Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre-
mière utilisation du véhicule.
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MTN690-A
MTN690-U
B4C-28199-F0

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Yamaha MTN690-A

  • Page 1 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre- mière utilisation du véhicule. MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MTN690-A MTN690-U B4C-28199-F0...
  • Page 2 FAU81570 Déclaration de conformité : Par la présente, YAMAHA MOTOR ELECTRONICS Co., Ltd, déclare que l’équipement radio du type ANTI-DÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE, BU2-20 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : https://global.yamaha-motor.com/eu_doc/...
  • Page 3 à la fabrication de produits de qualité supérieure, et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine. Afin de tirer le meilleur parti de toutes les possibilités de la MTN690-A / MTN690-U, lire attentivement ce manuel. Le Manuel du proprié- taire contient non seulement les instructions relatives à...
  • Page 4 Informations importantes concernant le manuel FAU10134 Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes : Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
  • Page 5 Informations importantes concernant le manuel FAU10201 MTN690-A / MTN690-U MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ©2018 par Yamaha Motor Co., Ltd. édition, novembre 2017 Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de la Yamaha Motor Co., Ltd.
  • Page 6 Table des matières Consignes de sécurité..... 1-1 Supports de sangle de fixation Huile moteur et cartouche du des bagages ......3-25 filtre à huile ........ 6-11 Description ........2-1 Connecteur pour accessoire à Liquide de refroidissement ... 6-14 Vue gauche........2-1 courant continu......3-25 Remplacement de l’élément du Vue droite ........
  • Page 7 Table des matières Contrôle et lubrification de la Soin et remisage de la moto ... 7-1 pédale de frein et du Remarque concernant les pièces sélecteur ........6-27 de couleur mate ......7-1 Contrôle et lubrification des Soin..........7-1 leviers de frein et Remisage ........
  • Page 8 Consignes de sécurité FAU1028C certifié. Contacter un concessionnaire • Être particulièrement prudent à moto agréé pour vous informer des l’approche des carrefours, car c’est cours de pilotage les plus proches de aux carrefours que la plupart des Être un propriétaire responsable chez vous.
  • Page 9 Consignes de sécurité • S’exercer à des endroits où il n’y a dèle en est pourvu, et garder les aux repose-pieds ou même aux pas de trafic tant que l’on ne s’est deux pieds sur les repose-pieds du roues, ce qui risque d’être la cause pas complètement familiarisé...
  • Page 10 De nombreuses entreprises n’ayant aucun Afin d’éviter tout risque d’accident, monter lien avec Yamaha produisent des pièces et accessoires et bagages avec beaucoup de accessoires, ou mettent à disposition soin. Redoubler de prudence lors de la d’autres modifications pour les véhicules...
  • Page 11  Ne jamais monter d’accessoires ou tester les produits disponibles sur le mar- également rendre le véhicule ins- ché secondaire. Yamaha ne peut dès lors ni transporter de bagages qui pourraient table lors du croisement ou du dé- approuver ni recommander l’utilisation nuire au bon fonctionnement de la passement de camions.
  • Page 12 Consignes de sécurité  Les sangles doivent, dans la mesure pour les caractéristiques des pneus et pour plus d’informations sur leur réparation et du possible, quelque peu compresser leur remplacement. la suspension afin de limiter le rebond lors du transport. Transport de la moto Bien veiller à...
  • Page 13 Description FAU10411 Vue gauche 10 9 8 1. Serrure de selle (page 3-20) 9. Cartouche de filtre à huile moteur (page 6-11) 2. Trousse de réparation (page 6-2) 10.Vase d’expansion (page 6-14) 3. Compartiment de rangement (page 3-22) 4. Dispositif de réglage de la force d’amortissement à la détente (page 3-23) 5.
  • Page 14 Description FAU10421 Vue droite 1. Fusibles (page 6-31) 2. Batterie (page 6-30) 3. Dispositif de réglage de la précontrainte du ressort (page 3-23) 4. Bouchon du réservoir de carburant (page 3-16) 5. Phare (page 6-33) 6. Pédale de frein (page 3-14) 7.
