Sommaire des Matières pour Yamaha TRACER MT09TRA 2016
Page 1
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre- mière utilisation du véhicule. MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MT09TRA 2PP-28199-F3...
Page 2
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel doit être remis avec le véhicule en cas de vente de ce dernier. YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. 1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan...
Page 3
Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha ! Le modèle MT09TRA est le fruit de la grande expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la fabrication de produits de qualité supérieure, et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
Page 4
Informations importantes concernant le manuel FAU10134 Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes : Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
Table des matières Consignes de sécurité...... 1-1 Compartiment de rangement ..3-31 Entretiens périodiques du système Pare-brise........3-32 de contrôle des gaz Description ........2-1 Réglage du faisceau des phares... 3-32 d’échappement......6-3 Vue gauche ........2-1 Position du guidon ......3-33 Entretiens périodiques et Vue droite ........
Page 7
Table des matières Tension de la chaîne de Diagnostic de pannes ....6-37 transmission ....... 6-25 Schémas de diagnostic de Nettoyage et graissage de la pannes ........6-39 chaîne de transmission ....6-26 Soin et remisage de la moto.... 7-1 Contrôle et lubrification des câbles.........
Consignes de sécurité FAU1028B doivent être formés par un moniteur dents de deux-roues se produisent. certifié. Contacter un concessionnaire • Rouler dans le champ de visibilité moto agréé pour vous informer des des automobilistes. Éviter de rouler Être un propriétaire responsable cours de pilotage les plus proches de dans leur angle mort.
Page 9
Consignes de sécurité De nombreux accidents sont provo- fermement ses deux pieds sur les tection qui couvrent les jambes, les qués par des erreurs de conduite du repose-pieds. chevilles et les pieds. Le moteur et le pilote de moto. Une erreur typique Ne jamais conduire après avoir absor- système d’échappement sont brûlants consiste à...
Page 10
Yamaha, ont été conçus, testés et approu- près du centre de la moto et répartir le d’échappement pourraient être aspi- vés par Yamaha pour l’utilisation sur ce vé- poids également de chaque côté afin rés dans un bâtiment par des ouver- hicule.
Page 11
Yamaha, il faut être conscient que certains créer des déséquilibres dus à une d’éclairage et une perte de puissance de ces accessoires ou certaines de ces mo- mauvaise distribution du poids ou à...
Page 12
Consignes de sécurité chargement, diriger la roue avant droit devant et la caler dans un rail avec corne d’arrimage. Engager une vitesse (pour les mo- dèles munis d’une boîte de vitesses à commande manuelle). Arrimer la moto à l’aide de sangles d’arrimage ou de sangles adéquates fixées à...
Description FAU10411 Vue gauche 4,5,6 1. Vis de réglage de la précontrainte de ressort de la fourche (page 8. Trousse de réparation (page 6-2) 3-33) 9. Serrure de selle (page 3-27) 2. Vis de réglage de la force d’amortissement à la détente du combiné 10.Bague de réglage de la précontrainte de ressort du combiné...
Description FAU10421 Vue droite 5 6,7 1. Réservoir du liquide de frein arrière (page 6-23) 7. Boîtier à fusibles 3 (page 6-33) 2. Bouchon du réservoir de carburant (page 3-24) 8. Bouchon du radiateur (page 6-14) 3. Vis de réglage de la force d’amortissement à la détente de la 9.
Page 15
Description FAU10431 Commandes et instruments 1. Levier d’embrayage (page 3-19) 9. Contacteur à clé/antivol (page 3-2) 2. Contacteurs à la poignée gauche (page 3-18) 3. Prise pour accessoires à courant continu (page 3-39) 4. Bloc de compteurs multifonctions (page 3-6) 5.
à un N’exposer aucune clé à des tempé- concessionnaire Yamaha, en se présentant ratures excessivement élevées. chez lui avec le véhicule ainsi que les trois Ne placer aucune clé à proximité de clés.
