliées à un palan. •...
Page 777
GRISO 1100 Moteur du véhicule • Débrancher le connecteur du démar- reur de ralenti • Débrancher le connecteur du capteur de température du moteur. • Débrancher le connecteur du capteur de position du papillon. • Dévisser et enlever les deux vis et ré- cupérer la rondelle.
Page 778
GRISO 1100 Moteur du véhicule • Débrancher les connecteurs de l'alter- nateur. • Débrancher le connecteur du capteur de point mort. • Dévisser et enlever les deux vis en ré- cupérant les rondelles. • Déposer la protection du démarreur. • Dévisser et enlever le goujon.
Page 779
GRISO 1100 Moteur du véhicule • Dévisser et enlever les trois vis et dé- placer le cylindre de commande de l'embrayage. • Extraire le tuyau reniflard huile de la boîte de vitesses. • En opérant des deux côtés, débran- cher le collier et extraire le tuyau reni- flard d'huile du moteur.
Page 780
GRISO 1100 Moteur du véhicule • Débrancher le connecteur du capteur de la béquille et le dégager des colliers. • Dévisser et enlever les deux vis et re- tirer la protection de la centrale. • Dévisser et enlever les deux vis et dé- placer la centrale vers le bas.
Page 781
GRISO 1100 Moteur du véhicule • En agissant des deux côtés, dévisser et enlever la vis avant et récupérer la rondelle. • Dévisser et ôter l'écrou supérieur de fi- xation du moteur et récupérer la ron- delle. • Retirer le pivot supérieur en récupérant la rondelle.
Page 782
GRISO 1100 Moteur du véhicule Installation moteur sur le véhicule • Une fois le cadre de la moto assuré à un élévateur et à la béquille avant, faire sortir le moteur en le portant en posi- tion. • Brancher le connecteur du capteur de pression d'huile.
Page 783
GRISO 1100 Moteur du véhicule • En opérant du côté droit, positionner la rondelle et insérer le pivot inférieur. • Positionner la rondelle et serrer l'écrou inférieur de fixation du moteur. • En agissant des deux côtés, serrer la vis avant au couple de serrage prescrit. •...
Page 784
GRISO 1100 Moteur du véhicule • Positionner le raccord de vapeurs d'huile et serrer les deux vis de fixation. • Insérer le tuyau reniflard huile et l'as- surer avec un nouveau collier. • Insérer le reniflard d'huile de la boîte de vitesses.
Page 785
GRISO 1100 Moteur du véhicule • Positionner dans le passe-câble le tuyau de vidange embrayage. • Effectuer le remplissage du système d'embrayage. • Brancher les connecteurs du démar- reur. • Brancher les câbles de masse et serrer la vis. • Positionner la protection du démar- reur.
Page 786
GRISO 1100 Moteur du véhicule • Brancher les connecteurs de l'alterna- teur. • Positionner le joint et brancher le con- necteur du capteur de tours. • Positionner la rondelle et serrer les deux vis. • Brancher le connecteur du capteur de position du papillon.
Page 787
GRISO 1100 Moteur du véhicule • Brancher le connecteur du démarreur de ralenti. • Brancher et régler le jeu aux câbles de l'accélérateur. • En opérant des deux côtés, brancher les connecteurs des injecteurs. • En opérant des deux côtés, brancher les pipettes de la bougie.
Page 792
GRISO 1100 Moteur Dépose de la boîte de vitesses • Déposer le démarreur. • S'assurer que la boîte de vitesses est au point mort. • Dévisser et enlever la vis et enlever le levier de la boîte de vitesses. • Dévisser et enlever le bouchon.
Page 793
GRISO 1100 Moteur • Dévisser et enlever les deux vis. • Dévisser et enlever la vis. • Déposer le carter de la boîte de vites- ses. Voyez également Dépose du démarreur électrique Vidange Arbres pignonnés MOT - 80...
Page 794
GRISO 1100 Moteur Démontage de la boite de vitesses • Déposer le carter de la boîte de vites- ses. • Positionner le carter de la boîte de vitesses sur l'outil spécifique de support du carter de la boîte de vitesses, puis sur un étau. Equipement spécifique 05.90.25.30 Support du carter de la boîte de vitesses •...
Page 795
GRISO 1100 Moteur • Retirer le palier de butée et le plateau. • Extraire les deux douilles (1) et dépo- ser la tige (2), en récupérant la bague (3). • Plier les ailettes de la rondelle. • En utilisant l'outil adapté clé à douille et l'outil de blocage du corps d'embrayage, dévisser et enlever l'écrou, en récupérant le corps interne d'embrayage.
Page 796
GRISO 1100 Moteur • Ouvrir le carter de la boîte de vitesses en utilisant l'outil spécifique. Equipement spécifique 05.91.25.30 Ouverture du carter de la boîte de vitesses • Décrocher le ressort. • En appuyant sur le sélecteur, extraire le levier de renvoi au complet. •...
Page 797
GRISO 1100 Moteur • Utiliser des élastiques pour relier le groupe des arbres de la boîte de vites- ses et extraire le groupe. • Si nécessaire, déposer les coussinets du carter de la boîte de vitesses. • Une fois positionné le groupe des ar- bres de la boîte de vitesses sur un banc, retirer les élastiques en prêtant attention au groupe.
Page 798
GRISO 1100 Moteur • Si nécessaire, remplacer les coussi- nets et retirer l'arbre d'embrayage. MOT - 85...
Page 799
GRISO 1100 Moteur Dépose arbre primaire • Retirer l'arbre primaire. • Agir sur l'arbre primaire côté engrena- ge de deuxième vitesse. • Retirer le pignon de la seconde vitesse en récupérant la cage à rouleaux. • Retirer le pignon de la sixième vitesse en récupérant la rondelle d'épaule- ment.
Page 800
GRISO 1100 Moteur • Retirer le pignon de la troisième et qua- trième vitesse. • Retirer la bague élastique et récupérer la rondelle d'épaulement. • Retirer le pignon de la cinquième vi- tesse en récupérant la cage à rou- leaux. •...
Page 801
GRISO 1100 Moteur Dépose arbre secondaire • Retirer l'arbre secondaire. • Opérer sur l'arbre secondaire du côté cannelé. • Retirer la rondelle d'épaulement. • Retirer le pignon de la seconde vitesse et récupérer la cage à rouleaux et la rondelle d'épaulement. •...
Page 802
GRISO 1100 Moteur • Retirer le pignon de la sixième vitesse. • Retirer la bague élastique et récupérer la rondelle d'épaulement. • Retirer le pignon de la quatrième vites- se en récupérant la cage à rouleaux. • Retirer le pignon de la troisième vites- se et récupérer la cage à...