  • Page 15 Description FAU10431 Commandes et instruments 1. Levier d’embrayage (page 3-13) 2. Contacteurs à la poignée gauche (page 3-12) 3. Bloc de compteurs multifonctions (page 3-6) 4. Contacteur à clé/antivol (page 3-2) 5. Réservoir du liquide de frein avant (page 6-22) 6.
  • Page 16 étant un procédé délicat, il faut le confier à du liquide.  N’exposer aucune clé à des tempé- un concessionnaire Yamaha, en se présen- tant chez lui avec le véhicule ainsi que les ratures excessivement élevées.  Ne placer aucune clé à proximité de trois clés.
  • Page 17 Commandes et instruments  Éloigner les clés d’autres immobili- lation et les veilleuses s’allument, et le FAU10474 Contacteur à clé/antivol sateurs antivols du contacteur à moteur peut être mis en marche. La clé ne clé, car celles-ci risquent de provo- peut être retirée.
  • Page 18 Commandes et instruments Blocage de la direction Déblocage de la direction FAU4939D Témoins et témoins d’alerte 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Appuyer. 1. Appuyer. 1. Témoin des clignotants gauches “ ” 2. Tourner. 2. Tourner. 2.
  • Page 19 “ON”. Le témoin d’alerte de la pres- véhicule par un concessionnaire Yamaha. refroidissement dans le radiateur. sion d’huile doit s’allumer à nouveau après  En cas de surchauffe du moteur, sui- s’être éteint brièvement et reste allumé...
  • Page 20 Yamaha dès que Si le témoin ne s’allume pas lorsque la clé possible. (Les explications au sujet du sys- les 3 clés à un concessionnaire est tournée sur “ON”, si le témoin reste al-...
  • Page 21 Commandes et instruments FAU5997C FWA12423 Bloc de compteurs multifonc- AVERTISSEMENT tions Le véhicule doit être à l’arrêt pour pou- voir effectuer tout réglage du bloc de compteurs multifonctions. Un réglage effectué pendant la conduite risque de distraire le conducteur et augmente ainsi les risques d’accident.
  • Page 22 Commandes et instruments 5. Régler les minutes en appuyant sur le Compte-tours Montre bouton de réglage droit. 6. Appuyer sur le bouton de réglage gau- che, puis le relâcher pour mettre la montre en marche. Afficheur du niveau de carburant 1.
  • Page 23  Choisir la vitesse adaptée à la vitesse veau de carburant clignote. Le cas échéant, faire contrôler le véhicule par un du véhicule. concessionnaire Yamaha. Afficheur du rapport engagé Indicateur d’économie 1. Écran multifonction L’écran multifonction affiche les éléments suivants : ...
  • Page 24 Commandes et instruments teurs journaliers “TRIP 1” et “TRIP 2”, con- Totalisateur journalier de la réserve de N.B. sommation instantanée carburant carburant  Appuyer sur le bouton de réglage droit “km/L” ou “L/100 km”, consommation Lorsque le niveau de carburant est faible, le pour modifier l’affichage dans l’ordre moyenne de carburant “AVE_ _._ km/L”...
  • Page 25 Commandes et instruments  Le totalisateur de la réserve peut être  “L/100 km” : La quantité de carburant Consommation moyenne de carburant remis à zéro manuellement ou, après nécessaire pour parcourir 100 km avoir refait le plein et parcouru 5 km (3 dans les conditions de conduite du mi), il se remet automatiquement à...
  • Page 26 Commandes et instruments Pour alterner entre les paramètres de con- L’afficheur indique la température du li- L’afficheur indique la température de l’air sommation moyenne de carburant, ap- quide de refroidissement de 40 °C à 116 °C de –9 °C à 99 °C par incréments de 1 °C. La puyer sur le bouton de réglage gauche et le par incréments de 1 °C.
  • Page 27 Commandes et instruments Le mode de commande de la luminosité FAU1234M Droite Contacteurs à la poignée permet de régler la luminosité du compteur multifonctions. Gauche Réglage de la luminosité 1. Tourner la clé de contact sur “OFF”. 2. Appuyer sur le bouton de réglage gau- che et le maintenir enfoncé.
  • Page 28 Commandes et instruments FAU12461 FAU12735 FAU12822 Contacteur des clignotants “ ” Contacteur des feux de détresse “ ” Levier d’embrayage Pour signaler un virage à droite, pousser ce Quand la clé de contact est sur “ON” contacteur vers la position “ ”.
