Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Vario/VarioPlus
de la série UFV10-0XX
Microlubrification pour la lubrification interne
Version 04
Notice de montage originale suivant la directive
CE 2006/42/CE pour les quasi-machines avec la
notice de mise en service correspondante
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SKF Vario

  • Page 1 Notice de montage originale suivant la directive Vario/VarioPlus CE 2006/42/CE pour les quasi-machines avec la notice de mise en service correspondante de la série UFV10-0XX Microlubrification pour la lubrification interne Version 04...
  • Page 2 Déclaration d´incorporation Déclaration d’incorporation CE conforme à la directive machine 2006/42/CE, Annexe II Partie 1 B Le fabricant SKF Lubrication Systems Germany GmbH, fabrique Berlin Motzener Strasse 35/37, DE - 12277 Berlin, déclare par la présente la conformité de la quasi-machine Désignation :...
  • Page 3 SKF Lubrication Systems Germany GmbH Werk Berlin Copyright / Intégration de la notice Motzener Strasse 35/37 © SKF Lubrication Systems Germany GmbH. 12277 Berlin Tous droits réservés Allemagne Cette notice est protégée par les droits Tél.
  • Page 4: Table Des Matières

    Implantation et montage Pictogrammes et messages d'information Lubriiants autorisés 4.2.1 Cotes de montage minimales 2.3.1 Lubriiants autorisés Montage des systèmes MQL Vario et VarioPlus 1. Consignes de sécurité Lubriiants et environnement Consignes générales Dangers liés aux lubriiants 4.3.1 Dimensions de raccordement, trous de montage et cotes minimales Comportement approprié...
  • Page 5: Lubriiants

    Défauts de mise en service, du produit et du système Construction du système 6.4.2 Finalisation du réglage de base 5.3.1 Vario – Construction et fonction 6.4.3 Aperçu du réglage de base 10. Caractéristiques techniques 5.3.2 VarioPlus – Construction et fonction 49 6.4.4 Aperçu des possibilités de réglage...
  • Page 6: Pictogrammes Et Messages D'information

    Pictogrammes et messages d'information Pictogrammes et messages d'information Pictogrammes possibles Les actions présentant un risque réel pour Lisez toute cette notice attentivement et Pictogramme les personnes ou les biens sont identifiées respectez toutes les consignes de manipu- Signification par des signaux d'avertissement. lation et les consignes de mise en garde et Remarque de sécurité.
  • Page 7 Pictogrammes et messages d'information Abréviations et facteurs de conversion Les consignes apposées sur le groupe, la Abréviations machine ou l'installation comme par rel. relatif once exemple : env. environ livres par pied carré °C degré Celsius cheval-vapeur seconde livre o Le sens de rotation indique par une flèche dB (A) niveau de pression sq.in.
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    1. Consignes de sécurité 1. Consignes de sécurité 1.1 Consignes générales 1.2 Comportement approprié pour la L'exploitant doit s'assurer que toutes les per- o Les compétences pour les différentes manipulation du produit sonnes amenées à travailler sur le produit, activités doivent être clairement établies ainsi que toutes celles qui les surveilleront et respectées.
  • Page 9: Personnel Autorisé

    éviter le cas l'instruire. échéant d’éventuels dangers. La définition SKF peut assurer la formation sur le pro- de la main-d'œuvre en électronique et duit contre le remboursement des coûts l'interdiction faite au personnel non qualifié...
  • Page 10: Dangers Relatifs Au Courant Électrique

    1. Consignes de sécurité 1.4 Dangers relatifs au courant électrique 1.5 Dangers relatifs à la pression du 1.6 Dangers relatifs à l’air comprimé système ou à la pression hydraulique MISE EN GARDE MISE EN GARDE MISE EN GARDE Choc électrique Pression du système Air sous pression Les travaux exécutés sur des pro-...
  • Page 11: Utilisation D'installations De Microlubriication (Systèmes Mql)

    Les systèmes de microlubrification systèmes de microlubrification, pour éviter lors de la mise en service et de l'exploitation. UF10-0XX Vario et VarioPlus doivent être en cas de défaut une mise en danger éven- o toutes les données contenues dans cette utilisés uniquement dans un état technique...
  • Page 12: Montage/Maintenance/Défaut/Mise Hors Service/Élimination