Commandes et instruments sateurs antivols du contacteur à FAU10474 d’immatriculation et les veilleuses s’allu- Contacteur à clé/antivol clé, car celles-ci risquent de provo- ment, et le moteur peut être mis en marche. quer des interférences. La clé ne peut être retirée. N.B.
Commandes et instruments Blocage de la direction Déblocage de la direction FAU4939B Voyants et témoins d’alerte GEAR A.TEMP °C C.TEMP °C TIME TRIP 0:00 1. Appuyer. 1. Appuyer. 1. Témoin des clignotants gauches “ ” 2. Tourner. 2. Tourner. 2. Témoin des clignotants droits “ ”...
Page 19
Contrôler le bon fonctionnement du circuit d’un autre système de commande du véhi- par un concessionnaire Yamaha dès que électrique du témoin d’alerte en tournant la cule. Dans ce cas, il convient de faire véri- possible.
Page 20
Commandes et instruments concessionnaire Yamaha dès que pos- système antidémarrage, le témoin de ce sible. système clignote selon une séquence parti- culière), faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. FAU73272 Témoin du système de régulation anti- N.B. patinage “...
Commandes et instruments FAU76322 compte-tours Bloc de compteurs montre multifonctions afficheur du niveau de carburant indicateur d’économie 5 6 7 afficheur du rapport engagé afficheur de mode de conduite afficheur TCS GEAR écran d’informations A.TEMP °C...
Page 22
Commandes et instruments Zone de régime élevé : 11250 tr/mn et Afficheur du niveau de carburant N.B. au-delà Pour passer des kilomètres aux miles, et vice-versa, se reporter à la page 3-12. Montre Compte-tours 1. Jauge de carburant L’afficheur du niveau de carburant indique la quantité...
Page 23
électrique de l’afficheur du niveau Choisir la vitesse adaptée à la vitesse de carburant, l’afficheur du niveau de du véhicule. carburant clignote. Le cas échéant, faire contrôler le véhicule par un Afficheur du rapport engagé concessionnaire Yamaha. GEAR Indicateur d’économie A.TEMP °C C.TEMP °C...
Page 24
Commandes et instruments afficheur TCS Écran d’informations rant N.B. GEAR Vous pouvez sélectionner les éléments affi- TRIP-1 chés dans chaque écran d’informations. TRIP-2 Voir Mode de réglage à la page 3-12. GEAR GEAR Compteur kilométrique et compteurs A.TEMP ˚C journaliers C.TEMP ˚C FUEL AVG...
Page 25
Commandes et instruments zéro. Appuyer ensuite brièvement sur le Dans ce cas, appuyer sur le contacteur de mais ils ne peuvent pas être réglés sur bouton “RESET” afin que le totalisateur sélection pour modifier l’affichage dans l’écran d’informations. Se reporter à Mode journalier clignote, puis pousser de nou- l’ordre suivant : de réglage à...
Page 26
En cas de défaillance, “– –.–” s’affiche en continu. Faire contrôler le véhicule consommation moyenne peut afficher la va- GEAR leur suivant la formule “km/L” ou “L/100km”, par un concessionnaire Yamaha. ou “MPG” lorsque les miles sont sélection- nés. Consommation instantanée de carbu- ...
Page 27
Faire contrôler le véhicule mais ne sont pas remis à dans ce mode, la boîte de vitesses doit par un concessionnaire Yamaha. zéro. Le temps maximum être au point mort et le véhicule doit qui peut être affiché est être à...
Page 28
Commandes et instruments Vérification et remise à zéro de “TIME–2” et Cette fonction permet de commuter les unités “TIME–3” MENU d’affichage entre les 1. Utiliser le contacteur de sélection pour Maintenance kilomètres et les miles. mettre “Time Trip” en surbrillance. Time Trip Lorsque les kilomètres sont Unit...
Page 29
Commandes et instruments 3. Alors que l’élément sélectionné cli- N.B. gnote, appuyer pendant 2 secondes Unit Lorsque les kilomètres sont sélection- sur le bouton “RESET”. nés, “L/100km” ou “km/L” peut être ré- 4. Appuyer sur le contacteur de menu glé...