  • Page 29 Commandes et instruments FAU12874 FAU26826 FAU12944 Sélecteur au pied Levier de frein Pédale de frein Le levier de frein se trouve sur la poignée droite du guidon. Pour actionner le frein avant, tirer le levier vers la poignée des gaz. 1.
  • Page 30 Le système d’antiblocage des roues de de panne du système, le freinage se fait de Veiller à ne pas endommager le capteur Yamaha fait appel à un contrôle électroni- façon conventionnelle. de roue ou son rotor ; dans le cas con- que agissant indépendamment sur la roue...
  • Page 31 Commandes et instruments FAU13076 Fermeture du bouchon du réservoir de Bouchon du réservoir de carbu- carburant rant La clé étant toujours dans la serrure, ap- puyer sur le bouchon du réservoir de car- burant. Tourner la clé d’1/4 de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, la retirer, puis refermer le cache-serrure.
  • Page 32 Commandes et instruments FAU13222 d’éclaboussure dans les yeux, consulter Carburant immédiatement un médecin. En cas S’assurer que le niveau d’essence est suf- d’éclaboussure d’essence sur la peau, fisant. se laver immédiatement à l’eau et au sa- FWA10882 von. En cas d’éclaboussure d’essence AVERTISSEMENT sur les vêtements, changer immédiate- L’essence et les vapeurs d’essence sont...
  • Page 33 : l’un à l’éthanol et l’autre au métha- nol. Le carburant à l’éthanol peut être utilisé lorsque la concentration en éthanol ne dé- passe pas 10 % (E10). Yamaha déconseille l’utilisation de carburant au méthanol. En effet, celui-ci risque d’endommager le sys- tème d’alimentation en carburant ou de...
  • Page 34 Commandes et instruments  S’assurer que l’extrémité de la durite FAU13434 FCA10702 Pot catalytique ATTENTION n’est pas obstruée et, si nécessaire, Le système d’échappement de ce véhicule nettoyer la durite. Utiliser uniquement de l’essence sans est équipé d’un pot catalytique. ...
  • Page 35 Commandes et instruments Mise en place de la selle du passager FAU83850 Selles 1. Insérer comme illustré les ergots à l’avant de la selle dans les supports de Selle du passager selle, puis appuyer à l’arrière de la selle afin de la verrouiller correcte- Dépose de la selle du passager ment.
  • Page 36 Commandes et instruments Mise en place de la selle du pilote FAU59981 Câble accroche-casque N.B. 1. Insérer la fente de la selle dans la pro- Lors de la dépose du tournevis, faire glisser Un câble accroche-casque se trouve au jection située sur la traverse du cadre le tournevis vers le repère “...
  • Page 37 Commandes et instruments Retrait d’un casque du câble accroche- FAU83880 N.B. Compartiment de rangement casque Vérifier que le tournevis est correctement Le compartiment de rangement se situe tel 1. Retirer la selle du passager. positionné entre les supports et placer les qu’indiqué.
  • Page 38 Commandes et instruments prennent l’humidité. Lors du nettoyage du FAU57941 Réglage du combiné ressort- 3 2 1 véhicule, évitez de projeter de l’eau directe- 7 6 5 4 amortisseur ment sous la selle. Le combiné ressort-amortisseur est équipé FWA10962 AVERTISSEMENT d’une bague de réglage de la précontrainte de ressort et d’une vis de réglage de la ...
  • Page 39 être confié à dispositif de réglage de la force d’amortis- Pour réduire la force d’amortissement à la un concessionnaire Yamaha. sement. En effet, en raison de différences détente et donc adoucir l’amortissement, dans la production, le nombre total des dé- tourner la vis de réglage dans le sens (b).
  • Page 40 à courant continu. veillant à ce que les sangles pendent à l’ex- Consulter le concessionnaire Yamaha local térieur de la selle du passager. avant de monter tout accessoire. 1. Support de sangle de fixation des bagages 2.
  • Page 41 Il convient donc de contrô- ler régulièrement ce système et de le faire réparer par un concessionnaire Yamaha en cas de mauvais fonctionne- ment. 3-26...
