Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Merci
d'avoir choisi l'un des meilleurs moteurs hors-bord disponibles sur le marché. C'est un investissement
judicieux dans la navigation de plaisance. Votre moteur hors-bord a été fabriqué par Mercury Marine,
l'un des leaders mondiaux en matière de technologie marine et de construction de moteurs hors-bord,
depuis 1939. Durant toutes ces années, la société s'est toujours efforcée de créer des produits de la
meilleure qualité possible. Mercury Marine a donc établi sa réputation sur un contrôle rigoureux de la
qualité, l'excellence de ses services, la durabilité et le haut niveau de performance de ses produits, ainsi
que sur un service après-vente irréprochable.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser votre moteur hors-bord. Il a été préparé pour vous
aider à faire fonctionner votre moteur, à l'utiliser en toute sécurité et à en faire l'entretien.
Les employés de Mercury Marine sont fiers d'avoir participé à la construction de votre moteur hors-bord
et vous souhaitent de longues années de navigation, en toute sécurité.
Nous vous remercions à nouveau pour la confiance que vous accordez à Mercury Marine.
Réglementation de l'EPA (agence américaine de protection de
l'environnement) relative aux émissions
Les moteurs hors-bord vendus par Mercury Marine sur le marché des États-Unis sont certifiées par
l'Environmental Protection Agency (EPA) des États-Unis comme conformes aux normes de lutte contre
la pollution atmosphérique provoquée par les moteurs hors-bord neufs. Cette certification dépend de
certains réglages effectués selon les normes d'usine. Pour cette raison, la procédure d'entretien du
produit, recommandée par l'usine, doit être strictement respectée et, lorsque les conditions le permettent,
le produit doit être rétabli pour l'usage initial pour lequel il a été conçu. L'entretien, le remplacement ou
la réparation des dispositifs et systèmes de contrôle des émissions peuvent être effectués par n'importe
quel centre de réparation ou réparateur de moteurs marins.
Les moteurs reçoivent un autocollant d'information relatif au contrôle des émissions comme preuve
permanente de la certification EPA.
L'échappement du moteur de ce produit contient des produits chimiques considérés par l'État de
Californie comme cancérigènes et à l'origine de malformations congénitales et d'autres troubles de
l'appareil reproducteur.
Message relatif à la garantie
Le produit acheté est assorti d'une garantie limitée de Mercury Marine. Les conditions de la garantie sont
indiquées dans la section Informations sur la garantie de ce manuel. Le texte de la garantie contient une
description de la couverture et des exclusions et indique la durée de la garantie, les modalités
d'application de la garantie, d'importantes exclusions et limitations de responsabilité, ainsi que d'autres
informations pertinentes. Consulter ces informations importantes.
La description et les caractéristiques techniques indiquées dans les présentes sont applicables à la date
de délivrance du bon à tirer. Mercury Marine, qui applique une politique d'amélioration continue, se
réserve le droit d'arrêter la production de certains modèles à tout moment, ainsi que de modifier des
caractéristiques, configurations, méthodes ou procédures sans préavis ni obligation.
Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, États-Unis
Imprimé aux États-Unis
© 2009, Mercury Marine
Mercury, Mercury Marine, MerCruiser, Mercury MerCruiser, Mercury Racing, Mercury Precision Parts,
Mercury Propellers, Mariner, Quicksilver, #1 On The Water, Alpha, Bravo, Pro Max, OptiMax, Sport-Jet,
K-Planes, MerCathode, RideGuide, SmartCraft, Zero Effort, M avec un logo en forme de vagues, Mercury
avec un logo en forme de vagues et le logo SmartCraft sont des marques déposées de Brunswick
Corporation. Le logo Mercury Product Protection est une marque de service déposée de Brunswick
Corporation.
AVERTISSEMENT
!
i

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mercury Marine 4 temps 40

  • Page 1 Message relatif à la garantie Le produit acheté est assorti d'une garantie limitée de Mercury Marine. Les conditions de la garantie sont indiquées dans la section Informations sur la garantie de ce manuel. Le texte de la garantie contient une description de la couverture et des exclusions et indique la durée de la garantie, les modalités...
  • Page 2 à la directive 94/25/CE modifiée par la directive 2003/44/CE Nom du fabricant du moteur : Mercury Marine Technology Suzhou Co., Ltd. Adresse : No 200 Suhong Middle Road, Suzhou Industrial Park Ville : Suzhou...
  • Page 3: Annexe 1.B - Émissions D'échappement

    Identification des moteurs couverts par cette Déclaration de conformité Numéro d'identification unique du moteur : Numéro du certificat du Nom de la gamme de moteurs Numéro de série de début Module H CE 30, 40 ch, 3 cylindres OP401000 ou 1C010000 RCD-H-2 40, 50, 60 ch, 4 cylindres OP401000 ou 1C010000...
  • Page 5: Table Des Matières

    Émissions d'échappement..........................18 Choix des accessoires du moteur hors‑bord....................20 Sécurité sur l'eau.............................. 20 Enregistrement du numéro de série........................21 Spécifications des moteurs 4 temps 40/50/60....................21 Identification des éléments..........................23 TRANSPORT Remorquage du bateau/moteur........................24 Transport des réservoirs de carburant portatifs....................24 CARBURANT ET HUILE Recommandations de carburant........................
  • Page 6 TABLE DES MATIÈRES CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Caractéristiques de la commande à distance....................30 Système d'alarme............................. 30 Trim et relevage hydrauliques........................... 32 Réglage du frottement de la manette des gaz ‑ modèles à barre franche............35 Réglage de la friction de direction........................35 Réglage................................
  • Page 7 Service à l'extérieur............................74 Demandes d'informations relatives aux pièces et aux accessoires..............74 Assistance au propriétaire..........................74 Centres d'entretien Mercury Marine........................74 INSTALLATION DU MOTEUR HORS‑BORD Informations relatives à l'installation......................... 76 Connexion du tuyau de carburant – Modèles à commande à distance............84 Installation des connexions électriques et du câble de commande..............
  • Page 8 viii...
  • Page 9: Informations Relatives À La Garantie