Page 803
GRISO 1100 Moteur • Retirer la bague élastique. • Retirer le pignon de la cinquième vi- tesse. • Retirer la bague élastique, la rondelle d'épaulement et extraire le pignon de la première vitesse en récupérant la cage à rouleaux. • Si nécessaire, retirer le coussinet.
Page 804
GRISO 1100 Moteur • Retirer les rondelles Belleville (10). • Retirer le plateau (11). • Retirer les rondelles profilées (8). • Retirer le manchon (7). • Retirer la bague élastique (6). • Retirer le pignon de renvoi (5). • Récupérer l'arbre d'embrayage (4). ATTENTION LES VÉHICULES AYANT UN NUMÉRO DE CADRE COMPRIS ENTRE LE ZGULS00096M112690 ET LE ZGULS00096M113440 PEUVENT PRÉSENTER DES PROBLÈMES DE BRUIT AU RALENTI.
Page 805
GRISO 1100 Moteur Contrôler la présence de piqûres et d'usure sur les pignons de la transmission et éventuellement rem- placer les pignons défectueux. Contrôler la présence de fissures, endommagements et signes de détérioration sur les dents d'entraî- nement des pignons et éventuellement remplacer ceux qui sont défectueux. Contrôler le mouvement des pignons de la transmission et s'il est irrégulier, remplacer la partie défec- tueuse.
Page 806
GRISO 1100 Moteur LA PROCÉDURE SUIVANTE S'APPLIQUE À TOUTES LES FOURCHETTES DE LA BOÎTE DE VI- TESSES. • Contrôler la présence d'endommage- ments, déformations et signes d'usure sur le rouleau de la came de la four- chette de la boîte de vitesses « 1 » et sur la dent de la fourchette de la boîte de vitesses «...
Page 807
GRISO 1100 Moteur POUR LE REMONTAGE, SUIVRE LES MÊMES INSTRUCTIONS DU DÉMONTAGE, EN AGISSANT EN SENS INVERSE ET EN REMPLAÇANT TOUTES LES BAGUES D'ÉTANCHÉITÉ, LES BAGUES ÉLASTIQUES ET LES BAGUES DE SÉCURITÉ RETIRÉES. Montage boîte de vitesses N.B. POUR LE REMONTAGE, SUIVRE LES MÊMES INSTRUCTIONS DU DÉMONTAGE, EN AGISSANT EN SENS INVERSE ET EN REMPLAÇANT TOUTES LES BAGUES D'ÉTANCHÉITÉ, LES BAGUES ÉLASTIQUES ET LES BAGUES DE SÉCURITÉ...
Page 808
GRISO 1100 Moteur • Contrôler que les plans d'appui du vilebrequin ne soient pas déformés ; le cas échéant, remplacer le volant. Installation du volant moteur • Positionner le volant. N.B. RESPECTER LES REPÈRES DE POSITIONNEMENT DU VOLANT. ATTENTION LES VIS, ÉTANT DONNÉ LA CHARGE ÉLEVÉE ET LES SOLLICITATIONS AUXQUELLES ELLES SONT SOUMI- SES, DEVRONT ÊTRE REMPLACÉES AU PROCHAIN RE- MONTAGE PAR DES VIS NEUVES.
Page 809
GRISO 1100 Moteur • Déposer le couvercle. • Dévisser et enlever les huit vis. • Dévisser et enlever les deux vis. • Dévisser l'écrou en récupérant la vis. MOT - 96...
Page 810
GRISO 1100 Moteur • Desserrer la vis. • Desserrer l'écrou et dévisser la vis de réglage, de façon à faire glisser l'alter- nateur vers le bas. • Dévisser complètement et enlever la vis. • Retirer la courroie et l'alternateur avec la poulie.
Page 811
GRISO 1100 Moteur • Utiliser un pistolet à air comprimé pour dévisser et retirer l'écrou et récupérer l'entretoise. • Extraire la poulie inférieure. • Dévisser et enlever les deux vis. • Retirer le cadre de l'alternateur. • Si nécessaire, retirer la bague d'étan- chéité.
Page 812
GRISO 1100 Moteur • Dévisser et enlever l'entretoise. • Dévisser et enlever les cinq vis de fi- xation du couvercle de distribution. • Retirer le couvercle de distribution. • Desserrer le contre-écrou du régula- teur. • En utilisant l'outil de tension de la cour- roie (code 06.94.86.00), tendre la cour- roie au couple préétabli.
Page 813
GRISO 1100 Moteur • Remplacer le joint et positionner le support alternateur, en utilisant le cône d'insertion du couvercle avant. • Retirer ensuite le cône d'insertion. Equipement spécifique 05.91.17.30 Cône insertion couvercle avant • Visser les deux vis. • Visser les huit vis inférieures. •...
Page 814
GRISO 1100 Moteur • Positionner l'alternateur et la courroie de distribution. • Positionner la vis et la pré-serrer. • Positionner la vis et serrer l'écrou. • En utilisant l'outil de tension de la cour- roie (code 06.94.86.00), tendre la cour- roie au couple préétabli et visser le régulateur.
Page 815
GRISO 1100 Moteur • Serrer les vis de fixation de l'alterna- teur. • Serrer les quatre vis en procédant par étapes successives et en diagonale. • Positionner le couvercle de distribu- tion. • Serrer les cinq vis en procédant par étapes successives et en diagonale.
Page 816
GRISO 1100 Moteur • Extraire le démarreur. Côté embrayage Démontage de l'embrayage • Retirer la boîte de vitesses du moteur. • Appliquer sur le volant moteur l'outil de blocage et l'outil de compression des ressorts d'embrayage. Equipement spécifique 30.90.65.10 Outil de montage embrayage 12.91.18.01 Outil pour bloquer le volant et la couronne de démarrage •...
Page 817
GRISO 1100 Moteur De l'intérieur du volant moteur, extraire : • Le disque d'embrayage. • Le disque intermédiaire. • Le second disque d'embrayage. • Le bouchon du plateau de pression. MOT - 104...
Page 818
GRISO 1100 Moteur • Le plateau de pression avec les res- sorts. Contrôle des disques embrayage Disques menés Contrôler que les surfaces d'appui sur les disques entraînés soient parfaitement lisses et plates et que la denture extérieure qui travaille à l'intérieur du volant ne soit pas abîmée, autrement remplacer le disque.
Page 819
GRISO 1100 Moteur Contrôle des ressorts Contrôler que les ressorts n'ont pas de perte d'élasticité et qu'ils ne sont pas déformés : • Les ressorts comprimés à 22 mm (0.8661 in) doivent donner une charge de 11.25 ÷ 11.70 kg (24.80 ÷ 25.79 lb) ; •...
Page 820
GRISO 1100 Moteur • Appliquer sur le volant moteur l'outil de blocage et l'outil de compression des ressorts d'embrayage. Equipement spécifique 30.90.65.10 Outil de montage embrayage 12.91.18.01 Outil pour bloquer le volant et la couronne de démarrage • Retirer l'outil de blocage. •...
