Tractel ET Série Instructions D'emploi page 18

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1
• Los arneses Ladytrac™ están principalmente destinados a las
mujeres. Han sido especialmente diseñados y patentados con
el fin de adaptarse a la morfología femenina. Estos arneses
están equipados de una chaqueta que permite ponérselos
fácilmente.
No utilizar como punto de anticaídas los puntos de anclaje
laterales del cinturón, reservados para trabajar en
mantenimiento en el puesto (EN 358) en combinación con
un cabestro de mantenimiento (EN 358), ni el punto del
cabestro de salvamento (EN 1497) que sirve para la
evacuación únicamente.
Figura 4 página 50.
No utilizar los arnés para otras aplicaciones que no sean la
protección contra las caídas de altura: está prohibida la
utilización de los arneses en el marco de una actividad de ocio o
deportiva.
Componentes
ES
Figura 2 página 4 : Arnés - EN 361-EN 358-EN 1497
a.
Tirante de PES.
b.
Placa dorsal de PE.
c.
Presilla de elastómero.
d.
Bucle de ajuste de acero.
e. Enganche lateral de acero (punto anticaídas, ver figura 2
página 4).
f.
Enganche esternal de acero o PES (punto anticaídas, ver
figura 2 página 4).
g
Enganche dorsal de acero (punto anticaídas, ver figura 2
página 4).
h
Soporte de glúteos de PES.
i
Bucle torácico de PP.
j.
Etiqueta de marcación de tyvek.
k.
Marcación "A", de los puntos de enganche, en la D o la
correa.
l.
Enganche lateral de acero (punto de sujeción ver figura 2
página 4).
m. Placa posterior de espuma PE y tela.
n.
Etiqueta de marcación de tyvek.
o.
Anillo de servicio de POM.
p.
Bucle de ajuste de acero.
q.
Presilla de elastómero.
r.
Correa de salvamento.
s.
Etiqueta cabestro de salvamento.
t.
Dé de enganche para salvamento.
Instalación
Figura 3 página 50.
Ensamblar todas las hebillas de ajuste del arnés cuando el
usuario esté vestido.
Ajustar las longitudes de las diferentes correas: ni mucho, ni
poco apretadas con el fin de obtener un confort máximo durante
la utilización así como una protección anticaídas óptimo. Bajo
esta condición el arnés protegerá eficazmente.
• En la medida de lo posible, el punto de anclaje estructural
estará situado, de forma óptima, a una altura comprendida
entre 1,5 y 2 metros por encima de los pies del usuario. El
punto de anclaje debe tener una resistencia mínima de 10 kN.
• La conexión al punto de anclaje o a la estructura debe hacerse
mediante un conector EN 362.
• Para la conexión del anticaídas al arnés del anticaídas,
remitirse a los manuales del arnés y del anticaídas con el fin de
utilizar el punto de enganche adecuado así como el método
adecuado para engancharse.
18
ATENCIÓN
ATENCIÓN
Antes y durante la utilización, usted debe considerar de qué
manera se podría realizar el posible salvamento de forma
eficaz y con total seguridad en un tiempo inferior a 15 minutos.
Más allá de este tiempo, la persona está en peligro.
Materiales
• Correa + hilos de costura: poliéster,
• Hebillas de acero galvanizado y aluminio,
• Respaldo de espuma recubierto de cordura,
• Placa dorsal, presillas: polietileno, elastómero termoplástico.
Equipos asociados
Sistema anticaídas (EN 363):
• Anclaje (EN 795).
• Un conector de extremo (EN 362).
• Un sistema anticaídas (EN 353-1/2 - EN 355 - EN 360).
• Un conector de extremo (EN 362).
• Un arnés anticaídas (NF EN 361).
Antes de utilizar un sistema de parada de caídas EN 363,
verificar que cada uno de los componentes sea utilizable y
funcione correctamente.
Mantenimiento y almacenamiento
• Si un arnés está sucio, hay que lavarlo con agua limpia y fría y,
llegado el caso, con un detergente para tejidos delicados.
Utilizar un cepillo sintético.
• Si durante la utilización o el lavado un arnés se ha mojado, hay
que dejarlo secar a la sombra de manera natural y lejos de toda
fuente de calor.
Ver figura 5 página 50.
• Durante el transporte y el almacenamiento, proteger el equipo
contra todo peligro (borde cortante, fuente de calor directa,
productos químicos, radiación UV, etc.).
Conformidad del equipo
La sociedad Tractel SAS. RD 619-Saint Hilaire sous Romilly-F-
10102 Romilly-sur-Seine Francia, declara, por la presente, que
el equipo de seguridad descrito en este manual,
• es conforme a las disposiciones de la Directiva Europea
89/686/CEE de diciembre de 1989,
• es idéntico al E.P.I. que fue objeto de la certificación "CE" de
tipo entregada por la Apave SUDEUROPE S.A.S - B.P.3 -
33370 ARTIGUES PRES BORDEAUX - France, identificado
por el número 0082, y probado según las normes EN 361 de
2002, EN 358 de 2000 y EN 813 de 1997,
• está sujeto al procedimiento comtemplado por el Art. 11B de la
Directiva 89/686/CEE, bajo el control de un organismo
notificado : Apave SUDEUROPE S.A.S - B.P.3 - 33370
ARTIGUES PRES BORDEAUX - France, identificado por el
número 0082.
Marcaje
La etiqueta de cada uno de los arneses HT / ET y cinturones
CE indica :
a: la marca comercial: Tractel,
b: la designación del producto: ej: LCA (Eslinga Cuerda
Absorbedor),
c: la norma de referencia seguida del año de aplicación,
d: la referencia del producto: ej: 010642,
e: el logotipo CE seguido del n° del organismo notificado
artículo 11 B control de producción 0082,
f: año y semana de fabricación,

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ht sérieCe sérieLadytrac sérieEn 361En 358

Table des Matières