    1.9 Utilisation en conformité Les points suivant doivent être respectés o tous les travaux sur des composants Les systèmes de microlubrification Vario et lors des travaux sur le produit. électriques doivent être réalisés avec des VarioPlus de la série UFV10-0XX, nommés outils isolés...
  • Page 13: Mauvais Usage Raisonnablement Prévisible

    SKF d'origine o Documents de projets et autres docu- de gaz, de gaz liquéfiés, de gaz vapori- o à une utilisation non conforme ments relatifs le cas échéant...
  • Page 14: Autocollant D'avertissement Sur Le Produit

    Un autocollant d'avertissement (1) est ap- posé sur le produit. Avant la mise en service vérifiez qu'il est toujours présent et lisible. Vario Un autocollant détérioré ou absent doit être remplacé automatiquement. Jusque là le produit ne doit pas être mis en service.
  • Page 15: Risques Résiduels

    • Nettoyez l'orifice de sortie du lubrifiant au niveau de l'outil. Cycle de vie maintenance Surpression au niveau du réservoir, filtre, rac- • Mettez le Vario/VarioPlus hors pression avant de procéder aux travaux de maintenance. cords et canalisations Cycle de vie élimination Contamination de l'environnement par du lubri- •...
  • Page 16 La sélection du lubrifiant se fait en prenant produit comme par exemple les schémas près de SKF Lubrication Systems et l’obten- en compte le type de points de frottement techniques et les catalogues.
  • Page 17 2. Lubrifiants 2.3 Lubrifiants autorisés Le produit décrit peut véhiculer uniquement ATTENTION ATTENTION des lubrifiants suivant les consignes don- Seuls les lubrifiants autorisés peuvent nées dans le dossier technique. Il faut respecter les consignes de sécurité être employés avec le produit – voir le décrites dans la fiche de données de sécu- chapitre 2.3.1.
  • Page 18 2. Lubrifiants 2.3.1 Lubrifiants autorisés Lubrifiants admis, autorisés par SKF, tableau 2 Taille du Référence Désignation Composition Caractéristiques Domaine d’utilisation contenant [litre] LubriOil Ester d'acide gras Viscosité à 40°C o Utilisation universelle OEL1-LUBRIOIL avec additifs 47 mm²/s OEL2.5-LUBRIOIL OEL5-LUBRIOIL Densité à 20°C OEL10-LUBRIOIL 0,92 g/cm³...
  • Page 19 2. Lubrifiants 2.4 Lubrifiants et environnement 2.5 Dangers liés aux lubrifiants ATTENTION MISE EN GARDE MISE EN GARDE Les lubrifiants peuvent polluer le sol et Lubriiants Limite d'explosibilité de l'aérosol l’eau. Les lubrifiants doivent être utilisés Les installations de microlubrifi- Il est interdit de pulvériser de fa- et évacués dans le respect des règles.
  • Page 20 3. Présentation 3. Présentation Aperçu de la version standard Vario, fig. 2 Pos. Description 1 Sortie d'aérosol (×3) 2 Soupape de sûreté 3 Bouchon de fermeture pour le remplissage en lubrifiant, en option avec clapet antiretour 4 Vanne pneumatique principale avec raccord air comprimé...
  • Page 21 Vanne pneumatique principale, au choix avec vanne de fermeture électrique et/ ou raccord air comprimé (NG 7-8 mm) Typ - Type : VARIO Bestell-Nr. - Order no. : UFV10-009 Betriebsp. - Operating voltage : 24V DC Baujahr - Constr. year : 2006 Serien-Nr.
  • Page 22 éventuels dispositifs de sécurité Il faut respecter les caractéristiques tech- crolubrification Vario et VarioPlus pour le transport (par exemple les bouchons niques (chapitre 10). décrits dans cette notice de d’obturation, etc.).
  • Page 23: 16 4.2 Implantation Et Montage

    4. Montage 4.2 Implantation et montage Le système MQL doit être monté à l’abri de o Les canalisations/groupes présents ne MISE EN GARDE l’humidité et des vibrations, tout en restant doivent pas être endommagés. cependant facilement accessible, de ma- o Le produit doit être installé à une distance Danger pour les personnes nière à...
  • Page 24: 17 4.2.1 Cotes De Montage Minimales

