Page 1
ENCEINTE DE BAIGNOIRE / ENCEINTE DE DOUCHE MAMPARA PARA BAÑERA / MAMPARA PARA DUCHA MODEL • MODÈLE • MODELO 102901 ● 105605 ● 105804 Read all instructions carefully before proceeding. SAVE THIS GUIDE FOR FUTURE REFERENCE. CONSERVER POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
Page 2
La garantie ne couvre pas les dommages que haya instalado la unidad, la garantía no the unit has been installed. MAAX is not ou les défauts de finition une fois l’unité cubrirá los daños o defectos de acabado.
Page 3
General considerations • Règles générales • Reglas Generales Framing Construction de la structure Construcción de la Estructura DO NOT DO ANY FRAMING WORK NE PAS CONSTRUIRE LA STRUCTURE CONSTRUYA LA ESTRUCTURA UNTIL YOU HAVE RECEIVED THE UNIT. AVANT D’AVOIR REÇU L’UNITÉ. Afin ANTES DE RECIBIR LA UNIDAD.
Page 4
Parts and components • Liste des pièces et composantes • Piezas y Componentes...
Page 5
Parts and components • Liste des pièces et composantes • Piezas y Componentes Part Nom de la pièce Pieza Code Cant. Wall channel Montant mural Canal de pared Left stationary panel Panneau stationnaire - gauche Panel fijo izquierdo Right stationary panel Panneau stationnaire - droit Panel fijo derecho Panneau gauche de...
Page 6
Tools and supplies required • Outils et matériel requis • Herramientas y Materiales Necesarios Level Level Pencil Pencil Electric drill Electric drill ⅛" and ¼" ceramic drill bit ⅛" and ¼" ceramic drill bit Niveau Niveau Crayon Crayon Perceuse électrique Perceuse électrique Mèche à...
Page 7
Before you begin • Avant de commencer • Antes de commenzar Unpacking: Care should be taken Déballage: Prendre des précautions Desembalaje: Debe tomar precauciones al desembalar su lors du déballage de votre Enceinte de when unpacking your Shower Mampara para Ducha. Coloque los douche.
Page 8
WARNING: SAFETY GLASSES AVERTISSEMENT: PORTER À ADVERTENCIA: SE DEBERÁN UTILIZAR SHOULD BE WORN AT ALL TIMES. TOUT MOMENT DES LUNETTES ANTEOJOS DE SEGURIDAD EN TODO DE PROTECTION. MOMENTO. A - Check local building codes before A - Vérifiez les codes de construction A - Verifique los códigos de construcción installing new drain pipe.
Page 9
STEP ÉTAPE ETAPA FOR EXISTING CONSTRUCTION: CONSTRUCTION EXISTANTE : PARA CONSTRUCCIONES EXISTENTES: Pour assurer du jeu afin que la base soit en Para que quede espacio para ensamblar la In order to provide clearance for the Base contact direct avec les poteaux de cloison, Base directamente contra los soportes de to butt directly up against studding, Drywall il faudra enlever du plâtre ou de la cloison...
Page 10
STEP ÉTAPE ETAPA Draw centerline on Base Threshold as Tracez l’axe du seuil de la base comme Trace la línea central sobre el Umbral de la shown in STEP 2A. indiqué à l'ÉTAPE 2A. Base, como se muestra en el ETAPA 2A. Place Wall Channel against the wall so that Placez le profilé...
Page 11
To create a water plug behind the Wall Pour assurer l’étanchéité derrière le profilé Para crear un tapón de agua detrás del Channel, apply a globule of silicone into the mural, appliquez du mastic au silicone dans Canal de Pared, aplique una gota de small cavity between the Wall Channel and l’espace entre le profilé...
Page 12
STEP ÉTAPE ETAPA Please note, the shower Wall Panels should Remarque: Les panneaux muraux de Tenga presente que los Paneles de Pared be installed at temperatures near 60º F and la cabine de douche doivent être posés de la ducha deben instalarse a temperaturas should NOT be installed in unheated areas à...
Page 13
The Corner Panel should overlap the Side Le panneau d’angle doit recouvrir les El Panel Angular debe superponerse a los Panels by a minimum of 1/2”. panneaux latéraux d’un minimum de 1/2 po. Paneles Laterales al menos 1/2”. Si el Panel Angular se superpone a los If the Corner Panel overlaps the Side Si le panneau d’angle recouvre les Panels by more than 1”, it will be necessary...
Page 14
STEP ÉTAPE ETAPA Side Panel Preparation Préparation des panneaux latéraux Prepraración del Panel Lateral Once the Side Panels are trimmed to fit, the Une fois les panneaux latéraux à la bonne Una vez que los Paneles Laterales están Side Panel on the wall with the plumbing dimension, il faut faire des trous dans le recortados, es necesario hacer orificios needs to have holes cut in it to clear the...
