Mercury Marine Bigfoot 8 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Bigfoot 8:
Table des Matières

Publicité

Merci
d'avoir choisi l'un des meilleurs moteurs hors-bord disponibles sur le marché. C'est un investissement
judicieux dans la navigation de plaisance. Votre moteur hors-bord a été fabriqué par Mercury Marine,
l'un des leaders mondiaux en matière de technologie marine et de construction de moteurs hors-bord,
depuis 1939. Durant toutes ces années, la société s'est toujours efforcée de créer des produits de la
meilleure qualité possible. Mercury Marine a donc établi sa réputation sur un contrôle rigoureux de la
qualité, l'excellence de ses services, la durabilité et le haut niveau de performance de ses produits,
ainsi que sur un service après-vente du plus haut niveau.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser votre moteur hors-bord. Il a été préparé pour vous
aider à faire fonctionner votre moteur, à l'utiliser en toute sécurité et à en faire l'entretien.
Les employés de Mercury Marine sont fiers d'avoir participé à la construction de votre moteur hors-
bord et vous souhaitent de longues années de navigation, en toute sécurité.
Nous vous remercions à nouveau pour la confiance que vous accordez à Mercury Marine.
Réglementation de l'EPA (agence américaine de protection de
l'environnement) relative aux émissions
Les moteurs hors-bord vendus par Mercury Marine sur le marché des États-Unis sont certifiées par
l'Environmental Protection Agency (EPA) des États-Unis comme conformes aux normes de lutte
contre la pollution atmosphérique provoquée par les moteurs hors-bord neufs. Cette certification
dépend de certains réglages effectués selon les normes d'usine. La procédure d'entretien du produit
recommandée par l'usine doit donc être strictement respectée et, lorsque les conditions le permettent,
le produit doit être rétabli pour l'usage initial pour lequel il a été conçu. L'entretien, le remplacement ou
la réparation des dispositifs et systèmes de contrôle des émissions peuvent être effectués par
n'importe quel centre de réparation ou réparateur de moteurs marins.
Les moteurs reçoivent un autocollant d'information relatif au contrôle des émissions comme preuve
permanente de la certification EPA.
L'échappement du moteur de ce produit contient des produits chimiques considérés par l'État de
Californie comme cancérigènes et à l'origine de malformations congénitales et d'autres troubles de
l'appareil reproducteur.
Message relatif à la garantie
Le produit acheté est assorti d'une garantie limitée de Mercury Marine. Les conditions de la garantie
sont indiquées dans la section Informations sur la garantie de ce manuel. Le texte de la garantie
contient une description de la couverture et des exclusions et indique la durée de la garantie, les
modalités d'application de la garantie, d'importantes exclusions et limitations de responsabilité, ainsi
que d'autres informations pertinentes. Consulter ces informations importantes.
La description et les caractéristiques techniques indiquées dans les présentes sont applicables à la
date de délivrance du bon à tirer. Mercury Marine, qui applique une politique d'amélioration continue,
se réserve le droit d'arrêter la production de certains modèles à tout moment, ainsi que de modifier des
caractéristiques, configurations, méthodes ou procédures sans préavis ni obligation.
Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, États-Unis
Imprimé aux États-Unis
© 2012, Mercury Marine
Mercury, Mercury Marine, MerCruiser, Mercury MerCruiser, Mercury Racing, Mercury Precision Parts,
Mercury Propellers, Mariner, Quicksilver, #1 On The Water, Alpha, Bravo, Pro Max, OptiMax, Sport-
Jet, K-Planes, MerCathode, RideGuide, SmartCraft, Zero Effort, M avec un logo en forme de vagues,
Mercury avec un logo en forme de vagues et le logo SmartCraft sont des marques déposées de
Brunswick Corporation. Le logo Mercury Product Protection est une marque de service déposée de
Brunswick Corporation.
fra
AVERTISSEMENT
!
i

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mercury Marine Bigfoot 8

  • Page 1 1939. Durant toutes ces années, la société s'est toujours efforcée de créer des produits de la meilleure qualité possible. Mercury Marine a donc établi sa réputation sur un contrôle rigoureux de la qualité, l'excellence de ses services, la durabilité et le haut niveau de performance de ses produits, ainsi que sur un service après-vente du plus haut niveau.
  • Page 2 Déclaration de conformité des moteurs à propulsion pour la navigation de plaisance à la directive 94/25/CE modifiée par la directive 2003/44/CE Nom du fabricant du moteur : Coentreprise Tohatsu Marine Corporation (TMC)/Mercury Marine Adresse : Shimodaira 4495-9 Ville : Komagane-City, Nagano...
  • Page 3 Identification des moteurs couverts par cette Déclaration de conformité Nom du modèle ou de la famille du Numéro de série de début Numéro du certificat du Module H moteur 8 ch, 9,9 ch 0R098000 RCD-H-2 Bigfoot 9,9 ch 0R285784 RCD-H-2 Autres do‐...
  • Page 5: Table Des Matières

    INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE Enregistrement de la garantie..........................1 Transfert de garantie............................1 Transfert du Plan de protection des produits Mercury (Contrat d'entretien prolongé) : États‑Unis et Canada... 2 Garantie limitée des moteurs hors‑bord à quatre temps..................2 Garantie limitée des moteurs hors‑bord à quatre temps..................3 Garantie limitée des moteurs hors‑bord à...
  • Page 6 Exigences de l'EPA relatives aux réservoirs de carburant portables et sous pression........32 Exigences en matière de soupape de carburant à la demande................ 32 Réservoir de carburant sous pression portable de Mercury Marine..............32 Remplissage des réservoirs de carburant......................34 Huiles moteur recommandées..........................
  • Page 7 Le moteur ne tourne pas régulièrement......................81 Diminution de performance..........................82 La batterie se décharge............................ 82 Service après‑vente Service de réparation local..........................83 Réparations non locales........................... 83 Demandes d'informations relatives aux pièces et aux accessoires..............83 Assistance au propriétaire..........................83 Centres d'entretien Mercury Marine........................83...
  • Page 8 Installation du moteur Puissance motrice maximale du bateau......................85 Protection contre le démarrage en prise......................85 Sélection d’accessoires pour le moteur hors‑bord.................... 85 Exigence d'un tuyau de carburant à faible perméabilité .................. 85 Pose du moteur hors‑bord..........................86 Installation de la commande à distance......................88 Attaches de la biellette de direction........................
  • Page 9: Informations Relatives À La Garantie