    Vous pouvez modifier votre adresse à tout moment, y compris à l'occasion d'une revendication au titre de la garantie, en appelant Mercury Marine ou en envoyant une lettre ou un fax avec votre nom, votre ancienne adresse, votre nouvelle adresse et le numéro de série du moteur, au service des enregistrements de garantie de Mercury Marine Le revendeur peut également enregistrer ce changement d’informations.
  • Page 10: Transfert Du Plan De Protection Des Produits Mercury (Contrat D'entretien Prolongé) : États-Unis Et Canada

    Demande de transfert. Envoyer au service Plan de protection des produits Mercury un reçu/contrat de vente, un formulaire de Demande de transfert dûment rempli et un chèque libellé à l'ordre de Mercury Marine d'un montant de 50,00 $ (par moteur) en paiement des frais de transfert.
  • Page 11: Europe Et Confédération Des États Indépendants

    Aucun individu ni aucune entité, y compris les revendeurs agréés par Mercury Marine, n’ont été autorisés par Mercury Marine à émettre d’affirmations, de déclarations ou de garanties quelconques au sujet du produit, autres que celles spécifiées dans la présente garantie limitée.
  • Page 12 CONDITIONS À REMPLIR POUR POUVOIR BÉNÉFICIER DE LA GARANTIE : Ne peuvent bénéficier de cette garantie que les clients qui ont acheté le produit au détail auprès d'un revendeur autorisé par Mercury Marine à distribuer le produit dans le pays où la vente a eu lieu et uniquement une fois que le processus d'inspection avant livraison spécifié...
  • Page 13: Garantie Limitée Des Moteurs Hors-Bord À Quatre Temps

    CONDITIONS À REMPLIR POUR POUVOIR BÉNÉFICIER DE LA GARANTIE : Ne peuvent bénéficier de cette garantie que les clients qui ont acheté le produit au détail auprès d'un revendeur autorisé par Mercury Marine à distribuer le produit dans le pays où la vente a eu lieu et uniquement une fois que le processus d'inspection avant livraison spécifié...
  • Page 14 Aucun individu ni aucune entité, y compris les revendeurs agréés par Mercury Marine, n’ont été autorisés par Mercury Marine à émettre d’affirmations, de déclarations ou de garanties quelconques au sujet du produit, autres que celles spécifiées dans la présente garantie limitée.
  • Page 15: Garantie Limitée De 3 Ans Contre La Corrosion

    CONDITIONS À REMPLIR POUR POUVOIR BÉNÉFICIER DE LA GARANTIE : Ne peuvent bénéficier de cette garantie que les clients qui ont acheté le produit au détail auprès d'un revendeur agréé par Mercury Marine à distribuer le produit dans le pays où la vente a eu lieu, une fois que l'inspection avant livraison a été effectuée et documentée par Mercury Marine.
  • Page 16: Couverture De La Garantie Et Exclusions

    INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE Pour de plus amples informations sur les faits et les situations couverts par la garantie, et sur ceux qui ne le sont pas, se reporter à la section Garantie du manuel de fonctionnement et d'entretien, intégrée pour référence à...
  • Page 17: Garantie Limitée Relative Aux Émissions Dans La Cadre De La Réglementation De L'epa Des États-Unis

    Garantie limitée relative aux émissions dans la cadre de la réglementation de l'EPA des États-Unis Conformément aux obligations découlant de l'article 40 CFR partie 1045, sous-partie B, Mercury Marine offre une garantie relative aux émissions de cinq ans ou de 175 heures de fonctionnement du moteur, à la première échéance, à...
  • Page 18 INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE a. Pompe à huile et pièces internes b. Injecteurs d'huile c. Dispositif de dosage d'huile Système d'échappement a. Collecteur d’échappement b. Soupapes d'échappement Articles divers utilisés dans les systèmes ci-dessus a. Tuyaux, brides, raccords, tubes, joints ou dispositifs d’étanchéité et visserie de montage b.
  • Page 19: Généralités

    GÉNÉRALITÉS Responsabilités du pilote Le pilote est responsable de la bonne conduite du bateau et de la sécurité de ses occupants ainsi que de celle du public. Nous engageons tous les utilisateurs du moteur hors-bord à lire attentivement et entièrement ce manuel et dà...
  • Page 20: Utilisation De Bateaux À Haute Vitesse Et À Hautes Performances

    Pour des renseignements supplémentaires, se procurer une copie de notre livret : Hi-Performance Boat Operation (Utilisation de bateaux à hautes performances) auprès de votre revendeur, de votre distributeur ou de Mercury Marine. Moteurs hors-bord à commande à distance La commande à...
  • Page 21: Coupe-Circuit D'urgence

    GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT Le désenclenchement de la bielle de direction peut causer un virage complet brusque et serré du bateau. Ce mouvement violent peut faire tomber à l'eau les occupants du bateau et les exposer ainsi à des blessures graves ou mortelles. Contre-écrous auto-bloquants 26780 Coupe-circuit d'urgence...
  • Page 22: Protection Des Baigneurs

    GÉNÉRALITÉS Importantes informations de sécurité : Le coupe-circuit d'urgence arrête le moteur lorsque l’opérateur s’éloigne suffisamment du poste de pilotage pour activer ce dispositif. Ceci survient si le pilote tombe accidentellement par-dessus bord ou se déplace dans le bateau à une distance suffisante de son poste. Une chute par dessus bord ou une éjection accidentelle sont des risques plus fréquents sur certains types de bateaux, tels que les bateaux pneumatiques à...
  • Page 23: Bateau À L'arrêt