Page 821
GRISO 1100 Moteur • Positionner la couronne dentée en ali- gnant le repère avec celui du volant. • Serrer au couple prescrit les huit vis de retenue de la couronne dentée au vo- lant. • Retirer l'outil spécial de compression des ressorts d'embrayage.
Page 822
GRISO 1100 Moteur • Dévisser et enlever les huit vis et récu- pérer les douilles. • Retirer le couvre-culasse et récupérer le joint. Dépose de la culasse • Déposer les deux tiges de culbuteur. • Dévisser et enlever la bougie extérieu- •...
Page 823
GRISO 1100 Moteur • Dévisser et enlever le bouchon fileté. • Dévisser et enlever le raccord de la tu- bulure de refoulement huile - culasse et récupérer la rondelle. • En utilisant l'outil spécial approprié, dé- visser et retirer la bougie interne. Equipement spécifique 05.90.19.30 Démontage de la bougie interne •...
Page 824
GRISO 1100 Moteur • En détachant légèrement la culasse du cylindre, retirer les quatre joints tori- ques. • Extraire la culasse en récupérant le joint. Culasse Dépose des culbuteurs N.B. LES OPÉRATIONS SUIVANTES FONT RÉFÉRENCE À LA DÉPOSE D'UNE SEULE CULASSE MAIS RESTENT VALABLES POUR LES DEUX.
Page 825
GRISO 1100 Moteur • Tourner le vilebrequin en position de P.M.H. en phase d'explosion (soupapes fermées) du cylindre gauche. • Dévisser et enlever les deux vis. • Retirer les arbres du culbuteur. • Retirer le culbuteur et récupérer les trois rondel- les.
Page 826
GRISO 1100 Moteur • Visser la vis de l'outil jusqu'à ce qu'elle soit tendue, puis battre sur la tête de l'outil avec un maillet (là où il travaille sur le plateau supérieur) de façon à débrancher les deux demi-cônes (1) du plateau supérieur (2).
Page 827
GRISO 1100 Moteur prescrite, le serrage entre les sièges sur la culasse et le guide de soupapes doit être de 0,046 - 0,075 mm (0.0018 - 0.0030 in) TABLEAU DES DONNÉES D'ACCOUPLE- MENT ENTRE SOUPAPES ET GUIDES (AS- PIRATION) Caractéristique Description/valeur Diamètre interne du guide 8,000 ÷...
Page 828
GRISO 1100 Moteur Installation des soupapes N.B. LES OPÉRATIONS SUIVANTES FONT RÉFÉRENCE AU DÉMONTAGE D'UNE SEULE CULASSE MAIS RESTENT VALABLES POUR LES DEUX. • Positionner la soupape (6) à l'intérieur de la culasse. • Positionner la plaque inférieure (5) et les rondelles d'épaisseur.
Page 829
GRISO 1100 Moteur • Déposer l'outil spécial Installation des culbuteurs ATTENTION AU REMONTAGE, REMPLACER TOUJOURS LES JOINTS TORIQUES ATTENTION AU REMONTAGE, NE PAS INVERSER LA POSITION DES SUPPORTS CULBUTEURS POUR NE PAS COMPROMET- TRE LA LUBRIFICATION. ATTENTION LE NOUVEAU SYSTÈME DE LUBRIFICATION EST VALA- BLE À...
Page 830
GRISO 1100 Moteur • Positionner les quatre rondelles et ser- rer les quatre écrous. • Positionner les six rondelles et installer les culbuteurs. • Insérer les arbres du culbuteur. • Tourner le vilebrequin en position de P.M.H. en phase d'explosion (soupa- pes fermées) du cylindre gauche.
Page 831
GRISO 1100 Moteur Distribution Dépose chaîne • Retirer le groupe moteur. • Retirer l'alternateur. • Identifier les marques de calage de la distribution à rétablir au prochain re- montage (PMH du cylindre gauche). • En utilisant l'outil adapté, bloquer la couronne de démarrage.
Page 832
GRISO 1100 Moteur • Dévisser et enlever l'écrou central de retenue de le pignon commande distri- bution sur le vilebrequin en récupérant la rondelle. • Dévisser et enlever l'écrou de le pi- gnon pompe à huile en récupérant la rondelle. •...
Page 833
GRISO 1100 Moteur • Retirer le support culbuteurs. • Extraire les deux tiges culbuteurs Voyez également Dépose des culbuteurs Dépose des poussoirs • Retirer le groupe moteur. • Retirer les deux culasses. • Extraire des deux côtés les poussoirs des logements correspondants. Voyez également Dépose moteur du véhicule MOT - 120...
Page 834
GRISO 1100 Moteur Dépose de la roue crantée • Déposer la chaîne de distribution. • Retirer la roue phonique et récupérer la goupille. Voyez également Dépose chaîne Dépose de l'arbre à cames • Retirer la chaîne de distribution. • Retirer la roue phonique. •...
Page 835
GRISO 1100 Moteur • Extraire l'arbre à cames. Installation de l'arbre à cames N.B. POUR LE REMONTAGE DE LA DISTRIBUTION, IL FAUT RÉCHAUFFER CONVENABLEMENT LE MOTEUR AVEC UN RÉCHAUFFEUR ADÉQUAT, AFIN D'INSÉRER CORRECTEMENT ET SANS ENDOMMAGER L'ARBRE À CAMES. Suivre les instructions de dépose de l'arbre à cames, en opérant inversement. Installation des tiges •...
Page 836
GRISO 1100 Moteur Calage • Monter le vilebrequin et l'arbre à ca- mes sur le carter moteur. • Monter les cylindres et les culasses. • Monter les tiges. • Éviter de monter les culbuteurs avant d'avoir terminé le calage du moteur, afin de ne pas risquer d'endommager les soupapes durant la rotation de l'ar- bre à...
Page 837
GRISO 1100 Moteur • Positionner correctement la rondelle d'épaisseur de façon à ce que la chaî- ne de distribution n'use pas le carter moteur. • Monter les trois pignons de distribution et la chaîne en les alignant aux réfé- rences des pignons de l'arbre à cames - vilebrequin.
Page 838
GRISO 1100 Moteur • Tourner l'arbre de la pompe à huile et insérer la clavette d'entraînement du pignon. • Insérer le tendeur de chaîne. • Retirer l'outil de blocage du volant. • Vérifier la rotation du vilebrequin. • Monter les culbuteurs. Equipement spécifique 12.91.18.01 Outil pour bloquer le volant et la couronne de démarrage Calage...
Page 839
GRISO 1100 Moteur • La vis à moitié vissée, fixer au trou fi- leté à gauche du carter, la flèche spé- cifique. Equipement spécifique 17.94.75.60 Flèche pour contrôle mise en pha- se distribution et allumage • Montrer sur le trou bougie externe cy- lindre gauche, un support comparateur et le comparateur sur celui-ci.