    Vous pouvez modifier votre adresse à tout moment, y compris à l'occasion d'une revendication au titre de la garantie, en appelant Mercury Marine ou en envoyant une lettre ou un fax avec votre nom, votre ancienne adresse, votre nouvelle adresse et le numéro de série du moteur, au service des enregistrements de garantie de Mercury Marine Le revendeur peut également enregistrer ce changement d’informations.
  • Page 10: Transfert Du Plan De Protection Des Produits Mercury (Contrat D'entretien Prolongé) : États-Unis Et Canada

    Demande de transfert. Envoyer au service Plan de protection des produits Mercury un reçu/contrat de vente, un formulaire de Demande de transfert dûment rempli et un chèque libellé à l'ordre de Mercury Marine d'un montant de 50,00 $ (par moteur) en paiement des frais de transfert.
  • Page 11: Europe Et Confédération Des États Indépendants

    Aucun individu ni aucune entité, y compris les revendeurs agréés par Mercury Marine, n’ont été autorisés par Mercury Marine à émettre d’affirmations, de déclarations ou de garanties quelconques au sujet du produit, autres que celles spécifiées dans la présente garantie limitée.
  • Page 12 Manuel d'utilisation et d'entretien doit être exécuté en temps opportun pour que la garantie reste en vigueur. Mercury Marine se réserve le droit de conditionner toute couverture future au titre de garantie à la présentation d'une preuve d’entretien conforme.
  • Page 13: Garantie Limitée Des Moteurs Hors-Bord À Quatre Temps

    Aucun individu ni aucune entité, y compris les revendeurs agréés par Mercury Marine, n’ont été autorisés par Mercury Marine à émettre d’affirmations, de déclarations ou de garanties quelconques au sujet du produit, autres que celles spécifiées dans la présente garantie limitée.
  • Page 14 Aucun individu ni aucune entité, y compris les revendeurs agréés par Mercury Marine, n’ont été autorisés par Mercury Marine à émettre d’affirmations, de déclarations ou de garanties quelconques au sujet du produit, autres que celles spécifiées dans la présente garantie limitée.
  • Page 15: Garantie Limitée De 3 Ans Contre La Corrosion

    COUVERTURE : Mercury Marine garantit que chaque moteur neuf Mercury, Mariner, Mercury Racing, Sport Jet, M 2 Jet Drive, Tracker par Mercury Marine Outboard, moteur Inboard ou à transmission en Z Mercury MerCruiser (le Produit) ne deviendra pas inutilisable par l'action directe de la corrosion pendant la période décrite ci-dessous.
  • Page 16: Couverture De La Garantie Et Exclusions

    INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE Les dégâts de corrosion produits par les courants vagabonds (prises de quai, bateaux voisins, métal immergé) ne sont pas couverts par cette garantie. Ils doivent être évités par le recours à un dispositif de protection contre la corrosion, tel que le système Mercury Precision Parts ou Quicksilver MerCathode et/ou un isolateur galvanique.
  • Page 17: Garantie Limitée Relative Aux Émissions Dans La Cadre De La Réglementation De L'epa Des États-Unis

    Garantie limitée relative aux émissions dans la cadre de la réglementation de l'EPA des États-Unis Conformément aux obligations découlant de l'article 40 CFR partie 1045, sous-partie B, Mercury Marine offre une garantie relative aux émissions de cinq ans ou de 175 heures de fonctionnement du moteur, à la première échéance, à...
  • Page 18: Garantie Limitée Des Émissions De L'état De Californie

    à cette pièce telle que décrite dans la demande de certification de Mercury Marine auprès du California Air Resource Board, pendant la période et sous les conditions indiquées ci-dessous. Le coût du diagnostic d'une défaillance garantie est couvert par la garantie (si la réclamation au titre de la garantie est approuvée).
  • Page 19 être adressés, accompagnés du produit, à un revendeur agréé par Mercury afin qu’il puisse réparer ledit produit. Si l’acheteur ne peut remettre le produit à un tel revendeur, il doit le signaler à Mercury Marine et à Mercury qui s’occupera alors de l’inspection et de toute réparation sous garantie. L'acheteur devra alors s'acquitter des frais relatifs au transport et/ou au temps de déplacement.
  • Page 20: Explications Du California Air Resources Board Quand À La Déclaration De Garantie Du Système De Contrôle Des Émissions

    Les tuyaux, courroies, connecteurs et d'autres ensembles relatifs aux émissions peuvent être inclus. Lorsque les conditions de garantie sont réunies, Mercury Marine répare le moteur hors-bord à ses frais, y compris le diagnostic, les pièces et la main-d'œuvre.
  • Page 21 INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE Garantie des émissions plus longue – Protège le consommateur pour un fonctionnement sans souci. Une étoile – Faibles émissions L'étiquette à une étoile identifie les moteurs qui respectent les normes d'émission d'échappement 2001 de l'Air Resources Board (Comité des ressources atmosphériques).
  • Page 22: Généralités