    4. Montage 4.2.1 Cotes de montage minimales 4.3 Montage des systèmes MQL Vario et VarioPlus Il faut respecter les cotes de montage mini- males (fig. 4 à 5) pour avoir un espace libre voir figure 4 et figure 5 suffisant autour du produit pour permettre les travaux de maintenance ou un démon-...
  • Page 25: Dimensions De Raccordement, Trous De Montage Et Cotes Minimales Pour Vario

    4. Montage 4.3.1 Dimensions de raccordement, trous de montage et cotes minimales pour Vario Trous de montage et cotes minimales Vario, fig. 4 Vue A Ø 9 (4x) Cotes de montage minimales A = largeur : 250 mm B = hauteur :...
  • Page 26: Dimensions De Raccordement, Trous De Montage Et Cotes Minimales Pour Varioplus

    4.3.2 Dimensions de raccordement, trous de montage et cotes minimales pour VarioPlus Trous de montage et cotes minimales VarioPlus, fig. 5 Vue A Ø9(4x) Typ - Type : VARIO Bestell-Nr. - Order no. : UFV10-009 Betriebsp. - Operating voltage : 24V DC Baujahr - Constr.
  • Page 27: Raccordement Des Canalisations D'aérosol

    4.4 Raccordement des canalisations d'aérosol Gabarit de montage, fig. 6 Raccords aérosol, fig. 7 Les systèmes MQL Vario et VarioPlus dis- posent de trois sorties d'aérosol, équipées Sorties aérosol de raccords instantanés pour des flexibles avec un diamètre extérieur de 12 mm.
  • Page 28 4. Montage o Les canalisations d'aérosol ne devraient La quantité de lubrifiant ressortant de l'outil o La longueur des canalisations d'aérosol devrait être maintenue aussi courte que pas être si possible soumises aux sous forme d'aérosol dépend de quelques possible. Lorsque la longueur des cana- vibrations.
  • Page 29 Centre de pour un fonctionnement à sec. services SKF – voir chapitre Service, page 3. Les recommandations suivantes sont ap- plicables pour les raccords tournants et les ATTENTION...
  • Page 30: Premier Remplissage

    (voir trop. Pour cela il faut ouvrir la vis de vidange chapitre 4.5.1) (pour le système MQL Vario voir la fig. 2 pos. 14, VarioPlus voir la fig. 3 pos. 16). ATTENTION Remplir uniquement avec du lubrifiant •...
  • Page 31 4. Montage 4.5.1 Mise hors pression du Générateur d’aérosol voir figure 8 Selon le modèle du système MQL la procé- dure est la suivante : ATTENTION Échappement d'aérosol • Séparez l'alimentation d'air comprimé du De l'aérosol peut s'échapper système en poussant le raccord (2) vers lorsque vous actionnez la sou- le bas ou : pape de sûreté...
  • Page 32: Mise Hors Pression Du Réservoir

    4. Montage Mise hors pression du réservoir d'aréosol, fig. 8 Vanne pneumatique principale Position supérieure de la bague coulissante (3) = vanne pneumatique principale ouverte Position inférieure de la bague coulissante (3) = vanne pneumatique principale fermée VarioPlus Vario...
  • Page 33: Raccordement Air Comprimé

    4. Montage 4.6 Raccordement air comprimé voir figure 9 • Raccordez l'alimentation pneumatique au MISE EN GARDE MISE EN GARDE raccord (1) Pression du système Pression du système Avant de raccorder le système Respectez la pression d'alimenta- MQL au réseau d'alimentation en tion pneumatique de 10 bar maxi.
  • Page 34: Raccordements Électriques

    4. Montage 4.7 Raccordements électriques 4.7.1 Raccordement électrique VarioPlus Assignation connecteur Harting VarioPlus, voir fig. 10 à fig. 13 fig. 10 ATTENTION ATTENTION Le raccordement électrique du système Lors du raccordement électrique du système MQL ne doit être effectué que par du MQL il faut veiller à...
  • Page 35 4. Montage Assignation connecteur Harting, VarioPlus, fig. 11...
  • Page 36 4. Montage Légende de la fig. 12 Pressostat électronique X1, fig. 12 Caractéristiques générales Plage de pression nominale : 10 bar Surpression admise : 30 bar Pression de rupture : >50 bar Réglage au choix de l'affichage : bar, psi, MPa Température ambiante : -25 à...
  • Page 37: Niveau-Contact Électrique (Xl2/Xl3)