Page 30
Commandes et instruments Unit Display Display-1 km or mile Display-1 Display-2 Display-3 km/L or L/100km C.TEMP km/L TIME TRIP 3. Utiliser le contacteur de sélection pour 5. Une fois la modification des réglages Sélection des éléments d’affichage mettre en surbrillance l’élément à mo- terminée, utiliser le contacteur de sé- 1.
Page 31
Commandes et instruments glage. modes de réglage. Clock Display Brightness Display-1 5 55 Display-2 Display-3 4. Appuyer sur le contacteur de menu, l’affichage des minutes se met à cli- Réglage de la luminosité du cadran des Réglage de la montre gnoter.
Commandes et instruments FAU47634 ter à diverses conditions de conduite. Mode de conduite D-mode Ce mode permet une conduite fluide et MENU Le D-mode est un système de contrôle sportive à tous les régimes. Maintenance électronique du moteur à trois modes de sé- Time Trip Mode “A”...
Commandes et instruments Droite FAU1234M ler un virage à gauche, pousser ce contac- Contacteurs à la poignée teur vers la position “ ”. Une fois relâché, le contacteur retourne à sa position cen- Gauche trale. Pour éteindre les clignotants, appuyer sur le contacteur après que celui-ci est re- venu à...
Commandes et instruments Les feux de détresse s’utilisent en cas d’ur- FAU77020 FAU12822 Levier d’embrayage Contacteur de mode de conduite gence ou pour avertir les autres automobi- “MODE” listes du stationnement du véhicule à un FWA15341 endroit pouvant représenter un danger. AVERTISSEMENT FCA10062 ATTENTION...
Commandes et instruments FAU12872 FAU26825 FAU12944 Sélecteur au pied Levier de frein Pédale de frein Le levier de frein se trouve sur la poignée droite du guidon. Pour actionner le frein avant, tirer le levier vers la poignée des gaz. 1.
Système ABS çon conventionnelle. Le système d’antiblocage des roues de N.B. Yamaha fait appel à un contrôle électro- Le système ABS effectue un test d’au- nique agissant indépendamment sur la roue to-diagnostic à chaque fois que le vé- avant et arrière.
Commandes et instruments TCS “1” FAU76313 Système de régulation TCS “1” réduit le plus possible l’action du antipatinage système de régulation antipatinage. Le système de régulation antipatinage TCS “2” (TCS) permet de contrôler le patinage de TCS “2” optimise l’action du système de ré- roue lors d’accélérations sur des chaussées gulation antipatinage ;...
Page 38
Commandes et instruments tème de régulation antipatinage le véhi- désactivé, le témoin “ ” et le témoin concessionnaire Yamaha dès que possible. cule à l’arrêt. Un réglage effectué d’alerte “ ” s’allument. 4. Faire contrôler le véhicule par un pendant la conduite risque de distraire concessionnaire Yamaha et désacti-...
Commandes et instruments FAU13075 2. Tourner la clé dans le sens inverse FAU13222 Bouchon du réservoir de Carburant des aiguilles d’une montre jusqu’à sa carburant S’assurer que le niveau d’essence est suffi- position initiale, la retirer, puis refermer sant. le cache-serrure. FWA10882 N.B.
Page 40
2.6 L (0.69 US gal, 0.57 Imp.gal) propre, sec et doux. En effet, le car- réapprovisionnement. burant risque d’abîmer les surfaces FCA11401 Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence peintes ou les pièces en plas- ATTENTION super sans plomb d’un indice d’octane re- tique.
éthanol FAU74230 nettoyer la durite. Durite de trop-plein du réservoir ne dépasse pas 10 % (E10). Yamaha dé- S’assurer que la durite de trop-plein du de carburant conseille l’utilisation de carburant au métha- réservoir de carburant est introduite nol.
