Page 4
FAU26942 DECLARATION of CONFORMITY Company: MORIC CO., LTD. Address: 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japan Hereby declare that the product: Kind of equipment: IMMOBILIZER Type-designation: 5SL-00 is in compliance with following norm(s) or documents: R&TTE Directive(1999/5/EC) EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950(2000) Two or Three-Wheel Motor Vehicles Directive(97/24/EC: Chapter 8, EMC) Place of issue: Shizuoka, Japan Date of issue: 1 Aug.
Page 5
Bienvenue dans l'univers des deux roues de Yamaha ! Le modèle MT-03 est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l'application des technologies de pointe à la concep- tion et à la construction de produits de qualité supérieure et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
Page 6
Ce manuel fait partie intégrante de la moto et devra être remis à l'acheteur en cas de vente ultérieure du véhicule. Yamaha est sans cesse à la recherche d'améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par consé- quent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l'impression, il...
TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....1-1 Levier de frein .........3-11 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS ....6-1 Conduite en toute sécurité....1-1 Pédale de frein ........3-11 Équipement ........1-2 Bouchon de réservoir de Trousse de réparation.......6-1 Tableau des entretiens et Modifications ........1-2 carburant ........3-11 graissages périodiques ....6-2 Charge et accessoires ......1-2...
Page 9
TABLE DES MATIÈRES Nettoyage et graissage de la Calage de la moto......6-36 chaîne de transmission ....6-24 Roue avant........6-37 Contrôle et lubrification Roue arrière ........6-38 des câbles ........6-25 Diagnostic de pannes .....6-39 Contrôle et lubrification de la Schémas de diagnostic poignée et du câble des gaz..6-25 de pannes ........6-40 Contrôle et lubrification des leviers SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO...7-1...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAU10281 Conduite en toute sécurité De nombreux accidents sont dus LES MOTOS SONT DES VÉHICULES Toujours effectuer les contrôles au manque d'expérience du pilo- MONOVOIES. LEUR SÉCURITÉ DÉ- avant utilisation. Un contrôle mé- te. Ce sont, en effet, les motocy- PEND DE TECHNIQUES DE CONDUI- ticuleux peut permettre d'éviter clistes qui n'ont pas un permis...
à la tête. Des modifications non approuvées • Le pilote doit garder les deux Toujours porter un casque homo- par Yamaha ou le retrait de pièces mains sur le guidon et les deux logué. d'origine peuvent rendre la conduite pieds sur les repose-pieds afin Porter une visière ou des lunettes...
Page 12
Charge maximale : Accessoires 186 kg (410 lb) ment des commandes. Vérifier Des accessoires Yamaha d'origine aussi qu'ils ne cachent pas les sont disponibles. Ceux-ci sont spécia- feux et catadioptres. Même lorsque cette limite de poids lement conçus pour cette moto.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Le vent peut avoir tendance à Essence et gaz d'échappement • Ne pas garer la moto dans une L'ESSENCE EST UN PRODUIT soulever la moto et le vent laté- descente ou sur un sol meuble, ral peut la rendre instable. De TRÈS INFLAMMABLE : car elle pourrait facilement se tels accessoires peuvent éga-...
DESCRIPTION FAU10420 Vue droite 10. Poignée de manutention 16. Vis de vidange du liquide de refroidissement (page 6-12) 11. Boîtier à fusibles (page 6-32) 17. Élément de filtre à huile moteur (page 6-10) 12. Réservoir du liquide de frein arrière (page 6-21) 18.
Page 16
DESCRIPTION FAU10430 Commandes et instruments 1. Levier d’embrayage (page 3-10) 5. Combiné de contacteurs droit (page 3-9) 2. Combiné de contacteurs gauche (page 3-9) 6. Poignée des gaz (page 6-15) 3. Bloc de compteurs multifonctions et témoins d'alerte (page 3-3, 3-5) 7.
à un concession- 1. Clé enregistrement codes (rouge) naire Yamaha, en se présentant chez nelles pour la conduite et de 2. Clés de contact conventionnelles (noir) lui avec le véhicule ainsi que les trois conserver la clé...