    4. Montage 4.7.2 Niveau-contact électrique (XL2/XL3) voir figure 13 Niveau-contacts électriques, fig. 13 Niveau-contrôle 1 (contact supérieur XL3) o Appareil rempli o Niveau maximum Niveau-contact XL3 Niveau-contrôle 2 (contact inférieur XL2) o Alerte vide o Réserve überfüllt - overfilled voll - full up Reserve - reserve leer - empty Niveau-contact XL2...
  • Page 38: Remarque Sur La Plaque Signalétique

    4. Montage 4.8 Remarque sur la plaque signalétique 4.9 Remarque sur le marquage CE voir figure 14 L'application du marquage CE se fait confor- mément aux exigences des directives appli- Vous retrouvez sur la plaque signalétique • Reportez les informations de la plaque quées : des informations importantes comme la dé- dans la figure 14...
  • Page 40 4. Montage...
  • Page 41: Notice De Mise En Service Correspondant À La Notice De Montage

    Notice de mise en service correspondant Vario/VarioPlus à la notice de montage de la série UFV10-0XX Microlubrification pour la lubrification interne...
  • Page 42: Consignes De Sécurité

    1. Consignes de sécurité / 2. Lubrifiants 1. Consignes de sécurité 2. Lubrifiants Généralités ATTENTION ATTENTION L’utilisateur du produit décrit doit s’assurer Les consignes sur les lubrifiants listées que toutes les personnes participant au dans le chapitre 2 "Lubrifiants" de la notice montage, à...
  • Page 43: Livraison, Retour Et Stockage

    3. Transport, livraison et stockage 3. Livraison, retour et stockage 3.1 Vérification de la livraison 3.3.2 Appareils électriques et électroniques Dès la réception du matériel, assurez-vous o Environnement sec et sans poussière, MISE EN GARDE de son intégralité par rapport aux docu- entreposage dans un local sec et suffi- ments de livraison.
  • Page 44: Montage

    à cette notice de mise en consommation, ce qui signifie que le le lubrifiant. Le système MQL SKF décrit ici service. lubrifiant utilisé est consommé presque en- génère un aérosol très homogène, quant à...
  • Page 45 5. Principe de fonctionnement Construction du système, Vario/VarioPlus, fig. 1 Légende de la fig. 1 Numéros de position en relation avec les figures 3 et 4 Pos. Description Sorties d'aérosol 1 à 3 Vanne pneumatique principale Vanne de régulation de la pression...
  • Page 46: Construction Du Système

    MQL. et une vanne de régulation de la pression (12). Le débit de lubrifiant peut être déter- Par contre, avec le système Vario, la pression primaire (8). miné à partir de la position du flotteur dans La vanne de régulation de la pression pri-...
  • Page 47 5. Principe de fonctionnement Principe de fonctionnement voir figure 1 et figure 2 Il faut alors prendre en compte que l'apport d'air supplémentaire modifie la composi- Indicateur de débit à flotteur, fig. 2 L'air comprimé (air primaire) arrive par la tion de l'aérosol en réduisant la quantité...
  • Page 48 5. Principe de fonctionnement Aperçu de la version standard Vario, fig. 3 Pos. Description 1 Sortie d'aérosol (×3) 2 Soupape de sûreté (12 bar) 3 Bouchon de fermeture pour le remplissage en lubrifiant, en option avec clapet antiretour 4 Vanne pneumatique principale avec raccord air comprimé...
  • Page 49: Varioplus - Construction Et Fonction

    5. Principe de fonctionnement 5.3.2 VarioPlus – Construction et fonction voir figure 4 de lubrifiant. Les niveaux minimum et maxi- tombe en dessous d’une certaine valeur L'alimentation en air comprimé côté client mum sont identifiés par des marques sur le réglée en usine, la production d’aérosol est se fait par la vanne d'air électrique princi- Générateur d’aérosol.
  • Page 50 5. Principe de fonctionnement Principe de fonctionnement voir figure 1 et figure 2 L'air comprimé (air primaire) arrive par la vanne pneumatique principale (4) et ensuite par la vanne de régulation de pression (8) dans le Générateur d’aérosol (10) et met sous pression l'huile qui s'y trouve.
  • Page 51 Vanne pneumatique principale, au choix avec vanne de fermeture électrique et/ou Typ - Type : VARIO Bestell-Nr. - Order no. : UFV10-009 Betriebsp. - Operating voltage : 24V DC raccord air comprimé (NG 7-8 mm) Baujahr - Constr.
  • Page 52: Mise En Service

