Page 1
Poulie ouvrante pour cable Opening pulley for wire-rope ED : POULIE A FLASQUES GUIDE CABLE / SIDE OPENING PULLEY EJ : POULIE A JOUE / MEDIUM DUTY PULLEY Gamme ED Gamme EG Gamme EJ ED range EG range EJ range Ref : E162D / E172D Ref : E140G / E144G / E146G Ref : E125J / E126J / E136J...
Page 2
Assinatura autorizada pelo declarante, o Director: Emmanuel TRIPIER Directeur des Opérations dûment mandaté St-Genis-Laval, 01.09.2021 Tractel Solutions SAS 77-79 rue Jules Guesde Etiquette 69230 St Genis Laval Cedex Tel +33 4 78 50 18 18 / Fax +33 4 72 66 25 41 info.tractelsolutions@tractel.com...
Page 3
Gamme EJ ED range EG range EJ range Ref : E162D / E172D Ref : E140G / E144G / E146G Ref : E125J / E126J / E136J UKCA DECLARATION OF CONFORMITY M 6100 M rev 9 – 09.2021 Page 3/36 www.tractel.com...
Page 4
2008 (SI 2008/1597) as amended (SI 2011/1042, SI 2011/2157, SI 2019/696) Emmanuel TRIPIER Director of Operations, duly authorised St-Genis-Laval, 01.09.2021 Manufacturer Tractel Solutions SAS 77-79 rue Jules Guesde F - 69230 St Genis Laval Cedex Tel +33 4 78 50 18 18 /Fax +33 4 72 66 25 41 info.tractelsolutions@tractel.com...
Page 5
Gama EJ Ref : E162D / E172D Ref : E140G / E144G / E146G Ref : E125J / E126J / E136J GEBRAUCHSANLEITUNG NOTICE D’UTILISATION HANDLEIDING INSTRUCTIONS FOR USE MODO DE EMPLEO M 6100 M rev 9 – 09.2021 Page 5/36 www.tractel.com...
Coefficient d’épreuve statique / Static test coefficient / Coeficiente de prueba estática / Statische Prüfungsfaktor / Coeficiente de teste estático / Statisk test koefficient / Statische test coëfficient / Wspolczynnik testu statycznego / Statisk test faktor / Testikuorma M 6100 M rev 9 – 09.2021 Page 6/36 www.tractel.com...
Français Afin d’assurer l’amélioration constante de ses produits, TRACTEL SOLUTIONS SAS se réserve le droit d’apporter toute modification jugée utile aux matériels décrits dans la présente notice. Cette notice contient toutes les prescriptions nécessaires à une utilisation optimale et sûre de la poulie à...
CMU treuil x 1,73 F < résistance du point d’amarrage. 90° CMU treuil x 1,41 120° CMU treuil x 1 150° CMU treuil x 0,52 180° CMU treuil x 0 M 6100 M rev 9 – 09.2021 Page 8/36 www.tractel.com...
Contrôler la corde/le câble : sa capacité (cf CMU au brin), son diamètre, son état et sa longueur. L’opérateur n’est pas autorisé à relâcher la corde/ le câble ou à laisser l’installation sans surveillance quand une charge est suspendue sous la poulie. M 6100 M rev 9 – 09.2021 Page 9/36 www.tractel.com...
Toujours vérifier la taille, la capacité et le bon état de la corde ou du câble utilisé. Contrôler le positionnement du linguet de sécurité. Vérifier que le point d’ancrage de la poulie supporte bien la CMU à la suspente de cette dernière. M 6100 M rev 9 – 09.2021 Page 10/36 www.tractel.com...
Entretien de l’appareil Faire effectuer les contrôles de maintenance par des personnes compétentes et formées Toute pièce présentant un défaut doit être remplacée par une pièce d’origine Tractel Solutions. Tout matériel déformé doit être immédiatement retiré du service.
English Always concerned to improve the quality of its products, TRACTEL SOLUTIONS S.A.S reserves the right to modify the specifications of the equipment described in this manual. This manual outlines all necessary instructions for the safe and the correct operation of Charlet simple yoke pulley.
60° Winch WLL x 1,73 F < anchoring point resistance. 90° Winch WLL x 1,41 120° Winch WLL x 1 150° Winch WLL x 0,52 180° Winch WLL x 0 M 6100 M rev 9 – 09.2021 Page 13/36 www.tractel.com...
Control the rope/wire-rope: its size, capacity (refer to WLL on a leg), condition and length. The operator is not authorised to release the rope/wire-rope or leave equipments out of control when a load is hanged up on a pulley. M 6100 M rev 9 – 09.2021 Page 14/36 www.tractel.com...
Ensure good conditions, dimensions and capacity of used rope or wire-rope. Never exceed suspension WLL of the pulley. Control good positioning of the upper hook safety latch. Ensure anchorage location of the pulley accepts its WLL. M 6100 M rev 9 – 09.2021 Page 15/36 www.tractel.com...
Maintenance of the equipment All maintenance inspections and operations must be performed by qualified specialists. Any part with a defect must be replaced by a TRACTEL SOLUTIONS SAS genuine part. Any deformed equipment must be immediately withdrawn from use.
Español Para Para asegurar la mejora continua de sus productos, TRACTEL SOLUTIONS SAS se reserva el derecho de realizar cualquier modificación que se estime oportuna a los materiales descritos en este manual. Este manual contiene todos las prescripciones necesarias para un uso óptimo y seguro de la polea con horquilla simple CHARLET.