COMMANDES ET INSTRUMENTS Ne pas retirer l'anneau en plas- FAU10471 FAU36870 ON (marche) Contacteur à clé/antivol tique des clés. Tous les circuits électriques sont sous Ne pas attacher plus d'une clé tension ; l'éclairage des instruments, d'un système d'immobilisateur le feu arrière, l'éclairage de la plaque antivol au même trousseau de d'immatriculation et les veilleuses s'al- clés.
Page 19
COMMANDES ET INSTRUMENTS Blocage de la direction Déblocage de la direction FAU10941 F (stationnement) La direction est bloquée ; le feu arriè- re, l'éclairage de la plaque d'immatri- culation et les veilleuses sont allumés. Les feux de détresse et les clignotants peuvent être allumés, mais tous les autres circuits électriques sont cou- pés.
Ce témoin s'allume lorsque la position "ON". Si le témoin d'alerte ne s'allume circuit électrique par un concession- feu de route du phare est sélection- pas pendant quelques secondes, faire naire Yamaha. née. contrôler le circuit électrique par un concessionnaire Yamaha.
Dans ce cas, pendant quelques secondes, faire couper immédiatement le moteur et le contrôler le circuit électrique par un laisser refroidir. concessionnaire Yamaha. Contrôler le bon fonctionnement du circuit électrique du témoin d'alerte en N.B.: tournant la clé sur "ON".
COMMANDES ET INSTRUMENTS un compteur kilométrique (affi- Compte-tours Compteur kilométrique et totalisateurs chant la distance totale parcourue) deux totalisateurs journaliers (affi- chant la distance parcourue de- puis leur dernière remise à zéro) un totalisateur de la réserve (affi- chant la distance parcourue depuis que le témoin d’avertissement du niveau de carburant s’est allumé) une montre...
5 km (3 mi). puyant sur le bouton "RESET". sionnaire Yamaha. 3. Appuyer sur le bouton "SELECT". Ce modèle est également équipé d’un L'affichage des minutes se met à...
être due à des interférences dans conventionnelles à un conces- kilométrique, puis appuyer sur le la transmission des signaux. Dans ce sionnaire Yamaha en vue du ré- bouton "RESET" pendant au cas, procéder comme suit. enregistrement de ces dernières.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12343 Droite FAU12460 Contacteur des clignotants “y” Combinés de contacteurs Pour signaler un virage à droite, pous- Gauche ser ce contacteur vers la position “∆”. Pour signaler un virage à gauche, pousser ce contacteur vers la position “Ÿ”.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12733 FAU12820 FAU12870 Contacteur des feux de détresse Levier d'embrayage Sélecteur “ ” Quand la clé de contact est sur "ON" ou F, ce contacteur permet d'enclen- cher les feux de détresse, c.-à-d. le cli- gnotement simultané de tous les cli- gnotants.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU26822 FAU12941 FAU13070 Levier de frein Pédale de frein Bouchon de réservoir de carburant 1. Levier de frein 1. Pédale de frein 2. Molette de réglage de position 1. Cache-serrure du bouchon 3. Flèche sur le levier de frein La pédale de frein est située du côté...
COMMANDES ET INSTRUMENTS Fermeture du bouchon du FAU13210 FCA10070 ATTENTION: Carburant réservoir de carburant 1. Remettre le bouchon en place, la Essuyer immédiatement toute cou- lure de carburant à l'aide d'un chiffon clé étant insérée dans la serrure. propre, sec et doux. En effet, le car- 2.
équipé d'un pot catalytique. d'échappement. FWA10860 AVERTISSEMENT Ce moteur Yamaha fonctionne à l'es- Le système d'échappement est sence super sans plomb d'un indice chaud lorsque le moteur a tourné. d'octane recherche de 95 ou plus. Si S'assurer que le système d'échap- un cognement ou un cliquetis sur- 1.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FCA10700 FAUB1311 Repose de la selle du passager ATTENTION: Selles Prendre les précautions suivantes Selle du passager afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'endommagement. Utiliser uniquement de l'essen- ce sans plomb. L'utilisation d'essence avec plomb va en- dommager irrémédiablement le pot catalytique.