Page 15
STEP ÉTAPE ETAPA Adhesive Application and Wall Panel Application de la colle et pose des Aplicación del Adhesivo e Instalación de los Installation panneaux muraux Paneles de Pared Please note: Read instructions on adhesive Veuillez noter : Lisez les instructions du Importante: Lea las instrucciones del tube BEFORE beginning;...
Page 16
Side Panel (with plumbing fixture holes) Pose du panneau latéral avec trous pour Instalación Panel Lateral (con Installation: tuyauterie : orificios para accesorios fontanería): Apply adhesive to the back of the Side Appliquez la colle au dos du panneau Aplique adhesivo a la parte trasera del Panel, as shown in STEP 5A.
Page 17
adhesive from the Wall Panels, this may éventuels excès de colle sur les panneaux necesario. No intente raspar el adhesivo damage the finish. muraux, cela pourrait endommager la excedente de los Paneles de Pared ya que finition. esto puede dañar el acabado. Tape all edges with masking tape, pressing Collez tous les bords au Ruban à...
Page 18
STEP ÉTAPE ETAPA Position the Center Guide so its holes Positionnez le guide central de manière Coloque la Guía Central de modo tal que sus line up with the Pre-Drilled holes in the que ses trous soient alignés avec les trous orificios estén alineados con los orificios ya BOTTOM TRACKS of the Left and Right pré-percés dans les rails inférieurs des...
Page 19
STEP ÉTAPE ETAPA Stand the Sliding Door Panels up so that Levez les panneaux de porte coulissants Pare los Paneles Corredizos de modo tal the HANGING BRACKETS are at the top. manière SUPPORT que los SOPORTES DE SUSPENSIÓN D’ACCROCHAGES soient en haut. queden en la parte superior.
Page 20
STEP ÉTAPE ETAPA Stationary Panel and Sliding Door Panel Pose du panneau fixe et de la porte Instalación de los Paneles Fijos y los Installation coulissante Paneles Corredizos Install Right Stationary Panel onto the Posez le panneau fixe de droite contre Instale el Panel Fijo Derecho en el Marco RIGHT Wall Jamb so that the ROLLER le montant du mur DROIT de manière...
Page 21
STEP ÉTAPE ETAPA Insert the Top Connector into the ends of the Enfoncez le raccord supérieur dans les Inserte el Conector Superior dentro de los TOP RAILS of the Left and Right Stationary extrémités des RAILS SUPÉRIEURS des extremos de los RIELES SUPERIORES Panels as shown, as shown in STEP 9A.
Page 22
Stationary Panel Panneau fixe Panel Fijo Sliding Door Panel Panneau de porte coulissant Panel Corredizo FIN points toward stationary Panel LÈVRE vers le panneau fixe la ALETA apunta hacia el panel fijo Left Stationary Panel and Left Sliding Door Panel shown VIEW FROM INSIDE TUB / SHOWER ENCLOSURE Panneau fixe gauche et panneau de porte coulissant gauche représentés VUE INTÉRIEUR DE BAIGNOIRE / DOUCHE...
Page 23
STEP ÉTAPE ETAPA The shower frame assembly can move IN L’encadrement de la cabine de douche El conjunto de la estructura de la ducha and OUT within the Wall Channels. montée peut se déplacer vers l’INTÉRIEUR puede moverse HACIA ADENTRO y HACIA ou vers l’EXTÉRIEUR dans les profilés AFUERA dentro de los Canales de Pared.
Page 24
3/32” hole drilled into Wall Channel through ADJUSTMENT HOLE in Panel Upright Trou de 3/32 po percé dans le profilé mural au travers du TROU DE RÉGLAGE dans le montant du panneau Panel Corredizo Orificio de 3/32” perforado en el Canal de Pared a través del ORIFICIO DE AJUSTE de la Guía del Panel.
Page 25
STEP ÉTAPE ETAPA Slide one Door Panel (left or right) into Faites coulisser un panneau (gauche ou Deslice un Panel de Puerta (el izquierdo o CLOSED position. droit) en position FERMÉE. el derecho) hasta la posición de CIERRE. Repeat slowly with the other panel until Répétez lentement avec l’autre panneau Repita esto lentamente con el otro panel the curled feature found on both panels...
Page 26
STEP ÉTAPE ETAPA Wait 12 hours before water-proofing the Attendez 12 heures avant d’assurer Espere 12 horas antes de impermeabilizar shower. l’étanchéité de la cabine de douche. la ducha. Please note: The areas being sealed must Veuillez noter que les zones à mastiquer Advertencia: las áreas a sellar deben estar be dry and free of dirt and grease.
Page 27
Apply Silicone Sealant to the heads of the Appliquez du mastic au silicone sur les têtes Aplique Sellador de Silicona en las cabezas #6 x 1/2” Screws. (Not shown - 3 located on des vis n°6 x 1/2 po. (Non représentées - 3 de los tornillos No.
Except in the case of MAAX products with Sauf dans le cas des produits MAAX munis Salvo en el caso de productos de MAAX pre-plumbed fixtures, MAAX shall in no event d’accessoires...