CMU cabrestante x 1,73 F < resistencia del punto de sujeción. 90° CMU cabrestante x 1,41 120° CMU cabrestante x 1 150° CMU cabrestante x 0,52 180° CMU cabrestante x 0 M 6100 M rev 9 – 09.2021 Page 18/36 www.tractel.com...
Controlar la cuerda/cable: su capacidad (cf CMU en el cabo), su diámetro, su estado y su longitud. El operario no está autorizado a soltar la cuerda/cable ni a dejar la instalación desatendida cuando la carga esté suspendida bajo la polea. M 6100 M rev 9 – 09.2021 Page 19/36 www.tractel.com...
Mantenimiento del aparato Haga efectuar los controles de mantenimiento por personal competente y capacitado Cualquier pieza que presente un defecto debe ser reemplazada por una pieza original de Tractel Solutions. Cualquier material deformado debe ser inmediatamente retirado del servicio.
Deutsch Um die konstante Verbesserung ihrer Produkte zu gewährleisten, behält sich TRACTEL SOLUTIONS SAS das Recht vor, Änderungen ohne Vorankündigung anzubringen, die für die Produkte als nützlich erachtet werden. Diese Notiz enthält alle Vorschriften, die für eine optimale und sichere Benutzung der CHARLET Kloben notwendig sind.
Trag. Winde x 1,85 Befestigungspunkt 60° Trag. Winde x 1,73 90° Trag. Winde x 1,41 120° Trag. Winde x 1 150° Trag. Winde x 0,52 180° Trag. Winde x 0 M 6100 M rev 9 – 09.2021 Page 23/36 www.tractel.com...
Überprüfen Sie das der Kloben und die Seilrolle nicht beschmutzt ist mit Produkte wessen das Seil rutschen können lassen. Zeichnung 8 Überprüfen Sie das Seil : Tragfähigkeit, Diameter, gute Staat und Länge M 6100 M rev 9 – 09.2021 Page 24/36 www.tractel.com...
Immer die Maß, das Kapazität und die gute Staat des Seils prüfen Immer die Sicherungsfalle prüfen. Kontrollieren, ob die Hakenkloben, die Anschlagmittel und der bauseitige Befestigungspunkt die erforderliche Tragfähigkeit besitzen M 6100 M rev 9 – 09.2021 Page 25/36 www.tractel.com...
Vorgeschriebene periodische Überprüfung des Geräts nach Regelung des betroffenen Landes. TRACTEL SOLUTIONS empfiehlt eine Überprüfung alle 12 Monate. Eine eingehende Prüfung auf Veränderung der Geräteteile durch Stöße, Korrosion, Rissbildung oder Verformung ist mindestens zweimal pro Jahr, bei intensiver Benutzung oder Benutzung in aggressiver Umgebung einmal pro Monat durchzuführen...
Nederlands Om de constante verbetering van zijn producten te waarborgen, behoudt Tractel Solutions zich het recht om deze handleiding te veranderen zonder voorafgaande waarschuwing. Deze handleiding bevat alle informatie om de CHARLET klapblokken optimaal te kunnen gebruiken BELANGRIJKE AANWIJZINGEN Voordat U het materiaal gaat gebruiken dient U om redenen van gebruikszekerheid en doelmatigheid deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen en u aan alle daarin opgenomen voorschriften te houden.
WLL lier x 1,73 F < weerstand van het ophangpunt 90° WLL lier x 1,41 120° WLL lier x 1 150° WLL lier x 0,52 180° WLL lier x 0 M 6100 M rev 9 – 09.2021 Page 28/36 www.tractel.com...
Page 29
Controleer de kabel: de capaciteit, de diameter, de goede staat en de lengte De operator mag de kabel niet loslaten of de last onbeheerd achterlaten als hij aan het blok hangt. M 6100 M rev 9 – 09.2021 Page 29/36 www.tractel.com...
Controleer dat veiligheidspal goed geplaatst is. Controleer dat het ankerpunt goed de last aan het ophangpunt van het blok aankan Defecte onderdelen moeten door oorspronkelijke TRACTEL SOLUTIONS onderdelen vervangen worden. Overgeladen materiaal dient onmiddellijk buiten bedrijf gesteld te worden.
Controleer bij de eerste (of hernieuwde) inbedrijfstelling de wettelijke gebruiksvoorschriften volgens nationale voorschriften. TRACTEL SOLUTIONS houdt zich beschikbaar voor het uitvoeren van elke door de wet voorgeschreven controle. De verplichte periodieke controle conform nationale voorschriften wordt door TRACTEL SOLUTIONS om de 12 maanden geadviseerd ...
Page 34
Data da primeira utilização Brukerens navn Dato for første gangs bruk REVISION – SERVICE – REVISIONI – PRÜFUNG – CONTROLE - REVISÕES Date Visa Data Signature Fecha Unterschrift Datum Gazien Dato Assinatura Underskrift M 6100 M rev 9 – 09.2021 Page 34/36 www.tractel.com...
Page 35
Data da primeira utilização Brukerens navn Dato for første gangs bruk REVISION – SERVICE – REVISIONI – PRÜFUNG – CONTROLE - REVISÕES Date Visa Data Signature Fecha Unterschrift Datum Gazien Dato Assinatura Underskrift M 6100 M rev 9 – 09.2021 Page 35/36 www.tractel.com...
Page 36
ASIA ITALY CANADA GERMANY CHINA Tractel Italiana SpA Tractel Ltd. Tractel Greifzug GmbH Shanghai Tractel Mechanical Equip. Tech. Viale Europa 50 11020 Mirabeau Street Scheidtbachstrasse 19-21 Co. Ltd. Cologno Monzese (Milano) 20093, Montréal, QC H1J 2S3, Canada 51469 Bergisch Gladbach,...