    GÉNÉRALITÉS Responsabilités du navigateur L'opérateur (pilote) est responsable de l'utilisation correcte et en toute sécurité du bateau ainsi que de la sécurité des personnes à bord et du public en général. Il est fortement recommandé que chaque pilote lise et comprenne la totalité...
  • Page 23: Utilisation De Bateaux À Haute Vitesse Et À Hautes Performances

    Pour des renseignements supplémentaires, se procurer une copie du livret Pilotage des bateaux à hautes performances auprès du revendeur, du distributeur ou de Mercury Marine. Modèles de commande à distance de moteurs hors-bord La commande à distance reliée au moteur doit être équipée d’un dispositif de protection de démarrage au point mort uniquement.
  • Page 24: Coupe-Circuit D'urgence

    GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT Le dégagement d'une biellette de direction peut forcer le bateau à effectuer un virage brusque et complet, totalement inattendu. La violence de cette manœuvre potentiellement brusque risque de projeter les occupants du bateau par-dessus bord, les exposant à des blessures graves, voire mortelles. Écrous autobloquants 10366 Coupe-circuit d'urgence...
  • Page 25 GÉNÉRALITÉS Importantes informations relatives à la sécurité : Le coupe-circuit d'urgence arrête le moteur lorsque l’opérateur s’éloigne suffisamment du poste de pilotage pour activer l'interrupteur. Ceci se produit si le pilote tombe accidentellement par-dessus bord ou se déplace dans le bateau à une distance suffisante de son poste.
  • Page 26: Protection Des Baigneurs

    GÉNÉRALITÉS Protection des baigneurs EN CROISIÈRE Il est très difficile pour une personne se tenant dans l'eau ou flottant de prendre une action rapide pour éviter un bateau navigant dans sa direction, même à vitesse lente. 21604 Toujours ralentir et assurer une veille constante lors de la navigation dans les endroits où des personnes risquent de se trouver dans l'eau.
  • Page 27: Bateaux Avec Fauteuils De Pêche Surélevés Sur Socle, Montés À L'avant

    GÉNÉRALITÉS Les personnes qui se trouvent sur le pont avant peuvent être facilement projetées par-dessus bord et les personnes assises sur le pont avant, les jambes à l’extérieur, peuvent être entraînées dans l'eau par une vague. 26782 AVERTISSEMENT S'asseoir ou se tenir debout dans une partie du bateau qui n'est pas conçue pour les passagers à des vitesse supérieures au ralenti peut causer des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 28: Saut Des Vagues Ou Du Sillage

    GÉNÉRALITÉS Saut des vagues ou du sillage Le franchissement de vagues ou de sillage par les bateaux de plaisance fait partie de la navigation. Cependant, si cette activité est réalisée à une vitesse suffisante pour forcer la coque du bateau en partie ou entièrement hors de l’eau, certains risques se présentent, particulièrement lorsque le bateau reprend contact avec l’eau.
  • Page 29: Instructions De Sécurité Pour Les Moteurs Hors-Bord Àbarre Franche

    L'utilisation d'un bateau ou d'un moteur endommagés par impact peut causer des dommages ainsi que des blessures graves, voire mortelles. Si le bateau subit un impact quelconque, faire inspecter et réparer le bateau ou l'ensemble de propulsion par un revendeur Mercury Marine agréé. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LES MOTEURS HORS-BORD À...
  • Page 30: Bonne Ventilation

    GÉNÉRALITÉS Les premiers symptômes d’intoxication au monoxyde de carbone, à ne pas confondre avec le mal de mer ou un empoisonnement, comprennent des maux de tête, des vertiges, une somnolence et des nausées. AVERTISSEMENT L'intoxication au monoxyde de carbone peut entraîner une perte de connaissance, des lésions cérébrales, voire le décès.
  • Page 31: Lorsque Le Bateau Se Déplace

    Certains accessoires qui ne sont ni fabriqués ni vendus par Mercury Marine ne sont pas conçus pour être utilisés en toute sécurité avec ce moteur hors-bord. Se procurer et consulter les manuels d'installation, de fonctionnement et d'entretien de tous les accessoires sélectionnés.
  • Page 32: Enregistrement Du Numéro De Série

    GÉNÉRALITÉS Être vigilant. Le pilote du bateau doit légalement maintenir un état de veille, visuelle et auditive, constant. Il doit disposer d'un champ de vision dégagé, particulièrement vers l'avant. Les passagers, charges ou sièges de pêche ne doivent en aucune manière obstruer la vue du pilote lorsque le bateau navigue à une vitesse supérieure au ralenti.
  • Page 33: Identification Des Composants - Modèles Standard

    GÉNÉRALITÉS Modèles 9.9 BigFoot/ProKicker Rapport de démultiplication 2,08:1 2.42:1 Essence recommandée Voir Carburant et huile Huile recommandée Voir Carburant et huile Contenance en huile moteur 800 ml Contenance de l’embase en lubri‐ 320 ml 370 ml fiant Capacité nominale de la batterie Intensité...
  • Page 34: Vue De Face

    GÉNÉRALITÉS VUE DE FACE Bouton de starter/ralenti ac‐ céléré Amorçage de carburant Voyant de pression d'huile Raccord de tuyauterie d’es‐ sence Contacteur de démarrage (barre franche électrique) Interrupteur d'arrêt d'urgen‐ Indicateur de position de trim/relevage 28527 VUE BÂBORD 38571 Levier de déverrouillage de la barre Interrupteur de démarrage (modèle à...
  • Page 35: Identification Des Composants - Modèles Bigfoot/Prokicker