Commandes et instruments ment le pot catalytique. FAU13434 FAU65800 Pot catalytique Selles Le système d’échappement de ce véhicule Selle du passager est équipé d’un pot catalytique. FWA10863 AVERTISSEMENT Dépose de la selle du passager Le système d’échappement est brûlant 1. Introduire la clé dans la serrure de la lorsque le moteur a tourné.
Page 43
Commandes et instruments 1. Patte de fixation 1. Capuchon 1. Patte de fixation 2. Support de selle 2. Levier de verrouillage de la selle du pilote 2. Support de selle 2. Retirer la clé. 3. Remettre la selle du passager en Mise en place de la selle du pilote place.
Commandes et instruments FAU63050 4. Insérer l’ergot à l’avant de la selle du Réglage de la hauteur de la selle pilote dans le support de selle B, du pilote comme illustré. La hauteur de la selle du pilote est réglable sur deux positions.
Page 45
Commandes et instruments 5. Aligner l’ergot figurant au dos de la selle du pilote sur la fente de la posi- tion “L”, puis appuyer à l’arrière de la selle afin de verrouiller celle-ci, comme illustré. 1. Patte de fixation 1. Dispositif de réglage de la hauteur de la selle du pilote 2.
Commandes et instruments FAU63060 cule, puis remettre la selle en place. FAU62550 Accroche-casque Compartiment de rangement AVERTISSEMENT! Ne jamais rouler avec un casque accroché à l’ac- L’accroche-casque est situé sous la selle croche-casque, car le casque pour- du passager. Le véhicule est équipé d’un rait heurter un objet et cela risque câble accroche-casque, inclus dans la de provoquer la perte de contrôle...
Commandes et instruments FAU63070 souhaitée. FAU39612 Pare-brise Réglage du faisceau des phares N.B. Le pilote peut régler la hauteur du Les boutons de réglage de faisceau de S’assurer que la saillie située sur le support pare-brise sur trois positions en fonction de phare permettent de relever ou d’abaisser de plaque coulissante s’insère dans le trou ses préférences.
Confier le réglage de la position du guidon à Toujours régler la précontrainte du res- un concessionnaire Yamaha. sort sur le même réglage pour les deux bras de fourche. Un réglage mal équili- bré...
Commandes et instruments FAU57940 Réglage de la précontrainte de res- Réglage de l’amortissement à la dé- Réglage du combiné sort : tente : ressort-amortisseur Minimum (réglage souple) : Minimum (réglage souple) : Le combiné ressort-amortisseur est équipé Distance A = 19.0 mm (0.75 in) 12 déclic(s) dans le sens (b)* Standard : Standard :...
Page 50
Commandes et instruments Réglage de la précontrainte de res- Réglage de l’amortissement à la dé- 3 2 1 sort : tente : 7 6 5 4 Minimum (réglage souple) : Minimum (réglage souple) : 3 tour(s) dans le sens (b)* Standard : Standard : 1 1/2 tour(s) dans le sens (b)*...
Il convient donc de contrôler régulièrement ce système et de le faire réparer par un concession- naire Yamaha en cas de mauvais fonc- tionnement. 3-36...
Commandes et instruments FAU54491 Coupe-circuit d’allumage Le circuit du coupe-circuit d’allumage, qui comprend les contacteurs de béquille laté- rale, d’embrayage et de point mort, remplit les fonctions suivantes. Il empêche la mise en marche du mo- teur lorsqu’une vitesse est engagée et que la béquille latérale est relevée mais que le levier d’embrayage n’est pas actionné.
Page 53
3. Mettre le contact. faire contrôler le circuit par un 4. Mettre la boîte de vitesses au point mort. concessionnaire Yamaha avant de démarrer. 5. Appuyer sur le côté “ ” du coupe-circuit du moteur/démarreur. Le moteur démarre-t-il ? Le contacteur de point mort pourrait ne pas fonctionner correctement.