Page 840
GRISO 1100 Moteur • En respectant le diagramme de la dis- tribution, contrôler la phase, en consi- dérant : A - début aspiration ouvre 22° avant P.M.H. B - fin échappement ferme 24° après P.M.H. A - début échappement ouvre 52° avant P.M.H. D - fin aspiration ferme 54°...
Page 841
GRISO 1100 Moteur 981006 Moyeu pour disque gradué 19.92.96.00 Disque gradué pour contrôle calage distribution et allumage 17.94.75.60 Flèche pour contrôle mise en phase distribution et allumage Détection entrefer • Dévisser et enlever les deux vis et re- tirer le capteur. •...
Page 842
GRISO 1100 Moteur • Au moyen d'un calibre d'épaisseur, re- lever le jeu entre la plaque de fixation et le couvercle. En soustrayant de cet- te donnée la valeur de la rondelle plate, on détermine le jeu entre capteur et roue phonique.
Page 843
GRISO 1100 Moteur LES OPÉRATIONS DÉCRITES CI-APRÈS FONT RÉFÉRENCE AU DÉMONTAGE D'UNE SEULE CULASSE, MAIS RESTENT VALABLES POUR LES DEUX. • Déposer le cylindre. • Couvrir l'ouverture du carter moteur avec un chiffon propre. • Dégager la butée de l'axe de piston. •...
Page 844
GRISO 1100 Moteur • Positionner le piston. N.B. VÉRIFIER L'ORIENTATION DU PISTON EN SE RÉFÉRANT AUX REPÈRES FIGURANT SUR LE CIEL. NE PAS ACCOU- PLER DES PISTONS ET DES CYLINDRES N'APPARTE- NANT PAS À LA MÊME CLASSE DE SÉLECTION. • Insérer l'axe de piston.
Page 845
GRISO 1100 Moteur • Remonter l'outil serre-segments et ter- miner le positionnement du cylindre. Equipement spécifique 05.92.80.30 Serre-segments ATTENTION AU REMONTAGE, NE PAS INVERSER LA POSITION DU JOINT DU CYLINDRE POUR NE PAS COMPROMETTRE LA LUBRIFICATION. ATTENTION LE NOUVEAU SYSTÈME DE LUBRIFICATION EST VALA- BLE À...
Page 846
GRISO 1100 Moteur Installation de la culasse • Installer les soupapes, si précédem- ment retirées. • Remplacer le joint entre la culasse et le cylindre. • Installer la culasse. • Positionner les deux rondelles et serrer les deux vis. • En utilisant l'outil spécial approprié, serrer la bougie interne.
Page 847
GRISO 1100 Moteur • Insérer la rondelle et serrer le raccord de la tubulure de refoulement huile - culasse. • Serrer le bouchon fileté. • Brancher la tubulure de refoulement huile à la culasse et serrer l'écrou. • Installer la bougie externe. MOT - 134...
Page 848
GRISO 1100 Moteur • Remplacer le joint et installer le cou- vre-culasse. Voyez également Installation du couvercle culasse Installation du couvercle culasse • Remplacer le joint et installer le cou- vre-culasse. • Positionner les bagues et serrer les huit vis en procédant en croix. Carter vilebrequin Dépose du vilebrequin •...
Page 849
GRISO 1100 Moteur • Dévisser et enlever les huit vis de fixa- tion et récupérer les rondelles. • Soutenir le vilebrequin pendant l'ex- traction de la bride. • En utilisant l'outil spécial adapté, retirer la bride du vilebrequin. • Si nécessaire, retirer la bague d'étan- chéité...
Page 850
GRISO 1100 Moteur • De l'intérieur du carter moteur, dévis- ser les vis d'accouplement 'A' et retirer les bielles 'B'. Voyez également Dépose du volant moteur Démontage du piston Dépose du cylindre Dépose de la culasse Controle composants vilebrequin Examiner les surfaces des tourillons de vilebrequin : s'ils présentent des rayures ou des ovalisations, il faut réaliser la rectification des pivots (en respectant les tableaux de minoration), et remplacer les brides avec les coussinets de vilebrequin.
Page 851
GRISO 1100 Moteur Lors de la révision des bielles, effectuer les contrôles suivants : • Conditions des bagues et jeu entre celles-ci et les axes de piston. • Parallélisme des axes. • Coussinets de bielle. Les coussinets sont de type à coquille mince, en alliage antifriction qui n'autorise aucune adaptation. Si on rencontre des traces de grippage ou d'usure, il faut les remplacer sans faute.
Page 852
GRISO 1100 Moteur DIAMÈTRE DU BOUTON DE MANIVELLE (B) Caractéristique Description/valeur Production normale 44,008 ÷ 44,020 mm - (1.73259 ÷ 1.73307 in) Production normale demi-coquille coussinet « bleu » 44,008 ÷ 44,014 mm (1.73259 ÷ 1.73283 in) Production normale demi-coquille coussinet « rouge » 44,014 ÷...
Page 853
GRISO 1100 Moteur Installation du vilebrequin • En utilisant l'outil de montage pour bague d'étanchéité sur la bride côté volant, installer la bague d'étanchéité sur cette bride. Equipement spécifique 19.92.71.00 Outil de montage bague d'étanchéité sur la bride côté volant •...
Page 854
GRISO 1100 Moteur Dépose • Vidanger toute l'huile moteur. • Retirer l'alternateur. • Démonter la distribution. • Retirer la rondelle d'épaisseur. • Dévisser et enlever les trois vis de fi- xation de la pompe à huile. • Retirer la pompe à huile. Installation •...
Page 855
GRISO 1100 Moteur Dépose coupelle d'huile N.B. POUR RETIRER LE CARTER D'HUILE, IL FAUT POSITIONNER EN-DESSOUS DU CARTER UN RÉCIPIENT ADÉQUAT POUR LA RÉCUPÉRATION DE L'HUILE USÉE PUIS VIDANGER TOUTE L'HUILE. ATTENTION LE NOUVEAU SYSTÈME DE LUBRIFICATION EST VALABLE À PARTIR DU NUMÉRO DE MO- TEUR N°...
Page 856
GRISO 1100 Moteur • Dévisser et enlever les deux vis. • Dévisser et enlever les deux vis. • Retirer la crépine et récupérer le joint. • Retirer la bride noire et récupérer le joint. • Dévisser et enlever le bouchon. MOT - 143...
Page 857
GRISO 1100 Moteur • Retirer la soupape thermostatique. • Dévisser et enlever le bouchon de la soupape de surpression. • Retirer les éléments de la soupape de surpression Montage coupelle d'huile • Positionner correctement les éléments de la soupape de surpression. •...