    Le réglage optimal des systèmes MQL Vario d'aérosol sur le point de lubrification et un tion suffisante en lubrifiant pour les petits et VarioPlus dépend d'un grand nombre de...
  • Page 53 6. Mise en service 6.2 Première mise en service Les systèmes MQL Vario et VarioPlus doivent Aide au réglage des paramètres, fig. 5 être raccordés conformément à la notice de montage jointe, chapitre 4, avant d'être mis en service. Il faut en particulier avoir réalisé et terminé...
  • Page 54: Première Mise En Service Vario

    6. Mise en service 6.2.1 Première mise en service Vario voir figure 3 • Avec la vis de réglage de la vanne d'huile • Le cas échéant adaptez la vitesse de débit (13) et l'indicateur de débit à flotteur (12) de l'aérosol avec la vanne de régulation de...
  • Page 55 (avec la vanne d'huile (13), la vanne de régulation de pression (8) et la vanne de régulation de pression d'air additionnel (6)) SKF recommande de noter les réglages pour pouvoir les reproduire à tout moment.
  • Page 56: Première Mise En Service Varioplus

    6. Mise en service 6.2.2 Première mise en service VarioPlus horaire. La valeur ajustée peut être lue passage de l'aérosol dans l'outil et le voir figure 2 et figure 4 sur le manomètre (7). porte-outil. • Avec la vis de réglage de la vanne d'huile avec l'outil en rotation : •...
  • Page 57: Pressostat Électronique

    6. Mise en service 6.3 Pressostat électronique Élément de réglage, fig. 6 Le système MQL VarioPlus est équipé d’un pressostat électronique, qui mesure la pression actuelle dans le réservoir, et la gère en interne dans le système MQL. Afichage de l'unité de pression Afichage digital à...
  • Page 58: Comportement Des Sorties

    6. Mise en service 6.3.1 Affichage digital 6.3.2 Comportement des sorties Après la mise sous tension, l'appareil affiche Sorties (point de retour = point de commutation brièvement "EdS" et commence ensuite par L'EDS 3000 dispose d'une sortie de moins de l'hystérésis) l'affichage de la pression actuelle (paramé- commutation et d'une sortie de diagnostic Abréviation :...
  • Page 59: Réglage En Fenêtrage (Win)

    6. Mise en service est atteint, et commute à nouveau quand et de retour représente une zone de sécu- juste au dessus de la valeur de commu- on est repassé en dessous du point de tation supérieure (valeur de commutation rité...
  • Page 60: Réglage Des Points De Commutation Et Hystérésis Ou Des Valeurs De Commutation Pour Le Fenêtrage

    6. Mise en service 6.3.4 Réglage des points de commutation et hystérésis ou des valeurs de commutation pour le fenêtrage Abréviations : "HI 1", "HI 2" = High level 1 ou. 2 = point de commutation 1 ou 2 En activant le bouton "mode" les ré- •...
  • Page 61 6. Mise en service Afichage pression mode mode • Appuyez en même temps sur les deux • Dès que l'affichage appa- • Modifiez les réglages avec flèches pendant 3 secondes raît ne touchez plus aux FrEE = programme libre flèches = programme bloqué...
  • Page 62: Réglage Du Point De Commutation

    6. Mise en service 6.3.5 Réglage du point de commutation en modes "dia G" et "2PS" La LED clignote Affichage La LED clignote mode mode mode • Mode de fonctionnement normal, ac- • Réglage du point de commutation • Activez la touche pour tivez la touche jusqu'à...
  • Page 63: Réglage Du Point De Commutation

    6. Mise en service 6.3.6 Réglage du point de commutation en mode "Hys1" La LED clignote La LED clignote mode mode mode Affichage • Mode de fonctionnement normal, activez • Réglage du point de commutation • Activez la touche pour la touche jusqu'à...
  • Page 64: Plages De Réglage Pour Les Sorties De Commutation