AVERTISSEMENT pour accessoires à courant continu. Consulter le concessionnaire Yamaha local Après avoir débranché un accessoire, avant de monter tout accessoire. veiller à remettre la protection de la prise en place afin d’éviter toute décharge électrique ou tout court-circuit. FCA15432 ATTENTION 1.
• Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
Page 56
Pour la sécurité – contrôles avant utilisation ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. Frein arrière 6-22, 6-23 •...
Page 57
Instruments, éclairage, • Contrôler le fonctionnement. — signalisation et contacteurs • Corriger si nécessaire. • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage. Contacteur de béquille • En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le véhicule par un 3-36 latérale concessionnaire Yamaha.
fonction pose un problème, consulter un La boîte de vitesses doit être au point mettant de couper le moteur en cas concessionnaire Yamaha. mort. d’un renversement. Dans ce cas, le té- Une vitesse doit être engagée, le levier FWA10272 moin d’alerte de panne du moteur s’al-...
2. Point mort cas contraire, faire contrôler le circuit La boîte de vitesses permet de contrôler la électrique par un concessionnaire puissance du moteur disponible lors des Yamaha. démarrages, accélérations, montées des 3. Pousser le contacteur en position “ ” côtes, etc.
Utilisation et conseils importants concernant le pilotage roue libre lorsque le moteur est FAU16811 FAU16842 Comment réduire sa Rodage du moteur coupé et ne pas remorquer la moto consommation de carburant sur de longues distances, même Les premiers 1600 km (1000 mi) constituent lorsque la boîte de vitesses est au la période la plus importante de la vie du La consommation de carburant dépend...
éléments et s’y brûler. un concessionnaire Yamaha. Ne pas garer le véhicule dans une descente ou sur un sol meuble, car il pourrait facilement se renverser, ce qui augmenterait les risques de fuite de carburant et d’incendie.
Les concessionnaires bone. l’usage qu’il fait de son véhicule. Yamaha possèdent la formation technique FWA15461 FWA10322 et l’outillage requis pour mener à bien ces AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT entretiens.
Entretien périodique et réglage FAU59910 à bien, il faut le confier à un concession- Trousse de réparation naire Yamaha. 1. Trousse de réparation La trousse de réparation se trouve sous la selle du passager. Certains outils se trou- vent également dans le fond de la selle du passager.
L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’ou- tillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha. FAU71051 Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz d’échappement DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À...
Page 65
Entretien périodique et réglage DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔLE N° ITEM 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Recyclage des • S’assurer du bon état du dispositif ...
à l’aide de l’outil de système de diagnostic des pannes Yamaha. diagnostic • Vérifier les codes d’erreur. Élément du filtre à • Remplacer. Tous les 40000 km (24000 mi) • Contrôler le fonctionnement. ...
Page 67
Entretien périodique et réglage DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔLE N° ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Contrôler la profondeur de sculpture et l’état des pneus.
Page 68
Entretien périodique et réglage DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔLE N° ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Contrôler le fonctionnement. Béquille latérale, ...
Page 69
Entretien périodique et réglage DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔLE N° ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Pièces mobiles et ...
Entretien périodique et réglage FAU18752 Dépose et repose du cache Afin de pouvoir effectuer certains entretiens décrits dans ce chapitre, il est nécessaire de déposer le cache illustré. Se référer à cette section à chaque fois qu’il faut dépo- ser ou reposer ce cache. 1.
être contrôlées régu- ATTENTION lièrement, de préférence par un conces- Afin d’éviter d’endommager la fiche ra- sionnaire Yamaha. Les bougies doivent pide de la bobine d’allumage, ne jamais être démontées et contrôlées aux fré- utiliser d’outil quel qu’il soit pour retirer quences indiquées dans le tableau des en-...
Entretien périodique et réglage FAU36112 FAU1987B Absorbeur de vapeurs d’essence Huile moteur et cartouche du filtre à huile Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant chaque départ. Il convient également de changer l’huile et de remplacer la cartouche du filtre à huile aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et grais- sages périodiques.