Page 858
GRISO 1100 Moteur • Au moyen du trou indiqué sur la figure, l'huile moteur, en cas de surpression, revient à l'intérieur du carter d'huile. • Positionner la soupape thermostati- que. VÉRIFIER QUE LE TROU DE PASSAGE DE L'HUILE MO- TEUR N'EST PAS OBSTRUÉ. •...
Page 859
GRISO 1100 Moteur • Positionner un nouveau joint et remon- ter la bride noire. • Positionner un nouveau joint et remon- ter la crépine en serrant les deux vis. • Serrer les deux vis. • Positionner le couvercle du carter d'huile.
Page 860
GRISO 1100 Moteur Blow-by • Desserrer le raccord d'étanchéité du tuyau de récupération de l'huile et reti- rer ce dernier du carter. • Retirer le collier. • Décrocher les deux colliers de fixation du reniflard d'huile. • Retirer les deux reniflards d'huile. MOT - 147...
Page 861
GRISO 1100 Moteur • Dévisser et enlever la vis de position- nement du tuyau de récupération d'hui- • Dégager le tuyau de récupération d'huile. • Retirer le système blow-by au complet. MOT - 148...
Page 863
GRISO 1100 Alimentation Schéma du système Légende : 1 Pompe à essence complète 2 Vis bridée 3 Raccord 4 Collier 5 Tuyau d'essence 6 Raccord à trois voies 7 Collier 8 Tuyau Injection ALIM - 150...
Page 864
GRISO 1100 Alimentation Schéma Légende : 1 Centrale 2 Interrupteur d'allumage 3 Batterie 4 Pompe à essence 5 Bobines 6 Tableau de bord 7 Capteur de température d'air 8 Capteur de position du papillon 9 Injecteurs 10 Capteur de température du moteur 11 Capteur de position du vilebrequin 12 Béquille latérale ALIM - 151...
Page 865
GRISO 1100 Alimentation 13 Sonde lambda 14 Capteur de chute Synchronisation cylindres • Véhicule éteint, brancher l'instrument Navigator au connecteur de diagnostic et à la batterie du véhicule. • Allumer l'instrument. • Visser sur les trous des pipes d'aspiration les raccords de branchement des tuyaux du va- cuomètre.
Page 866
GRISO 1100 Alimentation • Porter la clé sur « OFF » et la laisser pendant au moins 30 secondes. • Reporter la clé sur « ON » pour rétablir le dialogue avec Axone. • Contrôler que la valeur lue « Papillon » est de 4,7 +/- 0,2°.
Page 867
GRISO 1100 Alimentation à ce qu'elles soient alignées entre les deux cylindres ; • dans le cas contraire, intervenir avec les vis de by-pass en ouvrant seule- ment la vis avec une dépression supé- rieure pour obtenir l'équilibrage cor- rect. Fonction recovery En cas d'interruption du signal des capteurs suivants, la centrale règle quelques valeurs pour faire quand même fonctionner le moteur ou bien elle utilise un paramètre différent.
Page 868
GRISO 1100 Alimentation Page-écran lecture paramètres moteur LECTURE DES PARAMÈTRES DU MOTEUR Dans cette page-écran, on peut lire les paramètres relevés par les différents capteurs (régime moteur, température moteur, etc.) ou les valeurs réglées par la centrale (temps d'injection, avance à l'allu- mage, etc.) PAGE-ÉCRAN DE LECTURE DES PARAMÈTRES DU MOTEUR Caractéristique...
Page 869
GRISO 1100 Alimentation Page-écran état dispositifs ÉTAT DES DISPOSITIFS Dans cette page-écran, on peut lire l'état (habi- tuellement ON/OFF) des dispositifs du véhicule ou l'état de fonctionnement de certains systèmes du véhicule (par exemple, l'état de fonctionnement de la sonde lambda). É...
Page 870
GRISO 1100 Alimentation ACTIVATION DES DISPOSITIFS Caractéristique Description/valeur Bobine gauche Fonctionnement de 2,5 ms à 5 reprises Bobine droite Fonctionnement de 2,5 ms à 5 reprises Injecteur gauche Fonctionnement de 4 ms à 5 reprises Injecteur droit Fonctionnement de 4 ms à 5 reprises Suppression des erreurs En appuyant sur la touche «...
Page 871
GRISO 1100 Alimentation Caractéristique Description/valeur Régulateur de ralenti Possible court-circuit à la masse, à la batterie ou circuit ouvert : fonction reprise perceptible par le client pour manque de ges- tion du ralenti Tension de batterie Tension de batterie relevée trop basse (7 V) ou trop haute (16 V) pendant une certaine période Diagnostic starter Possible court-circuit à...
Page 873
GRISO 1100 Suspensions Avant Dépose roue avant • En agissant des deux côtés, dévisser et enlever les deux vis de fixation des étriers du frein avant et les déposer. • Soutenir la partie avant de la motocy- clette. • Dévisser et enlever l'écrou de fixation du goujon de la roue et récupérer la rondelle d'étanchéité.
Page 874
GRISO 1100 Suspensions • Extraire le goujon de la roue en s'ai- dant d'un tournevis inséré dans les trous sur le goujon. • Durant l'opération d'extraction, soute- nir la roue puis la retirer. • Récupérer l'entretoise du côté droit de la roue avant.
Page 875
GRISO 1100 Suspensions Schéma Légende : 1 Bague d'arrêt 2 Régulateur de précharge du ressort 3 Poussoir de la précharge du ressort 4 Bouchon supérieur du fourreau 5 Rondelle 6 Curseur 7 Élément de pompage complet 8 Douille de centrage 9 Tuyau presse-ressort 10 Ressort 11 Rondelle d'appui du ressort...
Page 876
GRISO 1100 Suspensions 13 Fourreau 14 Joint de glissement 15 Douille de guidage 16 Bague d'arrêt 17 Joint 18 Bague d'arrêt 19 Joint anti-poussière 20 Tige porte-roue 21 Rondelle en cuivre 22 Vis centrale 23 Joint torique 24 Joint torique Réglage La configuration standard de la fourche avant est réglée de façon à...
Page 877
4 crans de saillie clu) (réglage standard) Pour ce type de réglage, s'adresser exclusivement à un Con- cessionnaire Officiel Moto Guzzi Saillie des tiges (A) (***) de la plaque supérieure (bouchon ex- 5 crans de saillie clu) (réglage pour utilisation sportive) Pour ce type de réglage, s'adresser exclusivement à...
Page 878
GRISO 1100 Suspensions Vidange huile • Bloquer le fourreau en étau avec l'outil prescrit (code AP8140149). • Porter la précharge du ressort au mi- nimum. Equipement spécifique AP8140149 Protection pour les opérations de montage • Dévisser le couvercle supérieur du fourreau.
Page 879
GRISO 1100 Suspensions • Diriger l'outil vers le bas pour compri- mer le ressort puis installer l'entretoise de l'outil sous le contre-écrou de la car- touche. Equipement spécifique AP8140148 Plaque de séparation entretoise- pivot du dispositif de pompage • Desserrer le couvercle en agissant sur la prise pour clé...