    6. Mise en service 6.3.7 Plages de réglage pour les sorties de commutation Plages de réglage, tableau 2 Plage de réglage Point de commutation ou Hystérésis ou valeur supérieure valeur inférieure [bar] [bar] [bar] [bar] -1 à 1 -0,97 à 1 -0,99 à...
  • Page 65: Réglage De Base Du Pressostat Électronique

    6. Mise en service 6.4 Réglage de base du pressostat électronique Pour s'adapter à chaque application, le pressostat électronique peut être paramétré grâce à plusieurs réglages de base. Ceux-ci sont rassemblés dans un menu. 6.4.1 Modification du réglage de base Pendant les réglages, les fonctions de commutation sont désactivées ! La LED clignote mode...
  • Page 66: Finalisation Du Réglage De Base

    6. Mise en service 6.4.2 Finalisation du réglage de base Pendant les réglages, les fonctions de commutation sont désactivées ! Lorsqu'on accède au menu des réglages de base, la LED du milieu commence à clignoter. Si au bout de 2 min., aucune touche n'a été...
  • Page 67: Aperçu Du Réglage De Base

    6. Mise en service 6.4.3 Aperçu du réglage de base Aperçu des réglages de base, tableau 2 Réglage Affichage Plage de réglage Préréglage Mode de fonctionnement (TYPE) 1 sortie de commutation, 1 sortie de diagnostic SPn / SPAn avec hystérésis préréglée (0,5% FS), mode hydraulique de serrage diAG / 1 sortie de commutation, 1 sortie de diagnostic...
  • Page 68 6. Mise en service Aperçu des réglages de base, tableau 3 Réglage Affichage Plage de réglage Préréglage Retard à l’enclenchement sortie contact 1 (T 0.00 à 99.99s Temps en secondes durant lequel le point de commutation doit être atteint ou dépassé pour que la sortie commute. Retard au désenclenchement sortie contact 1 (T Temps en secondes durant lequel le point de retour doit être 0.00 à...
  • Page 69 6. Mise en service Aperçu des réglages de base, tableau 4 Réglage Affichage Plage de réglage Préréglage Retard à l’enclenchement sortie contact 2 (T Le réglage ne peut se faire qu'en mode "2SP" 0.00 à 99.99s Temps en secondes durant lequel le point de commutation doit être atteint ou dépassé...
  • Page 70: Aperçu Des Possibilités De Réglage

    6. Mise en service 6.4.4 Aperçu des possibilités de réglage Aperçu des réglages de base, tableau 5 Réglage Affichage Plage de réglage Préréglage Temporisation (T.Err) Choix de la temporisation pour le désenclenchement des sorties quand la 0,00 à 9999 s 2,00 s Overloadlimit est dépassée Pas : 0,01 s Message d'erreur (Err.M)
  • Page 71 6. Mise en service Aperçu des réglages de base, tableau 6 Réglage Affichage Plage de réglage Préréglage Choix de l'unité d'affichage (RANGE) En commutant entre bar, PSI et MPa, l'EDS 3000 convertit automatiquement les réglages avec la nouvelle unité sélectionnée. La pression est affichée en bar.
  • Page 72: 52 6.5 Autorisations De Programmation

    6. Mise en service Quand les paramètres du menu de base faut ne peut pas être acquitté pendant le normal. Elle protège contre des modifi- ont été modifiés," ProG" apparaît un court fonctionnement. cations involontaires. L'autre autorisation instant afin de valider les modifications. Puis (haute) bloque la programmation et ne l’appareil affiche la valeur de la grandeur sé- permet aucune modification pendant le...
  • Page 73: Modiication Des Autorisations De Programmation Principales

    6. Mise en service 6.5.2 Modification des autorisations de programmation principales Afichage pression mode mode • Appuyez en même temps sur les deux • Dès que l'affichage apparaît • Modifiez les réglages avec flèches pendant 3 secondes ne touchez plus aux flèches FrEE = programme libre = programme bloqué...
  • Page 74: Branchements