Page 73
S’assurer que le joint torique est bien logé 2. Joint dans son siège. Des clés pour filtre à huile sont disponibles chez les concessionnaires Yamaha. 7. Mettre la cartouche du filtre à huile N.B. neuve en place à l’aide d’une clé pour 6.
Page 74
Ne pas mélanger d’additif chimique le véhicule par un concessionnaire à l’huile afin d’éviter tout patinage 8. Remettre la vis de vidange d’huile mo- Yamaha. de l’embrayage, car l’huile moteur teur et un joint neuf en place, puis ser- lubrifie également l’embrayage. Ne 11.
Entretien périodique et réglage FAU20071 Liquide de refroidissement Il faut contrôler le niveau du liquide de refroi- dissement avant chaque départ. Il convient également de changer le liquide de refroi- dissement aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages pé- riodiques.
Page 76
Entretien périodique et réglage concessionnaire Yamaha, afin de rendre toutes ses propriétés au liquide de refroidisse- ment. [FCA10473] Capacité du vase d’expansion (jus- qu’au repère de niveau maximum) : 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt) FAU63111 Changement du liquide de refroidisse- ment 1.
Page 77
Quantité de liquide de refroidisse- sement concessionnaire ment : Yamaha. Radiateur (intégralité du circuit) : 19. Couper le moteur, puis mettre le cache 1. Vis de vidange du liquide de 1.93 L (2.04 US qt, 1.70 Imp.qt) en place.
1. Garde de la poignée des gaz Garde de la poignée des gaz : 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in) Contrôler régulièrement la garde de la poi- gnée des gaz et, si nécessaire, la faire ré- gler par un concessionnaire Yamaha. 6-17...
Par conséquent, il est essentiel de 290 kPa (2.90 kgf/cm , 42 psi) 2 personnes : Yamaha aux fréquences spécifiées dans le garder en permanence les pneus en bon Avant : tableau des entretiens et graissages pério- état et de les remplacer au moment oppor- 250 kPa (2.50 kgf/cm...
Page 80
FWA10472 AVERTISSEMENT Faire remplacer par un concession- naire Yamaha tout pneu usé à l’ex- cès. La conduite avec des pneus usés compromet la stabilité du vé- hicule et est en outre illégale. Le remplacement des pièces se rap- ...
Après avoir subi de nombreux tests, seuls remplacer par un concessionnaire pneus neufs peuvent adhérer relati- les pneus cités ci-après ont été homologués Yamaha. Ne jamais tenter une quel- vement mal à certains revêtements par Yamaha pour ce modèle. conque réparation sur une roue. Toute de route.
à un concessionnaire sages périodiques. Yamaha. FAU36891 Plaquettes de frein avant 1. Ergot d’indication d’usure de plaquette de frein Chaque plaquette de frein avant est munie d’indicateurs d’usure.
Nettoyer le bouchon de remplis- placer la paire de plaquettes par un conces- sage avant de le retirer. Utiliser ex- sionnaire Yamaha. clusivement du liquide de frein DOT 4 provenant d’un bidon neuf. Utiliser uniquement le liquide de ...
Toujours faire l’appoint avec un li- concessionnaire Yamaha aux fréquences concessionnaire Yamaha avant de re- quide de frein du même type que spécifiées dans le tableau des entretiens et prendre la route.
Consulter un concessionnaire Yamaha le sens (a). Pour détendre la chaîne de avant de régler la tension de la chaîne de transmission, tourner la vis de réglage transmission.
Entretien périodique et réglage FAU23026 Nettoyage et graissage de la chaîne de transmission Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de trans- mission aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages pério- diques, sinon elle s’usera rapidement, sur- tout lors de la conduite dans les régions humides ou poussiéreuses.
En cas d’encras- d’éviter un accident. sement, essuyer le câble ou le cache avec [FWA10712] un chiffon humide. Lubrifiant recommandé : Lubrifiant Yamaha pour câbles ou autre lubrifiant approprié 6-27...