  • Page 42 Le moteur tournant toujours : Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler la 6. Relever la béquille latérale. moto par un concessionnaire Yamaha. 7. Tirer le levier d’embrayage. 8. Engager un rapport. 9. Déployer la béquille latérale. Le moteur cale-t-il ? Le contacteur de béquille latérale pourrait ne pas...
  • Page 43 • Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
  • Page 44 Pour la sécurité – contrôles avant utilisation ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. Frein arrière • Remplacer si nécessaire.
  • Page 45 • Contrôler le fonctionnement. — gnalisation et contacteurs • Corriger si nécessaire. • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage. Contacteur de béquille laté- • En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le véhicule par un conces- 3-26 rale sionnaire Yamaha.
  • Page 46 Yamaha. béquille latérale doit être relevée et le levier d’un renversement. Dans ce cas, le té- FWA10272 d’embrayage tiré.
  • Page 47 1. Positions des pignons  Toujours débrayer avant de chan- concessionnaire Yamaha. 2. Sélecteur au pied ger de vitesse afin d’éviter d’en- 3. Mettre la boîte de vitesses au point dommager le moteur, la boîte de vi-...
  • Page 48 à un effort excessif pendant les pre- rodage, consulter immédiatement miers 1600 km (1000 mi). Les pièces mo- rieurs et éviter les régimes très élevés un concessionnaire Yamaha. biles du moteur doivent s’user et se roder lors des accélérations. mutuellement pour obtenir les jeux de mar- ...
  • Page 49 Utilisation et conseils importants concernant le pilotage FAU17214 Stationnement Pour stationner le véhicule, couper le mo- teur, puis retirer la clé de contact. FWA10312 AVERTISSEMENT  Comme le moteur et le système d’échappement peuvent devenir brûlants, il convient de se garer de façon à...
  • Page 50 être effectués par tout mé- cernant le monoxyde de carbone. du terrain, de la situation géographique et canicien professionnel. Les concession- de l’usage qu’il fait de son véhicule. naires Yamaha possèdent la formation FWA15461 technique et l’outillage requis pour mener à FWA10322 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT bien ces entretiens.
  • Page 51 Si l’on ne dispose pas des outils ou de l’ex- périence nécessaires pour mener un travail à bien, il faut le confier à son concession- naire Yamaha. 1. Trousse de réparation La trousse de réparation se trouve à l’inté- rieur du compartiment de rangement. (Voir page 3-22.)
  • Page 52  L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’ou- tillage adéquats, et doit être confié à votre concessionnaire Yamaha.  À partir de 50000 km (30000 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 10000 km (6000 mi).
  • Page 53 Entretien périodique et réglage DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • S’assurer du bon état du disposi- Recyclage des va- √...
  • Page 54 à l’aide de l’outil de dia- √ √ √ √ √ √ tème de diagnostic gnostic des pannes Yamaha. • Vérifier les codes d’erreur. Élément du filtre à • Remplacer. Tous les 40000 km (24000 mi) Tube de vidange du √ √...
  • Page 55 Entretien périodique et réglage DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Contrôler le voile et l’état. √...
  • Page 56 Entretien périodique et réglage DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Axe de pivot de le- •...
  • Page 57 Entretien périodique et réglage DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Contrôler le niveau de liquide de √...
  • Page 58 Entretien périodique et réglage • Remplacer les durites de frein tous les quatre ans et lorsqu’elles sont craquelées ou endommagées.
  • Page 59 être contrôlées cessaire. ment possible. régulièrement, de préférence par un con- cessionnaire Yamaha. Les bougies doivent FCA10841 ATTENTION être démontées et contrôlées aux fré- quences indiquées dans le tableau des en- Afin d’éviter d’endommager la fiche ra-...
  • Page 60 Entretien périodique et réglage  S’assurer que la durite de mise à l’air FAU76882 FAU60472 Absorbeur de vapeurs d’essence Huile moteur et cartouche du de l’absorbeur de vapeurs d’essence filtre à huile est bien acheminée à travers le collier Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant à...
  • Page 61 Entretien périodique et réglage 1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur 1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur 1. Vis de vidange d’huile moteur 2. Hublot de contrôle du niveau d’huile moteur 2. Joint torique 2. Joint 3. Repère de niveau maximum 4.