    GÉNÉRALITÉS Identification des composants – Modèles BigFoot/ProKicker 38533 Bras de tableau arrière Levier de support de relevage Bouchon de niveau de graisse d'embase Entrée d'eau principale Bouchon de remplissage/de vidange de graisse d'embase Entrée d'eau secondaire Plaque anti-ventilation Bouchon de rinçage du moteur Orifice indicateur de la pompe à...
  • Page 36: Transport

    TRANSPORT Portage, remisage et transport du moteur hors du bateau IMPORTANT : Veiller à observer les procédures correctes de transport et de remisage du moteur hors-bord afin d'éviter des fuites d'huile éventuelles. Le moteur hors-bord toujours dans l’eau, déconnecter la tuyauterie du réservoir d'essence du bateau puis laisser le moteur tourner jusqu’à...
  • Page 37: Transport Des Réservoirs De Carburant Portatifs

    TRANSPORT Ne jamais porter, remiser ou transporter le moteur hors-bord dans les deux positions illustrées. Le moteur peut être endommagé du fait d'un écoulement d'huile hors du carter moteur. Barre franche relevée Partie avant relevée 39058 Transport des réservoirs de carburant portatifs AVERTISSEMENT Éviter les risques de blessures graves, voire mortelles, que peuvent causer un incendie ou une explosion d’essence.
  • Page 38: Remorquage D'un Bateau/Moteur Hors-Bord - Modèles Sans Relevage Hydraulique

    TRANSPORT Si la hauteur par rapport au sol est insuffisante, relever le moteur à l’aide d’un dispositif de support. Suivre les recommandations du revendeur local. Un dégagement supplémentaire peut être nécessaire pour la traversée des voies ferrées, les allées de garage et en prévision des secousses auxquelles la remorque peut-être soumise.
  • Page 39: Carburant Et Huile

    Les composants du circuit de carburant du moteur Mercury Marine peuvent supporter un maximum de 10 % d’alcool dans l’essence. La résistance maximale du circuit d’alimentation en carburant du bateau n'est pas connue.
  • Page 40: Exigence D'un Tuyau De Carburant À Faible Perméabilité

    46273 Réservoir de carburant sous pression portable de Mercury Marine Mercury Marine a mis au point un nouveau réservoir de carburant sous pression portable conforme aux exigences précitées de l'EPA. Ces réservoirs de carburant sont disponibles comme accessoires ou sont...
  • Page 41: Caractéristiques Spéciales Du Réservoir De Carburant Portable

    CARBURANT ET HUILE CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES DU RÉSERVOIR DE CARBURANT PORTABLE • Le réservoir de carburant est équipé d'une soupape à deux voies qui permet à l'air d'entrer dans le réservoir à mesure que le carburant est pompé vers le moteur et qui s'ouvre à l'atmosphère si la pression interne du réservoir dépasse 34,4 kPa .
  • Page 42: Remplissage Des Réservoirs De Carburant

    CARBURANT ET HUILE Remplissage des réservoirs de carburant AVERTISSEMENT Evitez de provoquer un incendie ou une explosion pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles. Arrêtez toujours le moteur lorsque vous remplissez les réservoirs de carburant, ABSTENEZ-VOUS DE FUMER, et restez à l'écart des flammes et des sources d'étincelles. Remplissez les réservoirs de carburant en plein air, à...
  • Page 43: Vérification De L'huile Moteur

    CARBURANT ET HUILE IMPORTANT : L'utilisation d'huiles détergentes multi-viscosité (autres que Mercury ou Quicksilver ou de marque connue certifiée NMMA FC-W), d'huiles synthétiques, d'huiles de basse qualité ou d'huiles contenant des additifs solides n'est pas recommandée. Viscosité SAE recommandée pour l'huile moteur F°...
  • Page 44 CARBURANT ET HUILE Remettre le bouchon de remplissage en place et le serrer fermement. Jauge d'huile Bouchon de remplissage d'huile 4914...
  • Page 45: Caractéristiques Et Commandes

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Caractéristiques de la barre franche IMPORTANT : Éviter de noyer le moteur – Ne pas tourner la poignée de l'accélérateur lorsque le moteur ne tourne pas pour ne pas injecter de carburant dans le moteur et causer un démarrage difficile du moteur noyé. •...
  • Page 46 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES • Capuchon du verrou de la barre franche – Retirer le capuchon du verrou en haut de la barre franche pour verrouiller la position relevée. Pousser le levier de déverrouillage de la barre pour libérer la poignée de la position haute verrouillée. 3273 Capuchon de verrouillage Mécanisme de verrouillage...
  • Page 47 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES • Interrupteur d'arrêt du moteur – L'enfoncer pour arrêter le moteur. 28537 • Interrupteur de relevage vertical hydraulique – Pousser cet interrupteur pour incliner le moteur vers le haut ou vers le bas. 4639 • Bouton de friction de la poignée d'accélérateur – Le bouton permet de régler et de maintenir l'accélération à...
  • Page 48 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES • Bouton spécial d'accélérateur – Le fait d'enfoncer ce bouton alors que le moteur hors-bord est au point mort désactive la commande d'inversion de marche de la barre franche. 28550 • Poignée d'accélérateur – Contrôle le régime moteur et l'inversion de marche. Marche arrière Marche avant 28543...
  • Page 49 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES • Voyant d'alarme de pression d'huile basse – Avertit l'opérateur que la pression d'huile du moteur est basse. Lorsque le voyant de la pression d'huile s'allume ou clignote, le moteur tourne de façon irrégulière et ne dépasse pas 3 000 tr/mn. 28549 •...
  • Page 50 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES • Bouton de verrouillage du relevage – Verrouille le moteur en position complètement relevée. 28564 • Bouton de position de trim – Prérègle la position du trim. 28551 • Étrier du moteur hors-bord auxiliaire (modèles à relevage vertical hydraulique) – Empêche le moteur de tourner lorsqu'il est incliné...
  • Page 51: Caractéristiques De La Commande À Distance