    GÉNÉRALITÉS C'est pourquoi nous vous recommandons de ralentir et de faire preuve de la plus grande prudence lorsque vous naviguez dans une zone où des nageurs ou des baigneurs peuvent se trouver. Lorsque le bateau se déplace par inertie, moteur débrayé, l'eau exerce toujours une force suffisante sur l'hélice pour la faire tourner.
  • Page 24: Bateaux Avec Fauteuils De Pêche Surélevés Sur Socle, Montésà L'avant

    GÉNÉRALITÉS BATEAUX AVEC FAUTEUILS DE PÊCHE SURÉLEVÉS SUR SOCLE, MONTÉS À L'AVANT Ces fauteuils de pêche surélevés ne doivent pas être utilisés lorsque le bateau se déplace à une vitesse supérieure au ralenti ou à celle pour la pêche à la traîne. Les passagers doivent être assis dans les sièges désignés pour les vitesses plus rapides.
  • Page 25: Impact Avec Des Dangers Immergés

    GÉNÉRALITÉS Impact avec des dangers immergés Réduire la vitesse et faire preuve de prudence lors de la navigation dans des eaux peu profondes ou des zones où la présence de dangers immergés, qui pourraient être heurtés par le moteur hors-bord ou le fond du bateau, est suspectée.
  • Page 26: Consignes De Sécurité Concernant Les Moteurs Hors-Bord À Barre Franche

    GÉNÉRALITÉS Consignes de sécurité concernant les moteurs hors-bord à barre franche Le puits sec ou la partie située directement devant le moteur doivent être libres de tout occupant ou chargement lorsque le bateau est en mouvement. Si un objet immergé est heurté par le moteur, ce dernier peut se relever et blesser gravement toute personne qui se trouverait à...
  • Page 27: Bonne Ventilation

    GÉNÉRALITÉS Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone nocif. Éviter les zones où se concentrent les gaz d'échappement du moteur. Lorsque les moteurs tournent, interdire aux nageurs de s'approcher du bateau et ne pas s'asseoir, s'allonger ou se tenir sur les plates-formes de plongée ou les échelles de coque.
  • Page 28: Choix Des Accessoires Du Moteur Hors-Bord

    équipement peut causer des blessures graves ou mortelles ou une défaillance du produit. Certains accessoires qui ne sont pas fabriqués ou vendus par Mercury Marine peuvent présenter des problèmes de sécurité si vous les utilisez avec votre moteur hors-bord. Procurez-vous les manuels d'installation, d'utilisation et d'entretien de tous les accessoires que vous choisissez et lisez-les attentivement.
  • Page 29: Enregistrement Du Numéro De Série

    OTXXXXXX XXXX 24125 Numéro de série Désignation du modèle Année de fabrication Label de certification européenne (le cas échéant) Spécifications des moteurs 4 temps 40/50/60 Modèles Chevaux Kilowatts 29,4 36,8 44,1 Plage de régime moteur à pleins gaz 5 500 à...
  • Page 30 GÉNÉRALITÉS Modèles Soupape d'admission 0,15 à 0,25 mm (0.006–0.010 in.) Soupape d'échappement 0,25 à 40 mm (0.010–0.014 in.) Bougie recommandée Champion RA8HC Écartement des électrodes de bougies 1,0 mm (0.040 in.) Rapport de démultiplication 83 mm (3-1/4 in.) diamètre d'embase 1,83:1 108 mm (4-1/4 in.) diamètre d'embase 2,31:1...
  • Page 31: Identification Des Éléments

    GÉNÉRALITÉS Identification des éléments 28524 Bouton de relevage auxiliaire Bouton de support de relevage Bras de tableau arrière Bouchon de vidange d'huile Admission d'eau de refroidissement principale Embase Dérive Plaque anti-ventilation Carter d’arbre moteur Orifice indicateur de la pompe à eau Carénage inférieur Capot supérieur Manette d'inversion de marche...
  • Page 32: Transport

    TRANSPORT Remorquage du bateau/moteur Remorquer le bateau lorsque le moteur est abaissé en position verticale de fonctionnement. Si la garde au sol est insuffisante, relever le moteur hors-bord à l’aide d’un dispositif de support du moteur. Suivre les recommandations du revendeur local. Un dégagement supplémentaire peut être nécessaire pour la traversée des voies ferrées, les allées de garage et en prévision des secousses auxquelles la remorque peut- être soumise.
  • Page 33 TRANSPORT Installez le capuchon protecteur sur la tige du raccord du tuyau de carburant. La tige du raccord sera ainsi protégée et ne pourra être enfoncée, évitant au carburant et aux vapeurs de s'échapper. Tige de raccord Capuchon protecteur 26794...
  • Page 34: Carburant Et Huile

    Les composants du circuit d’alimentation en carburant du moteur Mercury Marine peuvent résister à un maximum de 10 % d’alcool dans l’essence. Nous ne connaissons pas la résistance maximale du circuit d’alimentation du bateau.' Contacter le fabricant de bateau pour obtenir des recommandations spécifiques sur...
  • Page 35: Exigence D'un Tuyau De Carburant À Faible Perméabilité

    CARBURANT ET HUILE IMPORTANT : Lorsque le moteur Mercury Marine fonctionne avec de l’essence contenant de l’alcool, éviter de laisser de l’essence dans le réservoir de carburant pendant des périodes prolongées. Les périodes de remisage prolongées, courantes dans le cas des bateaux, créent des problèmes particuliers. Dans le cas des voitures, les carburants contenant de l'alcool sont généralement consommés avant de pouvoir absorber suffisamment...
  • Page 36: Vérification Et Ajout D'huile Moteur