Entretien périodique et réglage Sélecteur au pied FAU44276 FAU23144 Contrôle et lubrification de la Contrôle et lubrification des pédale de frein et du sélecteur leviers de frein et d’embrayage Contrôler le fonctionnement de la pédale de Contrôler le fonctionnement des leviers de frein et du sélecteur avant chaque départ et frein et d’embrayage avant chaque départ lubrifier les articulations quand nécessaire.
Si les béquilles latérale ou centrale ne se déploient et ne se replient pas en dou- ceur, les faire contrôler et, si nécessaire, réparer par un concessionnaire Yamaha. Une béquille centrale ou latérale dé- ployée risque de toucher le sol et de dis- traire le pilote, qui pourrait perdre le contrôle du véhicule.
à ce qu’il soit dressé à la contrôler et, si nécessaire, réparer par par un bras oscillant aux fréquences spéci- verticale. AVERTISSEMENT! Pour un concessionnaire Yamaha. fiées dans le tableau des entretiens et grais- éviter les accidents corporels, caler sages périodiques.
(Voir page 3-27.) contrôler les roulements de roue par un saire, réparer la direction par un La batterie de ce véhicule est de type concessionnaire Yamaha. concessionnaire Yamaha. plomb-acide à régulation par soupape (VR- LA). Il n’est pas nécessaire de contrôler le niveau d’électrolyte ni d’ajouter de l’eau dis-...
Page 93
Confier la charge de la batterie à un conces- ATTENTION: Avant de reposer la sionnaire Yamaha dès que possible si elle batterie, s’assurer d’avoir tourné la semble être déchargée. Ne pas oublier clé sur “OFF”, puis brancher le qu’une batterie se décharge plus rapide-...
Entretien périodique et réglage FAU63131 Remplacement des fusibles Les boîtiers à fusibles et les fusibles se trou- vent sous la selle du pilote (Voir page 3-27.) et derrière le cache A (Voir page 6-9.). Pour accéder au boîtier à fusibles 1, au fu- sible principal et au fusible du système d’in- jection de carburant, déposer la selle du pilote.
Page 95
Entretien périodique et réglage gravement endommager l’installa- Fusibles spécifiés : tion électrique, voire de provoquer Fusible principal: un incendie. 50.0 A [FWA15132] Fusible auxiliaire 1: 2.0 A Fusible auxiliaire 2: 2.0 A Fusible de borne 1: 2.0 A Fusible de borne 2: 2.0 A Fusible de phare: 7.5 A...
1. Veilleuse Ce modèle est équipé de veilleuses de type FCA16581 ATTENTION DEL. Si une veilleuse ne s’allume pas, la faire Ne pas coller de pellicules colorées ni contrôler par un concessionnaire Yamaha. autres adhésifs sur la lentille du phare. 6-35...
Le feu stop/arrière est équipé d’une DEL. Si le feu stop/arrière ne s’allume pas, le faire 1. Retirer la lentille du clignotant après contrôler par un concessionnaire Yamaha. avoir retiré la vis. 1. Ampoule de clignotant 3. Monter une ampoule neuve dans la douille, l’enfoncer et la tourner à...
Pour tout remplacement, utiliser exclusive- tion en reposant les écrous et les en- ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- tretoises épaulées. fet, les pièces d’autres marques peuvent sembler identiques, mais elles sont souvent de moindre qualité.
Page 99
Entretien périodique et réglage celles à proximité, y compris de veilleuses de chauffe-eau ou de chau- dières. L’essence et les vapeurs d’es- sence peuvent s’enflammer ou exploser, et provoquer des blessures et des dom- mages matériels graves. 6-38...
électrodes ou remplacer les bougies. Déposer les bougies et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Sèches Contrôler la compression. 4. Compression Le moteur ne se met pas en marche.
Page 101
Yamaha. N.B. Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
à finition mate. Demander conseil Si un tube d’échappement rouillé peut pas- à un concessionnaire Yamaha au sujet Éviter de nettoyer les roues, surtout ser inaperçu sur une voiture, l’effet sur une des produits d’entretien à...