Page 880
GRISO 1100 Suspensions • Extraire le joint du ressort. • Vidanger l'huile dans un bac de récu- pération et retirer le ressort. Démontage fourche • Après avoir vidangé l'huile, fixer le pied de la jambe de fourche en étau. • Extraire la rondelle et l'entretoise infé- rieure.
Page 881
GRISO 1100 Suspensions • Dévisser la vis de fixation de la cartou- che sur le pied de fourche. • Récupérer la bague de centrage. • Extraire le racleur de poussière du fourreau en faisant levier avec un tour- nevis. • Pendant l'opération, faire attention à...
Page 882
GRISO 1100 Suspensions • Extraire le fourreau de la jambe de fourche en utilisant le fourreau comme marteau. • Retirer de la jambe de fourche la douil- le montée fixe, la douille mobile, la ba- gue et le joint-spi. SUSP - 169...
Page 883
GRISO 1100 Suspensions • Enlever la bague et le pare-poussière. Voyez également Vidange huile Contrôle composants Jambe Contrôler la surface de coulissement, qui ne doit pas présenter de rayures ni d'éraflures. Les rayures à peine marquées peuvent être éliminées en passant un papier de verre (à grain 1) humide. Si les rayures sont profondes, remplacer la jambe.
Page 884
GRISO 1100 Suspensions Contrôler l'état des composants suivants : • joint de glissement ; • douille de guidage. • Pivot du dispositif de pompage Si des signes d'usure excessive ou d'endommagements sont rencontrés, remplacer le composant in- téressé. ATTENTION RETIRER DES DOUILLES TOUTE ÉVENTUELLE IMPURETÉ, EN FAISANT ATTENTION À NE PAS RAYER LEUR SURFACE.
Page 885
GRISO 1100 Suspensions Remontage fourche • Bloquer la pipe d'amortissement en étau de façon à ne pas endommager les surfaces. • Protéger l'extrémité du tube porteur avec du ruban adhésif. • Lubrifier les bords de glissement avec de l'huile de fourche ou avec de la graisse pour joints d'étanchéité.
Page 886
GRISO 1100 Suspensions • Installer la bague, la douille mobile et, après avoir retiré le ruban, la douille fi- • Positionner le fourreau sur la tige et avec l'outil prescrit porter le pare-huile en position. Equipement spécifique AP8140149 Protection pour les opérations de montage SUSP - 173...
Page 887
GRISO 1100 Suspensions • Insérer le jonc dans son logement. • Monter le pare-huile avec l'outil pre- scrit. Equipement spécifique AP8140149 Protection pour les opérations de montage • Monter la douille de centrage sur la cartouche et insérer le tout dans la fourche.
Page 888
GRISO 1100 Suspensions • Insérer l'entretoise. Remplissage huile • Positionner le fourreau en position ver- ticale dans un étau pourvu de mâchoi- res de protection. • Comprimer le fourreau dans la tige. • Verser une partie de l'huile de fourche à...
Page 889
GRISO 1100 Suspensions • Positionner la rondelle. • Insérer le ressort. • Insérer le tuyau de précharge complet. • Monter sur le joint à ressort l'outil pre- scrit de façon à bloquer en position la tige de la cartouche. Equipement spécifique AP8140147 Outil de retenue de l'entretoise 8140148 Plaque séparatrice de l'entretoise / élément de pompage...
Page 890
GRISO 1100 Suspensions • Positionner l'entretoise et la rondelle. • Visser le bouchon supérieur sur la tige de la cartouche. SUSP - 177...
Page 891
GRISO 1100 Suspensions • Placer le fourreau en étau à l'aide de l'outil prescrit. • Serrer le bouchon supérieur couple prescrit. Equipement spécifique AP8140149 Protection pour les opérations de montage Roulement direction Réglage jeu • Dévisser et enlever les deux vis avant. •...
Page 892
GRISO 1100 Suspensions • Dévisser et enlever la vis. • Récupérer le support de guidon droit. • Dévisser et enlever le bouchon de fer- meture de la plaque supérieure de la fourche en récupérant la rondelle d'épaisseur. • En agissant des deux côtés, dévisser et enlever la vis de fixation de la plaque supérieure sur les tiges de la fourche.
Page 893
GRISO 1100 Suspensions • River la rondelle de sécurité sur le four- reau de direction. AU REMONTAGE, REMPLACER LA RONDELLE DE SÉCU- RITÉ PAR UNE NEUVE. • En utilisant l'outil spécial respectif, dé- visser et enlever la bague supérieure. Equipement spécifique AP8140190 Outil de serrage de la direction •...
Page 894
GRISO 1100 Suspensions • Positionner une nouvelle rondelle de sécurité. • Serrer la bague supérieure à la main puis forcer légèrement le serrage jus- qu'à aligner les entailles sur la bague. Equipement spécifique AP8140190 Outil de serrage de la direction •...
Page 895
GRISO 1100 Suspensions Dépose roue arrière • Soutenir le véhicule par l'arrière en uti- lisant une béquille adéquate. • Déposer le cache. • Engager la première vitesse. • Dévisser et enlever les quatre vis en récupérant les entretoises et la bague anti-poussière.
Page 896
GRISO 1100 Suspensions Dépose • Assurer le guidon à l'avant du véhicule avec un palan. • Soutenir le bas du véhicule avec un cric adapté. • Soutenir l'avant du véhicule avec une béquille adaptée. • Dévisser et enlever l'écrou de fixation. SUSP - 183...
Page 897
GRISO 1100 Suspensions • Extraire la vis en s'aidant de petits coups d'un marteau en caoutchouc et conduire le système de biellettes hors de son logement. • Dévisser et enlever la vis inférieure de la suspension. • Dévisser et enlever la vis supérieure de la suspension.
Page 899
GRISO 1100 Partie-cycle Bras oscillant Dépose • Pour démonter la fourche arrière, il faut retirer préalablement les deux plaques de support du repose-pied et le silen- cieux d'échappement. • Extraire du disque l'étrier du frein ar- rière et libérer le tuyau de frein. •...
Page 900
GRISO 1100 Partie-cycle • Retirer le collier du cache-poussière. • Dévisser les deux vis de l'étau de la fourche arrière. • Dévisser et enlever l'écrou de fixation du système de biellettes en récupérant la vis. • Débrancher le connecteur du capteur de vitesse et dégager le câble des col- liers sur le cadre.
Page 901
GRISO 1100 Partie-cycle • Desserrer l'écrou. Equipement spécifique GU14912603 Clé à ergots pour bague de fixa- tion du corps intérieur de l'embrayage de l'ar- • Avec l'aide d'un second opérateur, ex- traire le pivot et retirer la fourche arrière avec le cardan. Contrôle •...