    CARBURANT ET HUILE IMPORTANT : L'utilisation d'huiles non détergentes multi-viscosité (autres que Mercury ou Quicksilver ou de marque connue certifiée NMMA FC-W), d'huiles synthétiques, d'huiles de basse qualité ou d'huiles contenant des additifs solides n'est pas recommandée. Viscosité SAE recommandée pour l'huile moteur F°...
  • Page 37 CARBURANT ET HUILE Remettre la jauge d'huile complètement en place puis abaisser la poignée pour la verrouiller en place. Remettre le bouchon d'huile en place et le serrer à fond. 28412 Repère plein Repère ajouter Jauge d'huile Bouchon de remplissage d'huile...
  • Page 38: Caractéristiques Et Commandes

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Caractéristiques de la commande à distance Le bateau peut être équipé d'une des commandes à distance Mercury Precision ou Quicksilver illustrées. Dans le cas contraire, demander au revendeur de décrire les fonctions et les modes de fonctionnement de la commande à...
  • Page 39: Système Engine Guardian

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Il existe deux types d'alarmes sonores pour alerter l'opérateur d'un problème actif dans le système de fonctionnement du moteur. Un bip continu de six secondes : Indique un état critique du moteur. En fonction de la gravité de la situation, le système Engine Guardian peut se déclencher pour protéger le moteur en limitant sa puissance.
  • Page 40: Trim Et Relevage Hydrauliques

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Trim et relevage hydrauliques Le moteur hors-bord est équipé d'une commande de trim/inclinaison appelée relevage hydraulique. Ceci permet à l'utilisateur de régler aisément la position du moteur hors-bord en appuyant sur le bouton de trim. Le fait de rapprocher le moteur du tableau arrière du bateau est appelé...
  • Page 41: Relevage Manuel

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES • En cas d'excès, abaisser la proue de certains bateaux à un point où leur proue commence à labourer l'eau lorsqu'ils déjaugent. Ceci peut causer un virage dans une direction inattendue (appelé guidage par la proue ou survirage) si le pilote essaye de tourner ou s’il rencontre une grosse vague. AVERTISSEMENT L'utilisation du bateau à...
  • Page 42: Bouton De Relevage Auxiliaire

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Tourner la valve de desserrage du relevage manuel trois tours dans le sens antihoraire. Ceci permet le relevage manuel du moteur hors-bord. Relever le moteur hors-bord dans la position souhaitée et serrer la valve de desserrage du relevage manuel. 26809 REMARQUE : La valve de desserrage du relevage manuel doit être serrée avant toute utilisation du moteur hors-bord pour éviter que le moteur hors-bord ne se relève lors d'un fonctionnement en marche arrière.
  • Page 43: Réglage Du Frottement De La Manette Des Gaz - Modèles À Barre Franche

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Réglage du frottement de la manette des gaz - modèles à barre franche Bouton de frottement de la manette des gaz - Tournez le bouton de frottement pour régler et maintenir l'arrivée des gaz à la vitesse désirée. Tournez ce bouton en direction de pour augmenter le frottement et le déplacer dans le sens de pour le réduire.
  • Page 44: Réglage

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Réglage de la friction de la direction – Régler cette vis pour obtenir la friction (résistance) de direction souhaitée sur le volant. Tourner la vis dans le sens horaire pour augmenter la friction ou la tourner dans le sens anti-horaire pour réduire la friction.
  • Page 45 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Si un réglage est nécessaire, desserrez le boulon de la dérive et modifiez petit à petit la position de cette dernière. Si le bateau tourne plus facilement vers la gauche, déplacez la partie inférieure de la dérive vers la gauche. S'il tourne plus facilement vers la droite, déplacez la partie inférieure de la dérive vers la droite.
  • Page 46: Utilisation

    UTILISATION Vérifications à effectuer avant le départ • Le pilote s'est familiarisé avec les règles de sécurité de navigation et avec le fonctionnement du bateau et du moteur hors-bord. • Chaque passager dispose d'un gilet (ou d'un autre dispositif de sauvetage homologué) à sa taille et ce dernier est facilement accessible.
  • Page 47: Procédure De Rodage Du Moteur

    UTILISATION AVIS Une alimentation insuffisante en eau de refroidissement endommagera la pompe à eau et causera une surchauffe du moteur. Assurer une alimentation d'eau suffisante au niveau des entrées d'eau lors du fonctionnement. 26837 Procédure de rodage du moteur ATTENTION Votre moteur peut être gravement endommagé...
  • Page 48 UTILISATION Placer la poire d'amorçage de la tuyauterie d'essence de sorte que la flèche sur le côté de la poire pointe vers le haut. Presser la poire d’amorçage plusieurs fois jusqu’à ce qu’elle soit ferme. 27348 Placer le coupe-circuit d'urgence sur « RUN » (Marche). Voir la section Généralités – Coupe-circuit d'urgence.
  • Page 49: Réchauffement Du Moteur

    UTILISATION Tourner la clé de contact sur « START » (Démarrage). Si le moteur ne démarre pas au bout de dix secondes, ramener la clé sur « ON » (Marche), attendre 30 secondes, puis réessayer. 19804 Après le démarrage du moteur, vérifier qu'un jet d'eau continu s'écoule de l'orifice indicateur de la pompe à...
  • Page 50 UTILISATION Connecter la tuyauterie du réservoir d'essence du bateau au moteur hors-bord. S'assurer que le connecteur est enclenché en place. 28526 Placer la poire d'amorçage de la tuyauterie d'essence de sorte que la flèche sur le côté de la poire pointe vers le haut.
  • Page 51: Mise En Prise Du Moteur