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Caractéristiques de la commande à distance Le bateau peut être équipé d'une des commandes à distance Mercury Precision ou Quicksilver illustrées. Dans le cas contraire, demander au revendeur de décrire les fonctions et les modes de fonctionnement de la commande à...
  • Page 52: Relevage Vertical Hydraulique (Selon Modèle)

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Relevage vertical hydraulique (selon modèle) Le moteur hors-bord est équipé d'une commande de relevage appelée relevage vertical hydraulique. Ceci permet à l'utilisateur de régler aisément la position du moteur hors-bord en appuyant sur le bouton de relevage. Le moteur arrêté peut être relevé hors de l'eau. À faible vitesse, il peut également être relevé pour permettre la navigation en eau peu profonde.
  • Page 53 CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES RELEVAGE Pour relever le moteur hors-bord, arrêter le moteur et appuyer sur le bouton de relevage pour amorcer le relevage. Le moteur hors-bord se relève jusqu'à ce que la commande soit relâchée ou qu'il atteigne sa position de relevage maximal. Les modèles à barre franche sont équipés d'un étrier qui empêche le moteur de tourner lorsqu'il est en position relevée.
  • Page 54: Réglage De L'angle De Fonctionnement Du Moteur

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Désenclencher le levier de support de relevage en dégageant le moteur hors-bord vers le haut et en soulevant le bouton. Abaisser le moteur hors-bord. Levier de support de relevage Bouton 4650 Réglage de l’angle de fonctionnement du moteur L’angle de fonctionnement vertical du moteur hors-bord se règle en modifiant la position du bouton de relevage préréglé...
  • Page 55: Réglage De L'angle Du Tableau Arrière

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Le réglage près du tableau arrière peut : • Abaisser la proue. • Résulter en un déjaugeage plus rapide, en particulier si le bateau est lourdement chargé ou lourd à la poupe. • Généralement améliorer la tenue dans l'eau clapoteuse. •...
  • Page 56: Relevage Du Moteur Hors-Bord

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Pour déverrouiller l'embase en eaux peu profondes, arrêter le moteur hors-bord et le relever sur une des positions de déverrouillage du relevage. Abaisser doucement le hors-bord à l'angle du tableau arrière préréglé. 28592 Positions en eaux peu profondes Positions de déverrouillage du relevage Admission d'eau Relevage du moteur hors-bord...
  • Page 57: Réglage De La Dérive

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Réglage de la dérive Il se peut que le couple de direction de l'hélice tire le bateau dans une direction. Ce couple de direction est normal et est dû au fait que le moteur hors-bord n'est pas incliné de façon à ce que l'arbre d'hélice soit parallèle à...
  • Page 58: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Liste de vérification préalable au démarrage • Le pilote connaît les procédures de navigation et de fonctionnement en toute sécurité. • Un dispositif personnel de flottaison certifié d'une taille adaptée à chaque passager (conformément à la législation) est embarqué et est immédiatement accessible. •...
  • Page 59: Instructions Préalables Au Démarrage

    FONCTIONNEMENT Instructions préalables au démarrage Connecter la tuyauterie du réservoir d'essence du bateau au moteur hors-bord. S'assurer que le connecteur est enclenché en place. 27231 Vérifier le niveau d'huile moteur. 27233 AVIS Une alimentation insuffisante en eau de refroidissement entraîne une surchauffe et un endommagement du moteur, de la pompe à...
  • Page 60: Démarrage Du Moteur - Modèles À Barre Franche

    FONCTIONNEMENT Pendant les huit heures de fonctionnement suivantes, éviter de faire tourner le moteur en permanence à plein régime pendant plus de cinq minutes consécutives. Démarrage du moteur – Modèles à barre franche Avant de démarrer, lire la liste des vérifications avant le démarrage, les instructions de fonctionnement spéciales et la procédure de rodage du moteur dans la section Fonctionnement du manuel.
  • Page 61 FONCTIONNEMENT IMPORTANT : Éviter de noyer le moteur - Ne pas presser sur la poire d'amorçage si le moteur est chaud, pour ne pas injecter de carburant dans le moteur et causer un démarrage difficile. 28548 Moteur froid - Tirer la tirette du starter pour démarrer. Pousser le bouton du starter une fois que le moteur a commencé...
  • Page 62: Réchauffement Du Moteur

    FONCTIONNEMENT Moteur noyé - Si le moteur ne démarre pas, pousser le bouton spécial d'accélérateur et mettre la poignée de la manette des gaz sur plein gaz. Pousser le bouton de starter après le démarrage du moteur. Une fois que le moteur a démarré, réduire immédiatement la vitesse et passer au ralenti. 28550 10.
  • Page 63 FONCTIONNEMENT IMPORTANT : Pour éviter de noyer le moteur, ne pas presser la poire d'amorçage quand le moteur est chaud. 27348 Placer le coupe-circuit d'urgence sur « RUN » (Marche). Voir Généralités – Coupe-circuit d'urgence. 19791 Placer la poignée de la commande à distance au point mort. IMPORTANT : Éviter de noyer le moteur - Ne pas pousser la poignée de l'accélérateur lorsque le moteur ne tourne pas pour ne pas injecter de carburant dans le moteur et causer un démarrage difficile.
  • Page 64: Démarrage D'un Moteur Chaud

    FONCTIONNEMENT REMARQUE : Démarrage des moteurs noyés – Ramener le levier de ralenti accéléré au point mort en position haute maximale et continuer à lancer le moteur pour le démarrage. Placer la clé de contact sur « START » (Démarrage) et faire démarrer le moteur. Si le moteur est froid, enfoncer la clé...
  • Page 65: Arrêt Du Moteur