  • Page 62 N.B. Voir page 8-1. Des clés pour filtre à huile sont disponibles Quantité d’huile : chez les concessionnaires Yamaha. Changement d’huile: 2.30 L (2.43 US qt, 2.02 Imp.qt) 6. Enduire le joint torique de la cartouche Avec dépose du filtre à huile: du filtre à...
  • Page 63 En cas de fuite En l’absence de liquide de refroidissement d’huile, couper immédiatement le mo- Yamaha d’origine, utiliser un antigel à teur et rechercher la cause. l’éthylène glycol contenant des inhibiteurs de corrosion pour moteurs en aluminium et N.B.
  • Page 64 Ne jamais essayer de retirer le concessionnaire Contrôle du niveau bouchon du radiateur tant que le Yamaha, afin de rendre toutes ses Étant donné que le niveau du liquide de re- moteur est chaud. propriétés au liquide de refroidisse-...
  • Page 65 Faire remplacer plus fréquemment l’élément de filtre à air par un concession- naire Yamaha lorsque le véhicule est utilisé dans des zones très poussiéreuses ou hu- 1. Tube de vidange du filtre à air mides.
  • Page 66 250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi) et de régler régulièrement le jeu de sou- Pression de gonflage Charge* maximale : pape chez votre concessionnaire Yamaha. Il faut contrôler et, le cas échéant, régler la 172 kg (379 lb) pression de gonflage des pneus avant cha- * Poids total du pilote, du passager, N.B.
  • Page 67 FWA10472 AVERTISSEMENT  Faire remplacer par un concession- naire Yamaha tout pneu usé à l’ex- cès. La conduite avec des pneus 1. Flanc de pneu 1. Valve de gonflage usés compromet la stabilité du vé- 2.
  • Page 68 Après avoir subi de nombreux tests, seuls FWA10601 les pneus cités ci-après ont été homolo- AVERTISSEMENT gués par Yamaha pour ce modèle. Cette moto est équipée de pneus pour conduite à très grande vitesse. Afin de ti- rer le meilleur profit de ces pneus, il con- vient de respecter les consignes qui sui- vent.
  • Page 69 Si une roue est en- dommagée de quelque façon, la faire remplacer par un concessionnaire Yamaha. Ne jamais tenter une quel- conque réparation sur une roue. Toute 1. Vis de réglage de la garde du levier roue déformée ou craquelée doit être d’embrayage...
  • Page 70 Contrôler cessionnaire Yamaha. La présence d’air l’usure de plaquette en vérifiant la position dans le circuit hydraulique réduit la puis- des indicateurs d’usure tout en actionnant sance de freinage et cela pourrait provo- le frein.
  • Page 71  Nettoyer le bouchon de remplis- faire remplacer la paire de plaquettes par sage avant de le retirer. Utiliser ex- un concessionnaire Yamaha. clusivement du liquide de frein DOT 4 provenant d’un bidon neuf. 6-22...
  • Page 72 Faire remplacer le liquide de frein tous les 2 d’abîmer les joints en caoutchouc, l’usure des plaquettes et l’étanchéité du ans par un concessionnaire Yamaha. Faire ce qui provoquerait une fuite. circuit de frein. Si le niveau du liquide de également remplacer les joints de maître-...
  • Page 73 Tension de la chaîne de trans- Réglage de la tension de la chaîne de transmission mission Consulter un concessionnaire Yamaha Contrôler et, si nécessaire, régler la tension avant de régler la tension de la chaîne de de la chaîne de transmission avant chaque transmission.
  • Page 74 Entretien périodique et réglage FAU23026 Nettoyage et graissage de la chaîne de transmission Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de trans- mission aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages pério- diques, sinon elle s’usera rapidement, sur- tout lors de la conduite dans les régions hu- mides ou poussiéreuses.
  • Page 75 Il faut en outre lubrifier les outre de faire lubrifier le câble par un con- câbles et leurs extrémités quand néces- cessionnaire Yamaha aux fréquences spé- saire. Si un câble est endommagé ou si son cifiées dans le tableau des entretiens et fonctionnement est dur, le faire contrôler et...