    6. Mise en service 6.6 Branchements Schémas de branchement du pressostat, fig. 8 Version "SPan" Version "diAG" Imax. 1.2 A Imax. 1.2 A SP 1 SP 1 EDS 3x46-2 EDS 3x46-2 Diagnostic Diagnostic Signal Signal Version "2SP" Connexions : Imax. 1.2 A connecteur 4 pôles, M12×1 SP 1 EDS 3x46-2...
  • Page 75: Service/Mise Hors Service Et Élimination

    N'utiliser que les lubrifiants proposés par de vérifier visuellement, à intervalles régu- être coupé de l'alimentation en air com- SKF (voir notice de montage chapitre 2.3.1 liers, le transport de lubrifiant dans les cana- primé et le réservoir doit être mis hors –...
  • Page 76: 59 7.3 Mise Hors Service Et Élimination

    7. Service / Mise hors service et élimination 7.3 Mise hors service et élimination Pour un arrêt définitif du produit, il faut res- SKF Lubrication Systems Germany GmbH pecter les directives légales et les lois locales reprend également les appareils et se concernant l’élimination de produits souillés...
  • Page 77: Maintenance

    8. Maintenance 8. Maintenance 8.1 Généralités Les produits de SKF ne nécessitent pas de MISE EN GARDE ATTENTION maintenance. Pour assurer un fonction- Pression du système nement sans problème, il faut contrôler Le démontage du produit ou de différents Le Générateur d’aérosol doit être régulièrement le bon serrage des raccords...
  • Page 78: Remplissage Du Générateur D'aérosol

    8. Maintenance 8.2 Remplissage du Générateur d’aérosol 8.2.1 Mise hors pression du réservoir de lubrifiant voir figure 9 Pour pouvoir mettre le système MQL hors ATTENTION pression, il faut d'abord l'isoler de l'alimen- ou : Pollution de l'environnement tation en air comprimé du client. Ensuite il •...
  • Page 79: 63 8.2.2 Remplissage Du Générateur D'aérosol

    (voir produit. chapitre 8.2.1). Il faut donc vidanger le lubrifiant en trop. Pour cela il faut ouvrir la vis de vidange, • Nettoyez extérieurement le Vario ou position 8. VarioPlus Vario • Avec l’entonnoir remplissez de lubrifiant jusqu’à...
  • Page 80 • Séparez l'alimentation d'air comprimé du • Placez un bac de récupération d’huile MISE EN GARDE système en poussant le raccord (2) vers sous le système MQL Vario ou VarioPlus Pression du système le bas ou : Le réservoir doit être mis hors ou : •...
  • Page 81 8. Maintenance Travaux de maintenance, fig. 9 Vanne pneumatique principale Position supérieure de la bague coulissante (3) = vanne pneumatique principale ouverte 9/10 9/10 Position inférieure de la bague coulissante (3) = vanne pneumatique principale VarioPlus Vario fermée...
  • Page 82: 65 9. Défaut, Cause Et Remède

    Pression du système Seules des pièces de rechange originales Le produit décrit est sous pres- SKF peuvent être utilisées. La modification sion lorsqu’il est en service. Le arbitraire du produit, ainsi que l’emploi de produit doit être mis hors pres- pièces de rechange et d’accessoires, qui ne...
  • Page 83 Défaut Cause Remède Le système ne produit o Utilisation de lubrifiants non autorisés par • Utilisez uniquement des lubrifiants autorisés par SKF pas d'aérosol. SKF. o Système défectueux ou déréglé • Contactez le Centre de services SKF o Les canalisations d'aérosol sont pliées ou •...
  • Page 84 9. Défaut, cause et remède Défaut Cause Remède o Le porte-outil n'est pas étanche • Utilisez uniquement des portes-outils adaptés pour la Aucun aérosol n'arrive microlubrification à l'outil. o L'outil a un orifice d'entrée inapproprié et • Utilisez uniquement des outils adaptés pour la un très petit canal de refroidissement microlubrification o Pour les petits outils : la pression primaire...
  • Page 85 9. Défaut, cause et remède Affichage pressostat électronique Affichage Cause Remède Les points de commutation et les hystéré- sis ont été réglés de telle manière que le point de retour se situe hors de la plage de E.01 Corrigez les réglages réglage autorisée.
  • Page 86: Caractéristiques Techniques