Motos équipées d’un pare-brise : ne convient dès lors d’effectuer les travaux sui- pare-brises de Yamaha ou d’une autre pas utiliser de produits de net- vants après chaque randonnée sous la bonne marque. Certains produits de net- toyage abrasifs ni des éponges...
Page 104
Pour toute question relative au choix et à l’emploi des produits d’entretien, la couvrir. consulter concessionnaire FWA11132 AVERTISSEMENT Yamaha. Le lavage, la pluie ou l’humidité atmos- Des impuretés sur les freins ou les phérique peut provoquer l’embuage pneus peuvent provoquer une perte de...
Soin et remisage de la moto FAU26183 rouille et que le carburant ne se dé- et leur capuchon en place. Remisage grade. 4. Lubrifier tous les câbles de commande 3. Effectuer les étapes ci-dessous afin de ainsi que les articulations de tous les Remisage de courte durée protéger les cylindres, les segments, leviers, pédales, et de la béquille laté-...
Caractéristiques Dimensions: FAU69997 Taux de compression: Quantité de la réserve: 11.5 : 1 2.6 L (0.69 US gal, 0.57 Imp.gal) Longueur hors tout: Injection de carburant: Système de démarrage: 2160 mm (85.0 in) Démarreur électrique Largeur hors tout: Corps de papillon d’accélération: Système de graissage: 950 mm (37.4 in) Repère d’identification:...
Page 107
Caractéristiques Arrière: Débattement de roue: 1.037 (28/27) 290 kPa (2.90 kgf/cm , 42 psi) 137 mm (5.4 in) Châssis: Suspension arrière: 2 personnes: Avant: Type de cadre: Type: 250 kPa (2.50 kgf/cm , 36 psi) Simple berceau interrompu Bras oscillant (suspension à liaison) Arrière: Angle de chasse: Ressort:...
Page 108
Caractéristiques Veilleuse: Fusible de phare: 7.5 A Éclairage de la plaque d’immatriculation: Fusible du système de signalisation: 5.0 W 7.5 A Éclairage des instruments: Fusible d’allumage: 15.0 A Témoin de point mort: Fusible des feux de stationnement: 7.5 A Témoin de feu de route: Fusible du moteur du ventilateur de radiateur: 15.0 A Témoin d’avertissement du niveau d’huile:...
à l’enregistrement du véhicule auprès des au- torités locales et à la commande de pièces détachées auprès d’un concessionnaire Yamaha. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHI- 1. Numéro d’identification du véhicule 1. Numéro de série du moteur CULE : Le numéro d’identification du véhicule est...
Ces données ne sont téléchargées que lorsqu’un outil de diagnostic des pannes Yamaha spécial est fixé au véhicule, par exemple, lors de contrôles d’entretien ou de procédures de réparation. 1. Étiquette des codes du modèle 1.
Page 111
Renseignements complémentaires données ne concernent pas un véhi- cule individuel ni un propriétaire...
Index Contacteur de menu ........ 3-19 Huile moteur et cartouche du filtre à Contacteur de sélection......3-19 huile ............6-11 Absorbeur de vapeurs d’essence ....6-11 Contacteurs à la poignée......3-18 Huile moteur, témoin du niveau ....3-4 Accessoires, connexion ......3-39 Coupe-circuit d’allumage ......
Page 113
Index Pot catalytique .........3-27 Ralenti du moteur, contrôle .....6-17 Remisage ..........7-4 Réservoir de carburant, bouchon ....3-24 Rodage du moteur........5-3 Roues ............6-20 Roulements de roue, contrôle ....6-31 Sélecteur au pied........3-20 Selles ............3-27 Soin ............7-1 Stationnement ...........5-4 Supports de sangle de fixation des bagages..........3-36 Système ABS ..........3-21 Système de régulation antipatinage ..3-22...
Page 116
Notice originale IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ PRINTED IN JAPAN 2016.10-1.3×1 !