    FONCTIONNEMENT • Modèles à barre franche - Passer au ralenti avant de passer une vitesse. (R) Marche arrière (N) Point mort (F) Marche avant 28595 • Modèles à commande à distance - Lors de l'inversion de marche, toujours marquer un temps d'arrêt au point mort et permettre au régime de retourner au ralenti.
  • Page 66: Démarrage D'urgence

    FONCTIONNEMENT Modèles à barre franche – Réduire le régime et passer au point mort. Enfoncer le bouton d’arrêt du moteur ou tourner la clé de contact sur « OFF » (Arrêt). 26776 Démarrage d’urgence Si le démarreur ne fonctionne pas, utiliser le cordon de démarreur de rechange (fourni) et suivre cette procédure.
  • Page 67 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Le circuit est sous haute tension chaque fois que la clé de contact est mise sur marche, particulièrement lors du démarrage ou du fonctionnement du moteur. Ne pas toucher les organes d'allumage ou les sondes de test métalliques et ne pas s'approcher des fils de bougie lors de l'exécution de tests réels. AVERTISSEMENT Le volant moteur en mouvement est exposé...
  • Page 68: Entretien Du Moteur Hors-Bord

    Quicksilver. Règlements de l’EPA relatifs aux émissions Tous les moteurs hors-bord neufs fabriqués par Mercury Marine sont certifiés conformes aux réglementations en matière de lutte contre la pollution atmosphérique applicables aux moteurs hors-bord neufs, établies par l'Environmental Protection Agency (EPA) des États-Unis. Cette certification dépend de certains réglages effectués selon les normes d'usine.
  • Page 69: Calendrier D'inspection Et D'entretien

    ENTRETIEN Le propriétaire/opérateur ne doit pas modifier le moteur d'une quelconque manière qui affecterait sa puissance ou ses niveaux d’émissions au point où ils dépasseraient les caractéristiques prédéterminées en usine. Calendrier d’inspection et d’entretien AVANT CHAQUE UTILISATION • Vérifier le niveau d’huile moteur. Voir Carburant et huile – Contrôle et ajout d'huile moteur. •...
  • Page 70: Toutes Les 300 Heures Ou Tous Les Trois Ans

    ENTRETIEN • Vérifier que la mousse de réduction du niveau sonore interne du carénage (selon modèle) n'est pas endommagée. • Vérifier que le silencieux d'admission (selon modèle) est bien en place. • Vérifier que le silencieux de décharge au ralenti (selon modèle) est bien en place. •...
  • Page 71 ENTRETIEN Dispositif de nettoyage 91-44357Q 2 Se fixe aux arrivées d’eau ; assure une alimentation en eau douce lors du nettoyage du système de refroidissement ou du fonctionnement du moteur. 9192 Brancher un tuyau d'eau sur le dispositif de nettoyage. Ouvrir le robinet d’eau et régler le débit afin que de l’eau s’échappe des coupelles en caoutchouc, ce qui permet de s'assurer que le moteur reçoit un volume d'eau de refroidissement suffisant.
  • Page 72: Retrait Et Installation Du Capot Supérieur

    ENTRETIEN Retrait et installation du capot supérieur RETRAIT Tirer le verrouillage du capot avant. 4936 Lever l'avant du capot pour dégager le verrouillage avant et le pousser vers l'arrière pour dégager le crochet arrière. Relever le capot supérieur pour le retirer. INSTALLATION Abaisser le capot supérieur afin qu'il soit correctement placé...
  • Page 73: Système De Carburant

    ENTRETIEN Système de carburant SYSTÈME D’ALIMENTATION EN CARBURANT AVERTISSEMENT Le carburant est inflammable et explosif. Vérifier que la clé de contact est sur arrêt et que le coupe-circuit d'urgence est placé de sorte que le moteur ne puisse pas démarrer. Ne pas fumer ou ne pas approcher de source d'étincelles ou de flamme nue lors de l'entretien.
  • Page 74: Anode Anti-Corrosion

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT Ceci pourrait causer un virage brusque, complet et inattendu du bateau. Cette action potentiellement violente peut projeter les occupants par-dessus bord et entraîner des blessures graves, voire mortelles. 10352 Vis (12-71970) Rondelle plate Entretoise Écrou de blocage à insert en nylon (11-16147--3) Support de direction –...
  • Page 75: Remplacement De L'hélice

    ENTRETIEN Il est nécessaire d'examiner régulièrement l'anode, particulièrement en eau de mer où l'érosion est accélérée. Pour maintenir cette protection contre la corrosion, toujours remplacer l'anode avant qu'elle soit complètement rongée. Ne jamais peindre l'anode ni lui appliquer un revêtement protecteur pour ne pas réduire son efficacité.
  • Page 76: Remplacement Des Fusibles - Modèles À Démarrage Électrique

    ENTRETIEN Extraire l'hélice directement de l'arbre. Si l'hélice est grippée sur l'arbre et ne peut pas être retirée, la faire retirer par un revendeur agréé. IMPORTANT : Pour éviter la corrosion et le grippage du moyeu d'hélice sur l'arbre d'hélice (particulièrement en eaux salées), toujours appliquer une couche de la graisse recommandée sur tout l'arbre d'hélice aux intervalles d'entretien recommandés et chaque fois que l'hélice est retirée.
  • Page 77: Vérification Et Remplacement Des Bougies

    ENTRETIEN Le circuit de démarrage électrique est protégé contre les surcharges par un fusible de 20 A. Si le fusible grille, essayer de localiser la surcharge et d'en éliminer la cause. Si la cause ne peut pas être identifiée, le fusible risque de griller de nouveau.
  • Page 78: Vérification De La Courroie De Distribution