  • Page 76 Entretien périodique et réglage FAU44276 FAU23144 Lubrifiant recommandé : Contrôle et lubrification de la pé- Contrôle et lubrification des le- Graisse à base de savon au lithium dale de frein et du sélecteur viers de frein et d’embrayage Contrôler le fonctionnement de la pédale Contrôler le fonctionnement des leviers de de frein et du sélecteur avant chaque dé- frein et d’embrayage avant chaque départ...
  • Page 77 Si la béquille latérale ne se déploie et ne se replie pas en douceur, la faire contrô- ler et, si nécessaire, réparer par un con- cessionnaire Yamaha. Une béquille laté- rale déployée risque de toucher le sol et de distraire le pilote, qui pourrait perdre le contrôle du véhicule.
  • Page 78 AVERTISSEMENT ! Pour et l’arrière. Si un jeu quelconque est un concessionnaire Yamaha. éviter les accidents corporels, caler ressenti, faire contrôler et, si néces- solidement le véhicule pour qu’il ne saire, réparer la direction par un con-...
  • Page 79 Charge de la batterie FWA10761 Confier la charge de la batterie à un con- AVERTISSEMENT cessionnaire Yamaha dès que possible si elle semble être déchargée. Ne pas oublier  L’électrolyte de batterie est extrê- qu’une batterie se décharge plus rapide- mement toxique, car l’acide sulfu-...
  • Page 80 Entretien périodique et réglage 4. Après avoir remonté la batterie, tou- FCA16522 FAU59872 Remplacement des fusibles ATTENTION jours veiller à connecter correctement Le fusible principal et les boîtiers à fusibles, ses câbles aux bornes. Recourir à un chargeur spécial à tension qui contiennent les fusibles protégeant les FCA16531 constante pour charger les batteries de...
  • Page 81 électrique, voire de fonctionne. provoquer un incendie. 4. Si le fusible neuf grille immédiatement, [FWA15132] faire contrôler l’installation électrique Fusibles spécifiés : par un concessionnaire Yamaha. Fusible principal: 30.0 A Fusible auxiliaire: 2.0 A 1. Fusible d’allumage Fusible de phare: 2.
  • Page 82 Entretien périodique et réglage FAU59881 Remplacement de l’ampoule du phare Ce modèle est équipé d’un phare à am- poule halogène. Si l’ampoule du phare grille, la remplacer comme suit : FCA10651 ATTENTION Veiller à ne pas endommager les pièces suivantes : ...
  • Page 83 7. Si nécessaire, faire régler le faisceau FAU83660 Remplacement d’une ampoule de phare par un concessionnaire de veilleuse Yamaha. Ce véhicule est équipé de deux veilleuses. Si une ampoule de veilleuse grille, la rem- placer comme suit. 1. Déposer l’optique de phare. (Voir page 6-33.)
  • Page 84 Si le feu stop/arrière ne s’allume pas, le 1. Retirer la lentille du clignotant après faire contrôler par un concessionnaire avoir retiré la vis. Yamaha. 1. Ampoule de veilleuse 4. Monter une ampoule neuve dans la douille. 5. Reposer l’ampoule et sa douille en tournant cette dernière dans le sens...
  • Page 85 Entretien périodique et réglage FAU59890 Remplacement de l’ampoule d’éclairage de la plaque d’imma- triculation 1. Déposer le bloc d’éclairage de la plaque d’immatriculation en retirant les écrous, les rondelles et les entre- toises épaulées, puis déposer la douille d’ampoule de l’éclairage de la plaque d’immatriculation (avec l’am- poule) en tirant dessus.
  • Page 86 à la verticale. Pour tout remplacement, utiliser exclusive- S’assurer que la moto est stable et à la ver- ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- ticale avant de commencer l’entretien. fet, les pièces d’autres marques peuvent sembler identiques, mais elles sont sou- vent de moindre qualité.
  • Page 87 électrodes ou remplacer les bougies. Déposer les bougies et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Sèches Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Contrôler la compression. 4. Compression Le moteur ne se met pas en marche. Compression.