Page 902
GRISO 1100 Partie-cycle Installation • Étendre un film de graisse lubrifiante sur toute la longueur du pivot de la fourche arrière. • Insérer l'écrou sur le pivot de la fourche arrière et le visser manuellement. • En opérant des deux côtés, graisser les câbles du joint de cardan avec le produit conseillé...
Page 903
GRISO 1100 Partie-cycle • Insérer la coiffe cache-poussière sur le carter de la boîte de vitesses. • Bloquer la coiffe cache-poussière en utilisant un nouveau collier. • Positionner la tige de réaction dans son logement. • Insérer la vis. • Serrer l'écrou de fixation de la tige de réaction.
Page 904
GRISO 1100 Partie-cycle • Positionner la roue arrière sur la four- che arrière. • Serrer les quatre vis avec les entretoi- ses et la bague anti-poussière. • Positionner le cache. • Positionner l'étrier du frein arrière sur le disque et le tuyau de frein sur la four- che arrière.
Page 905
GRISO 1100 Partie-cycle • Dévisser et enlever les quatre vis. • Retirer le boîtier de transmission en extrayant le joint de cardan. Contrôle Démontage groupe boîtier CYCL - 192...
Page 906
GRISO 1100 Partie-cycle Démontage du groupe boîtier Retirer le bouchon (20). Retirer le bouchon (3) pour vidanger l'huile. Soulever le cache (10). Enlever les colliers (9) et (11). Retirer le cache (14). Retirer les vis (16). CYCL - 193...
Page 907
GRISO 1100 Partie-cycle Récupérer la bague (15). Retirer les vis (7). Retirer le boîtier (4). Enlever le collier (12). Retirer le cache (14). CYCL - 194...
Page 908
GRISO 1100 Partie-cycle Récupérer la bague (13). Retirer le groupe de support (8). Montage groupe boîtier Montage du groupe boîtier Assembler les goupilles de centrage au boîtier avec le tampon et un marteau. Assembler le boîtier avec l'outil de fixation spécial. Nettoyer avec soin les surfaces de contact des boîtiers.
Page 909
GRISO 1100 Partie-cycle Réchauffer le boîtier. Insérer le groupe de support dans le boîtier. Assembler le cache et la bague. Monter le cache sur le support. Monter le collier. CYCL - 196...
Page 910
GRISO 1100 Partie-cycle Serrer le collier avec la pince adaptée. Appliquer la colle prescrite au boîtier. Monter une nouvelle bague d'étanchéité en utili- sant le tampon. Lubrifier la bague d'étanchéité. Assembler les deux goujons de centrage avec fi- letage M8 dans les trous filetés du boîtier, comme sur la figure.
Page 911
GRISO 1100 Partie-cycle Monter le boîtier. Retirer les deux goupilles de centrage. Assembler les vis de fixation (7). Serrer les vis (7) au couple prévu. Retirer l'excès de scellement. Assembler la bague au boîtier. Visser les vis de fixation au couple prévu. CYCL - 198...
Page 912
GRISO 1100 Partie-cycle Monter le bouchon avec la rondelle. Serrer le bouchon au couple prévu. Monter la purge avec la rondelle. Serrer la purge au couple prévu. Remplir la transmission avec de l'huile prescrite. Monter le bouchon avec la rondelle. Serrer le bouchon au couple prescrit.
Page 913
GRISO 1100 Partie-cycle Mettre le cache-poussière à sa place. Groupe axe roue Groupe axe roue Démontage Retirer le coussinet de l'axe de roue avec un ex- tracteur adapté. Basculer le groupe. Retirer le coussinet de l'axe de roue avec un ex- tracteur adapté.
Page 914
GRISO 1100 Partie-cycle Assembler le coussinet à l'axe de roue. Basculer le groupe. Assembler le coussinet à l'axe de roue. Groupe pignon Groupe pignon Démontage Retirer la bague d'arrêt (1) de l'écrou. Dévisser l'écrou (2) avec la clé spéciale (s4). CYCL - 201...
Page 915
GRISO 1100 Partie-cycle Enlever l'écrou (2) et retirer la bague d'étanchéité de l'écrou. N.B. OPÉRATION DESTRUCTIVE POUR LA BAGUE D'ÉTAN- CHÉITÉ. Assembler la bague d'étanchéité (3) dans l'écrou (2) avec le tampon CA715855 (voir F.1) et un mar- teau. Graisser la bague d'étanchéité (3). Assembler l'écrou (2).
Page 916
GRISO 1100 Partie-cycle Serrer l'écrou (2) avec la clé spéciale (s4) au cou- ple prévu. Insérer la bague d'arrêt(1) dans l'écrou (2) dans le sens indiqué. Position d'assemblage de la bague d'arrêt (1). ATTENTION S'ASSURER QUE LA BAGUE D'ARRÊT EST EN PLACE. Groupe de support CYCL - 203...
Page 917
GRISO 1100 Partie-cycle Groupe support Démontage Retirer la douille (1) avec un pointeau. Retourner le support (5) et retirer l'autre douille (8). Retirer les bagues d'étanchéité (2) et (7) avec un tournevis. Retirer du support (5) les bagues d'arrêt (3) et (6) avec une pince adaptée.
Page 918
GRISO 1100 Partie-cycle Retirer l'articulation sphérique (4) avec un tampon adapté et un marteau en caoutchouc. MONTAGE Monter dans le support (5) la bague d'arrêt (6) avec une pince adaptée. Basculer le support (5). Assembler l'articulation sphérique (4) avec un tampon et un marteau en caoutchouc.
Page 919
GRISO 1100 Partie-cycle Assembler à la main les nouvelles bagues d'étan- chéité (2) et (7). Assembler la douille (1). Planter la douille (1) avec un marteau en plastique. Basculer le support (5) et assembler l'autre douille (8). CONTRÔLE ET EXAMEN DE RECHERCHE DE PANNES Cause possible Intervention 1.
Page 920
GRISO 1100 Partie-cycle Installation • Insérer le boîtier de transmission sur la fourche arrière en s'assurant que le joint de cardan s'engrène correcte- ment. • Serrer les quatre vis au couple prescrit en procédant en diagonale. • Positionner la tige de réaction dans son logement.
Page 921
GRISO 1100 Partie-cycle • Positionner la roue arrière sur la four- che arrière. • Serrer les quatre vis avec les entretoi- ses et la bague anti-poussière. • Positionner le cache. • Positionner l'étrier du frein arrière sur le disque et le tuyau de frein sur la four- che arrière.
Page 922
GRISO 1100 Partie-cycle Fixation du tuyau de raccordement du silen- cieux au cadre 25 Nm • Déposer le terminal. Radiateur huile moteur Légende : 1. Radiateur d'huile complet 2. Réduction 3. Joint en aluminium 4. Vis trouée 5. Tuyau droit 6.