    UTILISATION Démarrage d'un moteur noyé – Régler la poignée d'accélérateur à mi-course. 0%100 0%100 START START START 19799 Position de démarrage Mi-course Tourner la clé de contact sur « START » (Démarrage). Si le moteur ne démarre pas au bout de dix secondes, ramener la clé...
  • Page 52: Arrêt Du Moteur

    UTILISATION • Le moteur peut fonctionner sur trois positions : marche avant, point mort et en marche arrière. 28523 • Modèles à commande à distance – Lors de l'inversion de marche, toujours marquer un temps d'arrêt au point mort et permettre au régime de retourner au ralenti. 26779 •...
  • Page 53: Démarrage D'urgence

    UTILISATION Modèles à barre franche - Ramenez le moteur au ralenti et passez au point mort. Enfoncez le bouton d'arrêt du moteur ou tournez la clé de contact en position OFF (Arrêt). 26776 Démarrage d’urgence Si le système de démarrage ne fonctionne pas, utiliser le cordon de démarreur de rechange (fourni) et suivre les instructions.
  • Page 54 UTILISATION Modèles à démarrage électrique – Mettre la clé de contact sur « ON » (Marche). 26846 AVERTISSEMENT Le circuit est sous haute tension chaque fois que la clé de contact est mise sur marche, particulièrement lors du démarrage ou du fonctionnement du moteur. Ne pas toucher les organes d'allumage ou les sondes de test métalliques et ne pas s'approcher des fils de bougie lors de l'exécution de tests réels.
  • Page 55: Entretien Du Moteur Hors-Bord

    Réglementation de l'EPA (agence américaine de protection de l'environnement) relative aux émissions Tous les moteurs hors-bord neufs fabriqués par Mercury Marine sont certifiés conformes aux réglementations en matière de lutte contre la pollution atmosphérique applicables aux moteurs hors-bord neufs, établies par l'Environmental Protection Agency (EPA) des États-Unis.
  • Page 56: Responsabilité Du Propriétaire

    ENTRETIEN ÉTIQUETTE DE CERTIFICATION ANTIPOLLUTION Une étiquette de certification antipollution, indiquant les niveaux d'émission et les caractéristiques du moteur liées directement aux émissions, est apposée sur le moteur lors de sa fabrication. EMISSION CONTROL INFORMATION THIS ENGINE CONFORMS TO CALIFORNIA AND U.S. EPA EMISSION REGULATIONS FOR SPARK IGNITION MARINE ENGINES REFER TO OWNERS MANUAL FOR REQUIRED MAINTENANCE, SPECIFICATIONS, AND ADJUSTMENTS...
  • Page 57: Après Chaque Utilisation

    ENTRETIEN APRÈS CHAQUE UTILISATION • Rincer le système de refroidissement du moteur hors-bord si le bateau navigue en eaux salées ou polluées. Voir Rinçage du système de refroidissement. • Éliminer tous les dépôts de sel et rincer l'orifice d'échappement de l'hélice et de l'embase à l'eau douce si le bateau navigue en eaux salées.
  • Page 58: Rinçage Du Système De Refroidissement

    ENTRETIEN Rinçage du système de refroidissement Rincer les conduits d’eau internes du moteur à l’eau douce après chaque navigation en eau de mer, polluée ou boueuse. Ceci permet d'éviter leur obstruction par accumulation de dépôts. IMPORTANT : Le moteur doit être en marche pendant le rinçage pour que le thermostat s’ouvre et que l’eau circule dans les conduits d’eau.
  • Page 59: Entretien Externe

    ENTRETIEN INSTALLATION Abaisser le capot supérieur sur le moteur. Abaisser d'abord l'avant du carénage et enclencher son crochet. Abaisser le carénage en position et appliquer une pression descendante à l'arrière du carénage pour le verrouiller en place. Tirer délicatement l'arrière du carénage vers le haut pour s'assurer qu'il est fermement fixé. 28445 Entretien externe Votre moteur hors-bord est protégé...
  • Page 60: Inspection De La Tuyauterie D'essence

    ENTRETIEN INSPECTION DE LA TUYAUTERIE D'ESSENCE Inspecter visuellement la tuyauterie d'essence et la poire d'amorçage à la recherche de fissures, de boursouflures, de fuites, de durcissement ou d'autres signes de détérioration ou de dommages. Dans un de ces cas, remplacer la tuyauterie d'essence ou la poire d'amorçage. FILTRE À...
  • Page 61: Anode Anticorrosion

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT Le dégagement de la bielle de direction peut provoquer un virage complet soudain du bateau. Ce mouvement violent peut projeter les passagers à l'eau et les exposer à des blessures graves ou mortelles. 26895 Entretoise (12-71970) Contre-écrou auto-bloquant (11-826709113) [serré à 27 N.m (20 lb. Ft.)] Rondelle plate (2) Contre-écrou en nylon (11-826709113) (serrer jusqu'à...
  • Page 62: Remplacement De L'hélice -87.3 Mm (3-7/16 In.) Diamètre De L'embase