  • Page 88 Le niveau du liquide de nouveau, faire contrôler et réparer le circuit de refroidissement est suffisant. refroidissement par un concessionnaire Yamaha. N.B. Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
  • Page 89 ATTENTION ces à finition mate. Demander conseil à Si un tube d’échappement rouillé peut pas- un concessionnaire Yamaha au sujet  Éviter de nettoyer les roues, surtout ser inaperçu sur une voiture, l’effet sur une des produits d’entretien à utiliser avant celles à...
  • Page 90 Soin et remisage de la moto ment à l’eau afin d’éliminer toute produit ne laisse pas de trace. Si le N.B. trace de détergent, car celui-ci abî- pare-brise est griffé, utiliser un bon Il peut rester des traces du sel répandu sur merait les pièces en plastique.
  • Page 91 AVERTISSEMENT provoqueront des infiltrations et de Yamaha. la rouille. Des impuretés sur les freins ou les  Le lavage, la pluie ou l’humidité at-  Afin de prévenir la rouille, éviter pneus peuvent provoquer une perte de mosphérique peut provoquer l’em-...
  • Page 92 Soin et remisage de la moto 2. Faire le plein de carburant et, si dispo- e. Retirer le capuchon des bougies, N.B. nible, ajouter un stabilisateur de car- puis remettre ensuite les bougies Effectuer toutes les réparations néces- burant afin d’éviter que le réservoir ne et leur capuchon en place.
  • Page 93 Caractéristiques Dimensions: Taux de compression: Quantité de la réserve: 11.5 : 1 2.7 L (0.71 US gal, 0.59 Imp.gal) Longueur hors tout: Système de démarrage: Injection de carburant: 2085 mm (82.1 in) Démarreur électrique Largeur hors tout: Corps de papillon d’accélération: Système de graissage: 745 mm (29.3 in) Repère d’identification:...
  • Page 94 Caractéristiques Pression de gonflage (contrôlée les Suspension avant: pneus froids): Type: 1.091 (24/22) Fourche télescopique 1 personne: Ressort: Avant: 0.964 (27/28) Ressort hélicoïdal 225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi) Châssis: Amortisseur: Arrière: Type de cadre: Amortisseur hydraulique 250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi) Simple berceau interrompu Débattement de roue: 2 personnes:...
  • Page 95 Caractéristiques Puissance d’ampoule: Fusible: Phare: Fusible principal: H4, 60.0 W/55.0 W 30.0 A Stop/feu arrière: Fusible auxiliaire: 2.0 A Clignotant avant: Fusible de phare: 10.0 W 15.0 A Clignotant arrière: Fusible du système de signalisation: 10.0 W 10.0 A Veilleuse: Fusible d’allumage: 5.0 W 10.0 A...
  • Page 96 à l’enregistrement du véhicule auprès des autorités locales et à la commande de piè- ces détachées auprès d’un concession- naire Yamaha. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU 1. Numéro d’identification du véhicule 1. Numéro de série du moteur VÉHICULE : Le numéro d’identification du véhicule est...
  • Page 97 Yamaha. Ces données ne sont téléchargées que lorsqu’un outil de diagnostic des pannes Yamaha spécial est fixé au véhicule, par exemple, lors de contrôles d’entretien ou de procédures de réparation. 1. Connecteur de diagnostic Bien que les capteurs et les données enre-...
  • Page 98 Index Consignes de sécurité......1-1 Contacteur à clé/serrure antivol ..... 3-2 Absorbeur de vapeurs d’essence..6-11 Huile moteur et cartouche du filtre à Contacteur d’appel de phare ....3-12 Ampoule d’éclairage de plaque huile ............6-11 Contacteurs à la poignée ..... 3-12 d’immatriculation, remplacement..6-36 Contacteurs de feu stop.......
  • Page 99 Index Poignée et câble des gaz, contrôle et lubrification......... 6-26 Pot catalytique........3-19 Remisage..........7-3 Réservoir de carburant, bouchon..3-16 Rodage du moteur........5-3 Roues ........... 6-20 Roulements de roue, contrôle ....6-30 Sélecteur au pied........3-14 Selles ............ 3-20 Soin ............
  • Page 102 Notice originale IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ PRINTED IN JAPAN 2017.12-9.5×1 CR...

Ce manuel est également adapté pour:

Mt-07Mtn690-u