Page 923
GRISO 1100 Partie-cycle 11. Entretoise 12. Caoutchouc 13. Couvercle 14. Entretoise 15. Vis TCC M8x30 16. Rondelle 17. Vis TCC M10x30 18. Rondelle 19. Grille du radiateur 20. Vis TBEI M5x12 21. Douille en 'T' Dépose • Prévoir un récipient de récupération et vidanger le système de lubrification.
Page 924
GRISO 1100 Partie-cycle • Dévisser et enlever les deux vis en ré- cupérant les tuyaux et les quatre ron- delles. • Déposer le radiateur d'huile. CYCL - 211...
Page 925
INDEX DES ARGUMENTS INS FRE NSTALLATION FREINS...
Page 926
GRISO 1100 Installation freins Plaquettes avant Dépose • Tourner les pivots et extraire les deux goupilles. • Retirer les deux pivots. • Retirer la plaque antivibration. • Extraire une plaquette à la fois. ATTENTION APRÈS AVOIR ENLEVÉ LES PLAQUETTES, NE PAS AC- TIONNER LE LEVIER DE COMMANDE DU FREIN, AUTRE- MENT LES PISTONS DE L'ÉTRIER POURRAIENT S'ÉCHAPPER DE LEUR LOGEMENT S'ENSUIVANT D'UNE...
Page 927
GRISO 1100 Installation freins Installation • Insérer deux nouvelles plaquettes, en les positionnant de façon à ce que les trous soient alignés avec les trous de l'étrier. ATTENTION REMPLACER TOUJOURS LES DEUX PLAQUETTES ET S'ASSURER DE LEUR POSITIONNEMENT CORRECT À L'INTÉRIEUR DE L'ÉTRIER.
Page 928
GRISO 1100 Installation freins Dépose • Dégager le tuyau de frein et le câble de l'accélérateur des colliers. • Dévisser et enlever les deux vis. • Retirer l'étrier de frein du disque. • Faire tourner le pivot et dégager la gou- pille •...
Page 929
GRISO 1100 Installation freins • Extraire une plaquette à la fois. ATTENTION APRÈS AVOIR ENLEVÉ LES PLAQUETTES, NE PAS AC- TIONNER LE LEVIER DE COMMANDE DU FREIN, AUTRE- MENT LES PISTONS DE L'ÉTRIER POURRAIENT S'ÉCHAPPER DE LEUR LOGEMENT S'ENSUIVANT D'UNE FUITE DE LIQUIDE DE FREIN.
Page 930
GRISO 1100 Installation freins Purge système de freinage Avant Si l'installation hydraulique contient de l'air, celui-ci agit comme un coussin, absorbant une grande partie de la pression exercée par le maître-cylindre et réduisant ainsi l'efficacité de l'étrier au cours du freinage. La présence de l'air se manifeste par la «...
Page 931
GRISO 1100 Installation freins avant, en le maintenant ensuite com- plètement actionné. • Desserrer la soupape de purge de ¼ de tour de façon à ce que le liquide de frein coule dans le récipient. Cela éli- minera la tension sur le levier de frein et le fera arriver en butée.
Page 932
GRISO 1100 Installation freins • Enlever le capuchon de protection en caoutchouc de la soupape de purge. • Introduire un tuyau en plastique trans- parent sur la soupape de purge de l'étrier du frein arrière et introduire l'au- tre extrémité du tuyau dans un réci- pient de récupération.
Page 934
GRISO 1100 Carrosserie Platine de support repose-pied pilote DROIT • Dévisser et enlever les deux vis infé- rieures et récupérer les écrous et les entretoises. • Dégager le tuyau du frein arrière des colliers et du passe-tuyau. • Retirer du disque l'étrier du frein arriè- •...
Page 935
GRISO 1100 Carrosserie • Déposer la plaque de support du repo- se-pied droit, en maintenant le réser- voir de liquide de frein en position verticale. GAUCHE • Déposer le silencieux d'échappement. • Dévisser et enlever la vis et récupérer l'écrou et l'entretoise. •...
Page 936
GRISO 1100 Carrosserie • Dévisser et enlever la vis et déposer la Plaque de support du repose-pied gau- che. Voyez également Boîtier de filtre à air Boîtier de filtre à air • Retirer le réservoir de carburant. • Débrancher le connecteur du capteur de température d'air.
Page 937
GRISO 1100 Carrosserie • Extraire et déplacer le boîtier porte-fu- sibles secondaires de son logement. • Dévisser et enlever les deux vis. • Débrancher le tuyau de dépression. • Débrancher le tuyau reniflard du réser- voir blow-by. • Dégager les tuyaux des colliers. CARRO - 224...
Page 938
GRISO 1100 Carrosserie • Dégager du collier le tuyau reniflard placé du côté droit du boîtier du filtre et le déposer. • En opérant des deux côtés, desserrer le collier. • Déposer le boîtier du filtre en l'extray- ant vers l'arrière, et récupérer le tuyau de drainage blow-by.
Page 939
GRISO 1100 Carrosserie • Débrancher le connecteur. • Déposer le réservoir de carburant. CARRO - 226...
Page 940
INDEX DES ARGUMENTS PRELIV RÉLIVRAISON...
Page 941
GRISO 1100 Prélivraison Avant de livrer le véhicule, effectuer les contrôles énumérés. AVERTISSEMENT PRÊTER UNE ATTENTION PARTICULIÈRE LORS DE LA MANIPULATION D'ESSENCE. Controle esthétique - Peinture - Accouplement des pièces en plastique - Égratignures - Crasse Controle blocages - Blocages de sécurité : groupes des suspensions avant et arrière ;...
Page 942
GRISO 1100 Prélivraison technique pour savoir si des mises à jour sont disponibles ainsi que pour connaître les détails de l'opé- ration. ATTENTION LA BATTERIE DOIT ÊTRE CHARGÉE AVANT UTILISATION AFIN D'ASSURER LES MEILLEURES PRESTATIONS POSSIBLES. UNE RECHARGE INAPPROPRIÉE DE LA BATTERIE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION, À...
Page 943
GRISO 1100 Prélivraison - Fonctionnement du tableau de bord. - Réponse à la commande de l'accélérateur. - Stabilité lors de l'accélération et du freinage. - Efficacité des freins avant et arrière. - Efficacité des suspensions avant et arrière. - Bruits anormaux. Controle statique Contrôle statique après essai sur route : - Redémarrage à...
Page 944
Alternateur: 95, 99 Amortisseurs: 182 Ampoules: 52 Arbre primaire: 86, 91, 93 Arbre secondaire: 88, 92, 93 Batterie: 50, 55 Bobine: 58 Boîte de vitesses: 34, 78, 79, 94 Béquille: Capteur de chute: 59 Capteur de température d'air: Capteur de température du moteur: Carburant: 225 Carter: 135 Carter d'huile:...