    ENTRETIEN Ce modèle est équipé d'une anode de chaque côté de l'embase et d'une autre au bas du bras du tableau arrière. 32211 Anode sur bras de tableau arrière Anodes d’embase Remplacement de l'hélice –87.3 mm (3-7/16 in.) Diamètre de l’embase AVERTISSEMENT La rotation de l'hélice peut causer le lancement du moteur et son démarrage.
  • Page 63 ENTRETIEN Redresser les languettes tordues du frein d'écrou d’hélice. 26900 Placer une cale en bois entre l'embase et l’hélice pour empêcher celle-ci de tourner. Retirer l’écrou d’hélice. Retirer l’hélice de l’arbre en la tirant directement. Si l'hélice est grippée sur l'arbre et ne peut pas être retirée, la faire retirer par un revendeur agréé.
  • Page 64 ENTRETIEN IMPORTANT : Pour éviter que le moyeu d'hélice ne se corrode et se grippe sur l'arbre (particulièrement en eaux salées), toujours appliquer une couche du lubrifiant recommandé sur toute la longueur de l'arbre d'hélice aux intervalles recommandés et à chaque retrait de l'hélice de son arbre. Hélices à...
  • Page 65: Remplacement De L'hélice -108 Mm (4-1/4 In.) Diamètre De L'embase

    ENTRETIEN Remplacement de l'hélice –108 mm (4-1/4 in.) Diamètre de l’embase AVERTISSEMENT La rotation de l'hélice peut causer le lancement du moteur et son démarrage. Pour éviter ce démarrage accidentel et toute blessure grave éventuelle causée par le heurt avec une hélice en rotation, toujours placer la clé...
  • Page 66 ENTRETIEN Retirer l’hélice de l’arbre en la tirant directement. Si l'hélice est grippée sur l'arbre et ne peut pas être retirée, la faire retirer par un revendeur agréé. 26901 Appliquer une couche de graisse anticorrosion Quicksilver ou Mercury Precision ou 2-4-C au Téflon sur l'arbre d'hélice.
  • Page 67 ENTRETIEN Hélices à moyeu d'entraînement Flo-Torq II – Installer le moyeu de poussée avant, la douille d'assemblage remplaçable, l'hélice, le moyeu de poussée, le frein d’écrou d’hélice et l'écrou d'hélice sur l'arbre. Écrou d'hélice Frein d'écrou d'hélice Moyeu de poussée Hélice Manchon d'entraînement remplaçable Moyeu de poussée avant...
  • Page 68: Vérification Et Remplacement Des Bougies

    ENTRETIEN Vérification et remplacement des bougies AVERTISSEMENT Evitez tout risque d'incendie ou d'explosion dû à des coiffes de bougies endommagées ; des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre. Des étincelles peuvent s'échapper de coiffes endommagées. Les bougies peuvent enflammer les vapeurs de carburant sous le capot du moteur. Pour éviter de détériorer les coiffes des bougies, n'utilisez jamais d'objets acérés ou d'outils métalliques, tels que pinces, tournevis, etc., pour les retirer.
  • Page 69: Inspection De La Courroie De Synchronisation

    ENTRETIEN Ouvrir le porte-fusible et observer la bande argentée qui se trouve à l'intérieur du fusible. Si la bande est rompue, remplacer le fusible Le remplacer par un fusible neuf ayant la même intensité nominale. 41005 Emplacement des fusibles de rechange Connecteur à...
  • Page 70: Points De Graissage

    ENTRETIEN e. Signes d'usure des bords ou des surfaces extérieures de la courroie. 26958 Points de graissage Appliquer une couche de graisse anticorrosion Quicksilver ou Mercury Precision ou 2-4-C au Téflon sur les éléments suivants. N° de pièce Description Emplacement N°...
  • Page 71 ENTRETIEN • Support d'articulation – Lubrifier par le graisseur. Levier de support de relevage Support d'articulation 28466 • Tube de relevage – Lubrifier par le graisseur. 28461 • Arbre copilote (modèle à barre franche) – Lubrifier par le graisseur. Actionner le levier de friction de la direction d'avant en arrière lors du graissage.
  • Page 72: Vérification De L'huile De Relevage Hydraulique

    ENTRETIEN Graisseur de câble de direction (selon modèle) – Tourner le volant pour rétracter complètement l'extrémité du câble de direction dans le tube de relevage du moteur hors-bord. Lubrifier par le graisseur. 28468 Adaptateur Extrémité du câble de direction Lubrifier les points suivants avec de l'huile de faible viscosité. •...
  • Page 73: Vidange De L'huile Moteur

    ENTRETIEN Enlever le bouchon de remplissage et vérifier le niveau d’huile hydraulique. Ce dernier doit atteindre le bas de l'orifice de remplissage. Faire l'appoint en utilisant du liquide de direction et de relevage hydraulique Quicksilver ou Mercury Precision Lubricants Power Trim & Steering. Si cela n’est pas possible, utiliser de l’huile pour transmission automatique automobile.
  • Page 74: Remplissage D'huile

    ENTRETIEN Nettoyer la base de montage. Enduire le joint du filtre d'une pellicule d'huile propre. Ne pas utiliser de graisse. Visser le filtre neuf jusqu'à ce que le joint touche la base puis serrer de 3/4 à 1 tour. 28417 REMPLISSAGE D'HUILE Retirer le bouchon de remplissage d'huile et ajouter de l'huile jusqu'au niveau de fonctionnement.
  • Page 75: Capacité En Lubrifiant Du Carter D'engrenage

    ENTRETIEN Retirez les bouchons de prise d'air et de vidange et vidangez le lubrifiant. Bouchon d'évent Bouchon de remplissage/vidange 26973 CAPACITÉ EN LUBRIFIANT DU CARTER D'ENGRENAGE La capacité en lubrifiant du carter d'engrenage est d'environ 340 ml (11,5 fl. oz.). REMPLISSAGE DU CARTER D'ENGRENAGE ET VÉRIFICATION DU NIVEAU DE LUBRIFIANT Mettez le moteur hors-bord en position verticale (position de fonctionnement).
  • Page 76: Lubrification Du Carter D'engrenage - Carter D'engrenage De 108Mm(4 - 1/4Pi) De Diametre