    ENTRETIEN Retirer les bougies pour vérifier leur état. Remplacer les bougies si les électrodes sont usées ou si l'isolant est rugueux, fendu, cassé, cloqué ou encrassé. 26946 Régler l'écartement des électrodes de bougies selon les spécifications. 26947 Bougie Écartement des électrodes de bougies 1,0 mm Avant d'installer les bougies, nettoyer toute saleté...
  • Page 79: Vidange De L'huile Moteur

    ENTRETIEN e. Signes d'usure sur les bords ou sur les surfaces extérieures de la courroie. 27578 Vidange de l'huile moteur CONTENANCE EN HUILE MOTEUR La contenance en huile moteur est d'environ 800 ml . PROCÉDURE DE VIDANGE D'HUILE Verrouiller le moteur hors-bord en position complètement relevée. Placer le moteur hors-bord de sorte que le trou de vidange soit dirigé...
  • Page 80: Points De Graissage

    ENTRETIEN Retirer le bouchon de remplissage d'huile et remplir avec 800 ml d'huile. Remettre le bouchon de remplissage d'huile en place. 28617 Faire tourner le moteur au ralenti pendant cinq minutes et s'assurer qu'il n'y a pas de fuites. Arrêter le moteur et vérifier le niveau d'huile sur la jauge.
  • Page 81 ENTRETIEN • Tube de relevage – Graisser les graisseurs. 38592 Graisseur de tube de relevage Graisseur du support d'articulation Vis d'étrier de presse du tableau arrière • Graisser les composants mobiles des câbles d'accélérateur et d'inversion de marche, les pivots et le cliquet de l'inversion de marche.
  • Page 82: Graissage De L'embase

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT Un graissage incorrect du câble peut provoquer un blocage hydraulique, causant des blessures graves, voire mortelles, dues à une perte de contrôle du bateau. Rétracter complètement l'extrémité du câble de direction avant d'appliquer de la graisse. Graisser les points suivants avec de l'huile de faible viscosité. •...
  • Page 83: Vidange De L'embase

    ENTRETIEN Retirer le bouchon de remplissage/de vidange et examiner le drainage du lubrifiant de l'embase pour détecter la présence éventuelle de particules métalliques. La présence d'une petite quantité de limaille ou de fines particules métalliques indique une usure normale des engrenages. Une accumulation excessive de limaille ou de grosses particules métalliques (copeaux) peut indiquer une usure anormale des engrenages et doit être signalée à...
  • Page 84: Vérification Du Liquide Du Système De Relevage Hydraulique

    ENTRETIEN IMPORTANT : Remplacer les rondelles d'étanchéité si elles sont endommagées. Arrêter d'ajouter du lubrifiant. Remettre le bouchon d'évent et la rondelle d'étanchéité en place avant de retirer le tube de lubrifiant. Retirer le tube de lubrifiant et remettre le bouchon de remplissage/vidange et la rondelle d'étanchéité en place après les avoir nettoyés.
  • Page 85: Moteur Immergé

    ENTRETIEN Moteur immergé Un moteur hors-bord immergé doit être réparé par un concessionnaire agréé dans les heures qui suivent sa sortie de l'eau. Il est en effet nécessaire de faire cela une fois que le moteur est exposé à l'air afin de minimiser les dommages provoqués par la corrosion interne.
  • Page 86: Entreposage

    ENTREPOSAGE Préparation à l'entreposage Le principal facteur à prendre en considération lors de la préparation au remisage du moteur hors-bord est sa protection contre la rouille, la corrosion et les dommages causés par le gel de l'eau contenue dans le moteur. Il convient de procéder comme suit pour préparer le moteur hors-bord à...
  • Page 87: Protection Des Composants Internes Du Moteur

    ENTREPOSAGE N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube Produit anticorrosif Surfaces métalliques externes 92-802878Q55 Corrosion Guard Protection des composants internes du moteur • Retirer les bougies et ajouter environ 30 ml (1 oz.) d'huile moteur ou injecter une pulvérisation de cinq secondes de produit antirouille pour remisage dans chaque trou de bougie.
  • Page 88: Remisage De La Batterie

    ENTREPOSAGE Remisage de la batterie • Suivre les instructions du fabricant de la batterie relatives au remisage et à la recharge. • Déposer la batterie du bateau et vérifier le niveau d'eau. La recharger si nécessaire. • Conserver la batterie dans un local frais et sec. •...
  • Page 89: Dépannage

    DÉPANNAGE Le démarreur ne lance pas le moteur (modèles à démarrage électrique) CAUSES POSSIBLES • Le fusible 20 A est grillé dans le circuit de démarrage. Voir la section Entretien . • Le moteur hors-bord n'est pas au point mort. •...
  • Page 90: Diminution De Performance

    DÉPANNAGE Diminution de performance CAUSES POSSIBLES • Pression d'huile faible. Vérifiez le niveau d'huile. • Le papillon ne s'ouvre pas complètement. • L'hélice est endommagée ou n'est pas de la bonne taille. • Le délai d'allumage du moteur est incorrect ou l'allumage est mal réglé. •...
  • Page 91: Service Après-Vente

    Assistance au propriétaire Votre satisfaction est de prime importance pour votre concessionnaire et pour Mercury Marine. Pour tout problème ou toute question concernant votre hors-bord, contactez votre concessionnaire ou tout concessionnaire agréé...
  • Page 92 Miramar, FL 33025 (954) 744-3535 États-Unis Japon Téléphone 072-233-8888 Kisaka Co., Ltd. 4-130 Kannabecho Sakai-shi Sakai-ku 5900984 Osaka, 072-233-8833 Japon Asie, Singapour Téléphone (65) 65466160 Brunswick Asia Pacific Group T/A Mercury Marine Singapore Pte Ltd 29 Loyang Drive (65) 65467789 Singapour, 508944...
  • Page 93: Installation Du Moteur