    10. Caractéristiques techniques 10. Caractéristiques techniques 10.1 Vario Caractéristiques Désignation Unité Carter Température ambiante °C + 10 à + 40 Position de montage verticale, raccordements vers le haut Encombrement voir la notice de montage, chapitre 4.3.1 Masse avec Générateur d’aérosol rempli Pression de service, pression pneumatique pression primaire maxi.
  • Page 87: 10.2 Varioplus

    10. Caractéristiques techniques 10.2 VarioPlus Caractéristiques Désignation Unité Carter Température ambiante °C + 10 à + 40 Position de montage verticale, raccordements vers le haut Encombrement voir la notice de montage, chapitre 4.3.1 Masse avec Générateur d’aérosol rempli 11,5 Pression de service, pression pneumatique pression primaire maxi.
  • Page 88: Pressostat Électronique Varioplus

    10. Caractéristiques techniques 10.2.1 Pressostat électronique VarioPlus Pressostat électronique, caractéristiques Valeurs d'entrée Plage de mesure 10 bar Plage de surcharge 30 bar Pression de rupture 50 bar Valeurs de sortie Précision (affichage) ≤±0,5 % FS type ≤± 1 % FS maxi. Reproductibilité...
  • Page 89 10. Caractéristiques techniques Pressostat électronique, caractéristiques Résistance aux vibrations env. 10 g / 0 à 500 Hz Résistance aux chocs env. 50 g / 11ms Autres valeurs Tension d'alimentation 9 à 35 V CC Courant absorbé maxi 35 mA (sortie de commutation inactive) Raccordement hydraulique G1/4 A DIN 3852 forme E Couple de serrage...
  • Page 90: Pièces De Rechange

    11. Pièces de rechange 11. Pièces de rechange Pièces de rechange VARIO, fig. 10 Légende de la figure 10 Position Description Référence Manomètre UFZ.0360 Unité d'alimentation pneumatique complète UFV.U16-000 Débitmètre UFZ.0127 Soupape de sûreté UFZ.U00-132 Bouchon d'obturation UFZ.0088 Réservoir de condensat complet UFZ.U00-141...
  • Page 91 Pièces de rechange VarioPlus, fig. 11 5,13 9,10 Légende de la figure 11 Position Description Référence Typ - Type : VARIO Bestell-Nr. - Order no. : UFV10-009 Betriebsp. - Operating voltage : 24V DC Baujahr - Constr. year : 2006 Unité...
  • Page 92 11. Pièces de rechange Pressostat électronique Pressostat électronique, fig. 12 Pressostat électronique Référence 16 bar 176-190-002 16 bar, avec bloc complet UFV.U20-000...
  • Page 93: Accessoires

    12. Accessoires 12. Accessoires Vanne à boisseau sphérique, fig.13 Vanne à boisseau sphérique 2/2 à actionnement électrique ou pneumatique Désignation Référence Vanne à boisseau sphérique UFZ.U00-128 Raccordement pour connecteur DIN EN 175301-803 forme C Actionnement manuel Raccordement pour tube 6mm...
  • Page 94 12. Accessoires Vanne à boisseau sphérique 3/2 Vanne à boisseau sphérique 3/2, fig.14 Désignation Référence Vanne à boisseau sphérique 3/2 UFZ.000-041 Ø12 M5(4x) G1/8 Ansicht A Vue A 21,5 40.5 G1/2 78,5 Diagramme pression – températur Pressure-temperature-diagram caractéristiques techniques électrodistributeurs 4/2 Température [°C]...
  • Page 95 12. Accessoires Raccords / flexible aérosol / câble de raccordement Désignation Référence Raccord instantané G1/2 pour le raccordement du flexible aérosol à la vanne à boisseau sphérique UFZ.0081 Flexible aérosol, longueur à indiquer à la commande UFZ.0027 Câble de raccordement pour VarioPlus (pour connecteur Harting), 5 m 997-000-913 Connecteurs, fig.
  • Page 96 L‘ensemble des produits ou leurs composants fabriqués par SKF est incompatible avec l‘emploi de gaz, de gaz liquéfiés, de gaz vaporisés sous pression, de vapeurs et de tous fluides dont la pression de vapeur est supérieure de 0,5 bar à la pression atmosphérique normale (1 013 mbar) pour la température maximale autorisée.

Ce manuel est également adapté pour:

VarioplusUfv10-0 serie

Table des Matières