    ENTRETIEN LUBRIFICATION DU CARTER D'ENGRENAGE - CARTER D'ENGRENAGE DE 108MM (4 - 1/4pi) DE DIAMETRE A chaque vidange ou ajout de lubrifiant, inspectez ce dernier pour vous assurer qu'il n'est pas contaminé par de l'eau. Si de l'eau est présente, il se peut qu'elle se soit déposée au fond, et qu'elle s'écoule avant le lubrifiant. Elle peut également être mélangée au lubrifiant, qui présente alors une couleur brune laiteuse.
  • Page 77: Moteur Immergé

    ENTRETIEN Retirez le tube de lubrification et remettez le bouchon de vidange et sa rondelle d'étanchéité. 27001 Bouchon d'évent avant Orifice d'évent avant Orifice d'évent arrière Bouchon d'évent arrière Bouchon de remplissage/vidange et rondelle d'étanchéité Moteur immergé Un moteur hors-bord immergé doit être réparé par un concessionnaire agréé dans les heures qui suivent sa sortie de l'eau.
  • Page 78: Entreposage

    ENTREPOSAGE Préparation au remisage Le principal facteur à prendre en considération lors de la préparation du moteur hors-bord au remisage est sa protection contre la rouille, la corrosion et les dégâts causés par le gel de l'eau contenue dans le moteur. Il convient de procéder comme suit pour préparer le moteur hors-bord au remisage de fin de saison ou à...
  • Page 79: Carter D'engrenage

    ENTREPOSAGE Carter d'engrenage • Vidangez et remplacez le lubrifiant du carter d'engrenage (consultez les instructions données à ce sujet au chapitre Entretien). Positionnement du moteur hors-bord lors du remisage Conserver le moteur hors-bord en position droite (à la verticale) pour permettre à l'eau de s'écouler. AVIS Le moteur hors-bord risque d'être endommagé...
  • Page 80: Dépannage

    DÉPANNAGE Le démarreur ne lance pas le moteur (modèles à démarreur électrique) CAUSES POSSIBLES • Fusible grillé dans le circuit de démarrage. Voir la section Entretien. • Le moteur hors-bord n'est pas au point mort. • La batterie est faible ou les connexions sont lâches ou corrodées. •...
  • Page 81: Perte De Puissance

    DÉPANNAGE Perte de puissance CAUSES POSSIBLES • Le système Guardian est activé. Voir la section Caractéristiques et commandes – Système d'avertissement. • Le volet des gaz n'est pas complètement ouvert. • L'hélice est endommagée ou sa taille n'est pas correcte. •...
  • Page 82: Service Après-Vente

    Assistance au propriétaire Votre satisfaction est de prime importance pour votre concessionnaire et pour Mercury Marine. Pour tout problème ou toute question concernant votre hors-bord, contactez votre concessionnaire ou tout concessionnaire agréé...
  • Page 83 (954) 744-3500 Mercury Marine 11650 Interchange Circle North Miramar, FL 33025 (954) 744-3535 États-Unis Japon Téléphone 072-233-8888 Kisaka Co., Ltd. 4-130 Kannabecho Sakai-shi Sakai-ku 5900984 Osaka, 072-233-8833 Japon Asie, Singapour Téléphone 5466160 Mercury Marine Singapore 72 Loyang Way 5467789 Singapour, 508762...
  • Page 84: Informations Relatives À L'installation

    équipement peut causer des blessures graves ou mortelles ou une défaillance du produit. Certains accessoires qui ne sont pas fabriqués ou vendus par Mercury Marine peuvent présenter des problèmes de sécurité si vous les utilisez avec votre moteur hors-bord. Procurez-vous les manuels d'installation, d'utilisation et d'entretien de tous les accessoires que vous choisissez et lisez-les attentivement.
  • Page 85: Pompe À Carburant Électrique

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD • L'agence américaine de protection de l'environnement (EPA) exige que tout moteur hors-bord fabriqué après le 1er janvier 2009 soit doté d'un tuyau de carburant à faible perméabilité pour la connexion principale entre le réservoir de carburant et le moteur hors bord. •...
  • Page 86: Levage Du Moteur Hors-Bord

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD LEVAGE DU MOTEUR HORS-BORD Utiliser un œillet de relevage sur le moteur. 28510 INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Perçage des trous de montage du moteur hors-bord À l'aide du gabarit de perçage du tableau arrière, marquer quatre trous de montage sur le tableau arrière. Trous de guidage pour le perçage Gabarit de perçage du tableau arrière Axe du tableau arrière...
  • Page 87: Vérification De La Construction Du Tableau Arrière

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Gabarit de perçage de tableau arrière 91-98234A2 Sert de gabarit pour les trous de montage du moteur, facilitant ainsi l'installation du moteur. 5489 Percer quatre trous13,5 mm (17/32 in.) . 3973 Vérification de la construction du tableau arrière IMPORTANT : Déterminer la résistance du tableau arrière.
  • Page 88: Fixation Du Moteur Hors-Bord Au Tableau Arrière

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD REMARQUE : Les trous intérieurs de la plaque de renforcement du tableau arrière sont destinés aux vis inférieures du tableau arrière et les trous extérieurs aux vis supérieures du tableau arrière. 20860 Grande rondelle de tableau arrière Plaque de renforcement arrière Description N°...
  • Page 89: Câble De Direction - Câble Acheminé Côté Tribord

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD REMARQUE : Pour obtenir un couple plus précis, il est préférable de faire tourner/serrer les écrous de blocage plutôt que de visser les vis de montage. Vis de 1/2 pouce de diamètre (4) Rondelle plate (4) Écrou de blocage (4) 28481 Description...
  • Page 90: Joint De Câble De Direction