    Certains accessoires qui ne sont ni fabriqués ni vendus par Mercury Marine ne sont pas conçus pour être utilisés en toute sécurité avec ce moteur hors-bord. Se procurer et consulter les manuels d'installation, de fonctionnement et d'entretien de tous les accessoires sélectionnés.
  • Page 94: Pose Du Moteur Hors-Bord

    INSTALLATION DU MOTEUR • Le tuyau à faible perméabilité est de catégorie USCG Type B1-15 ou Type A1-15, ne dépassant pas 15/gm²/24 h avec un carburant CE 10 à 23 °C , conformément aux spécifications de la norme SAE J 1527 relative aux tuyaux d'alimentation pour applications maritimes.
  • Page 95 INSTALLATION DU MOTEUR Modèles sans relevage vertical hydraulique – Pour éviter la perte du moteur hors-bord, fixer solidement le moteur au tableau arrière à l'aide des deux vis de blocage du bras du tableau arrière et des deux boulons de montage. Percer deux trous de 7,9 mm (5/16 in.) à travers les trous de montage du bras de tableau arrière.
  • Page 96: Installation De La Commande À Distance

    INSTALLATION DU MOTEUR Installation de la commande à distance CÂBLE DE DIRECTION Graisser toute l'extrémité du câble avec de la graisse Mercury Precision ou Quicksilver 2-4-C au Teflon. 28722 N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube Graisse marine 2-4-C Extrémité...
  • Page 97 INSTALLATION DU MOTEUR AVERTISSEMENT Des dispositifs de fixation ou des procédures d'installation incorrects peuvent causer le desserrage ou le désengagement de la biellette de direction. Ceci peut causer une perte de contrôle soudaine du bateau, entraînant des blessures graves, voire mortelles, consécutives à la projection de passagers dans ou hors du bateau.
  • Page 98: Connexion De Faisceau De Câblage De La Commande À Distance

    INSTALLATION DU MOTEUR Connexion de faisceau de câblage de la commande à distance Retirer le support du réceptacle du câble et le couvercle du carénage inférieur. 28003 Couvercle Support du réceptacle du câble 28107 Acheminer le faisceau de fils de commande à distance par le passe-fils en caoutchouc.
  • Page 99 INSTALLATION DU MOTEUR Ouvrir la bride dans le carénage inférieur puis placer le faisceau de fils de commande à distance sous la bride. Connecter le connecteur à 8 broches au faisceau du moteur. Enfoncer la bride et fixer solidement le faisceau de fils de commande à distance dans le carénage inférieur. 28798 Bride Faisceau de fils de commande à...
  • Page 100: Installation Des Câbles De Commande

    INSTALLATION DU MOTEUR Description lb. in. lb. ft. Support du réceptacle du câble Installation des câbles de commande INSTALLATION DU CÂBLE D'ACCÉLÉRATEUR Mettre les câbles en place dans la commande à distance en suivant les instructions qui accompagnent cette dernière. Mettre la manette de commande à...
  • Page 101: Pose D'un Câble D'inversion De Marche

    INSTALLATION DU MOTEUR IMPORTANT : S'assurer que le guide d’extrémité du câble d'accélérateur ne touche pas le faisceau de fils de commande à distance lorsque câble d'accélérateur est en position plein gaz. Le cas échéant, repositionner et agrafer le faisceau de fils de commande à distance. 28079 Dispositif de retenue à...
  • Page 102 INSTALLATION DU MOTEUR c. Tracer un repère central (« c ») à mi-distance entre les repères (« a » et « b »). Aligner le guide d’extrémité avec ce repère central au cours du raccordement du câble au moteur. 6098 Mettre manuellement le moteur au point mort (l’hélice tourne librement).
  • Page 103 INSTALLATION DU MOTEUR Positionner le câble d'inversion de marche à l'intérieur du passe-fils en caoutchouc et placer le tourillon de câble dans le support de diffuseur. 28096 Rondelle plate Dispositif de retenue à goupille fendue Guide d’extrémité Repère central Passe-fils en caoutchouc Câble d'inversion de marche Tourillon de câble Support de diffuseur...
  • Page 104: Installation De La Batterie - Modèles À Démarrage Électrique

    INSTALLATION DU MOTEUR Réinstaller le couvercle d'accès avec les deux vis. Serrer les vis au couple spécifié. Couvercle d'accès 28097 Description lb. in. lb. ft. Vis du couvercle d'accès Vérifier les réglages du câble d'inversion de marche en procédant comme suit : a.
  • Page 105: Déconnexion Des Câbles De Batterie Du Moteur Hors-Bord

    INSTALLATION DU MOTEUR DÉCONNEXION DES CÂBLES DE BATTERIE DU MOTEUR HORS-BORD Débrancher tout d’abord le fil noir de la borne négative (–), puis le fil rouge de la borne positive (+). 27158 Installation de l’hélice AVERTISSEMENT Les hélices en rotation peuvent causer des blessures graves, voire mortelles. Ne jamais faire fonctionner le bateau hors de l'eau avec une hélice installée.
  • Page 106: Journal D'entretien

    JOURNAL D'ENTRETIEN Journal d'entretien Consignez ci - dessous tous les travaux effectués sur le hors - bord. Veillez à conserver tous les bordereaux de réparation et tous vos reçus. Date Travaux effectués Nombre d'heures de fonctionnement du moteur...

Ce manuel est également adapté pour:

Bigfoot 9.9Bigfoot 9.9 quatre tempsProkicker 8Prokicker 9.9Prokicker 9.9 quatre temps

Table des Matières