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Serrer l’écrou au couple spécifié. 29506 Description lb. in. lb. ft. Écrou 47,5 JOINT DE CÂBLE DE DIRECTION Marquer le tube de relevage à 6,4 mm (0.25 in.) de l'extrémité. Mettre les joints en place. Visser le chapeau jusqu’au repère. 8041 6,4 mm (1/4 in.) Entretoise en plastique...
  • Page 91 INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD AVERTISSEMENT Des dispositifs de fixation ou des procédures d'installation incorrects peuvent causer le desserrage ou le désengagement de la biellette de direction. Ceci peut causer une perte de contrôle soudaine du bateau, entraînant des blessures graves, voire mortelles, consécutives à la projection de passagers dans ou hors du bateau.
  • Page 92: Connexion Du Tuyau De Carburant - Modèles À Commande À Distance

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Connexion du tuyau de carburant – Modèles à commande à distance DIAMÈTRE DU TUYAU DE RÉSERVOIR D'ESSENCE DU BATEAU Le diamètre intérieur minimum du tuyau de carburant est de 8 mm (5/16 in.). Utiliser un système d'aspiration de réservoir de carburant/tuyau de carburant séparé...
  • Page 93: Connexions Des Câbles De Batterie

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Brancher le connecteur à 14 broches sur le faisceau du moteur et fixer le faisceau avec un dispositif de retenue. 41014 Faisceau de fils de commande à distance Dispositif de retenue Connecteur à 14 broches CONNEXIONS DES CÂBLES DE BATTERIE Moteur unique Manchon rouge –...
  • Page 94: Moteurs Jumelés

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Moteurs jumelés Relier les bornes négatives (-) des batteries de démarrage au moyen d'un câble de masse commun (du même calibre que les câbles de batteries). 15497 Manchon rouge – Positif (+) Manchon noir – Négatif (-) Conducteur de terre Batterie de démarrage INSTALLATION DU CÂBLE D'INVERSION DE MARCHE...
  • Page 95 INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD c. Tracer un repère central (« c ») à mi-distance entre les repères (« a » et « b »). Aligner le guide d’extrémité du câble avec ce repère central lors de l'installation du câble sur le moteur. 6098 Mettre manuellement le moteur hors-bord au point mort.
  • Page 96 INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Régler le tourillon de câble de sorte que le repère central du câble soit aligné avec le guide d'extrémité lorsque le tourillon de câble est placé dans le support de diffuseur. 28487 Guide d’extrémité de câble Dispositif de retenue à...
  • Page 97: Installation Du Câble D'accélérateur

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD c. Ramener la commande à distance au point mort. L'arbre d'hélice doit tourner librement, sans friction. Sinon, régler le tourillon de câble pour le rapprocher du guide d’extrémité de ce dernier. Répéter les étapes a à c. INSTALLATION DU CÂBLE D'ACCÉLÉRATEUR Mettre les câbles en place dans la commande à...
  • Page 98 INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Fixer le câble d'accélérateur sur le goujon de montage avec une rondelle plate et un écrou de blocage. Serrer l'écrou de blocage au couple spécifié. 28494 Câble de commande des gaz Dispositif de retenue à goupille fendue Rondelle plate Écrou de blocage Tourillon de câble...
  • Page 99: Installation De L'hélice

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Réinstaller le couvercle d'accès avec les deux vis. Serrer les vis au couple spécifié. 28500 Couvercle d'accès Description lb. in. lb. ft. Vis du couvercle d'accès Installation de l’hélice POSE DE L'HÉLICE – 108 MM (4-1/4 IN.) DIAMÈTRE DE L’EMBASE AVERTISSEMENT Le moteur peut se lancer et démarrer si l'arbre d'hélice tourne alors que le moteur est en prise.
  • Page 100 INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube Graisse anticorrosion Arbre d'hélice 92-802867 Q1 Lubrifiant marin 2-4- Arbre d'hélice 92-802859Q 1 C au Téflon IMPORTANT : Pour éviter la corrosion et le grippage du moyeu d'hélice sur l'arbre d'hélice (particulièrement en eau salée), toujours appliquer une couche de la graisse recommandée sur tout l'arbre d'hélice aux intervalles d'entretien recommandés et chaque fois que l'hélice est retirée.
  • Page 101 INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Hélices à moyeu d'entraînement Flo-Torq III – Poser le moyeu de poussée avant, la douille d'assemblage remplaçable, l'hélice, le moyeu de poussée, le frein d’écrou d’hélice et l'écrou d'hélice sur l'arbre. 3223 Écrou d'hélice Frein d'écrou d'hélice Moyeu de poussée arrière Hélice Douille d'assemblage remplaçable...
  • Page 102 INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Appliquer une couche de graisse anticorrosion Quicksilver ou Mercury Precision ou 2-4-C au Téflon sur l'arbre d'hélice. 26902 N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube Graisse anticorrosion Arbre d'hélice 92-802867 Q1 Lubrifiant marin 2-4- Arbre d'hélice 92-802859Q 1 C au Téflon...
  • Page 103: Reglage De La Derive

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Description lb. in. lb. ft. Écrou d'hélice Aligner les pans de l'écrou d'hélice avec les languettes du frein d'écrou d'hélice. Fixer l'écrou d'hélice en pliant les languettes vers le haut contre les méplats de l'écrou d'hélice. Broches Languettes 26906...
  • Page 104: Réglage De La Butée De Trim Rentré (Modèles À Relevage Hydraulique)

    INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Réglage de la butée de trim rentré (modèles à relevage hydraulique) Si un réglage de la butée de trim rentré est nécessaire, replacer les broches de butée de relevage dans les orifices souhaités. Serrer les broches de butée de relevage au couple spécifié. Broches de butée de relevage 28538 Description...

Ce manuel est également adapté pour:

4 temps 504 temps 60

Table des Matières