Page 31
COMMANDES ET INSTRUMENTS Selle du pilote Repose de la selle du pilote 1. Antivol "U-LOCK" de Yamaha (optional) 2. Sangle 1. Vis de la selle du pilote 1. Patte de fixation 3. Trousse de réparation 2. Support de selle Dépose de la selle du pilote La dos de la selle du passager est 1.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAUB1330 N.B.: Réglage du combiné Effectuer ce réglage à l'aide de la ressort-amortisseur clé spéciale incluse dans la trous- se de réparation. Le réglage de la précontrainte de ressort est déterminé en effec- tuant la mesure A (voir illustra- tion).
Page 33
COMMANDES ET INSTRUMENTS Précontrainte de ressort Distance A Précontrainte de ressort : Minimum (réglage doux) : DOUX Distance A = 174,5 mm (6,87 in) 174.5 mm Standard : (6.87 in) Distance A = 170 mm (6,69 in) Maximum (réglage dur) : Pour pilotes légers et utilise principalement sans passager.
(Le Toujours confier l'entretien de fonctionnement du circuit du coupe- l'amortisseur à un concession- circuit d'allumage est expliqué ci- naire Yamaha. après.) 3-18...
Il empêche la mise en marche du système de coupe-circuit d'allu- moteur lorsqu'une vitesse est en- mage de Yamaha permet de rappe- gagée et que la béquille latérale ler au pilote qu'il doit relever la bé- est relevée mais que le levier quille latérale avant de se mettre...
Page 36
Le moteur démarre-t-il? Le contacteur de point mort pourrait être défectueux. Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler la moto par un concessionnaire Yamaha. Le moteur tournant toujours : 6. Relever la béquille latérale. 7. Actionner le levier d’embrayage afin de débrayer le moteur.
CONTRLES AVANT UTILISATION FAU15591 Le propriétaire est personnellement responsable de l'état de son véhicule. Certaines pièces essentielles peuvent pré- senter rapidement et de façon subite des signes de dégradation, et cela même lorsque le véhicule n'est pas utilisé (s'il est exposé...
• Contrôler le circuit de refroidissement et s'assurer de l'absence de tou- te fuite. • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l'usure des plaquettes de frein. Frein avant • Remplacer si nécessaire.
Page 39
CONTRÔLES AVANT UTILISATION ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l'usure des plaquettes de frein. Frein arrière • Remplacer si nécessaire. 3-11, 6-20, 6-21, 6-26 •...
Page 40
• Serrer si nécessaire. Instruments, éclairage, • Contrôler le fonctionnement. signalisation et 3-3, 3-9 • Corriger si nécessaire. contacteurs • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d'allumage. Contacteur de 3-20 • Si défectueux, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire béquille latérale Yamaha.
Une vitesse doit être engagée, le Témoin de feu de route mandes, consulter un conces- levier d'embrayage actionné et la Témoin d'avertissement de sionnaire Yamaha. béquille latérale relevée. panne moteur Ne jamais mettre le moteur en FWA10290 Témoin d'avertissement de la marche ou utiliser le véhicule...
S’il ne s’allume pas, il convient de fai- lérer à l'excès tant que le moteur re contrôler le circuit électrique par un est froid ! concessionnaire Yamaha. 3. Appuyer sur le contacteur du dé- N.B.: marreur pour mettre le moteur en Le moteur est chaud quand il répond...
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FCA10260 FAU16810 FAU16841 ATTENTION: Comment réduire sa Rodage du moteur consommation de carburant Ne pas rouler trop longtemps Les premiers 1600 km (1000 mi) en roue libre lorsque le moteur constituent la période la plus impor- La consommation de carburant de la est coupé...
FCA11150 devenir brûlants, il convient de ATTENTION: sionnaire Yamaha. se garer de façon à ce que les Changer l'huile moteur et rempla- piétons ou les enfants ne ris- cer l'élément du filtre à huile après quent pas de toucher ces élé-...
1. Trousse de réparation se. Consulter un concessionnaire 2. Sangle dans des conditions normales. Le pro- Yamaha avant de procéder à la priétaire devra donc ADAPTER LES moindre modification. La trousse de réparation se trouve au FRÉQUENCES PRÉCONISÉES ET dos de la selle du passager (voir page ÉVENTUELLEMENT...
Pour 50000 km et plus, effectuer les entretiens en reprenant les fréquences à partir de 10000 km. L'entretien des éléments précédés d'un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l'outillage adéquats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha. DISTANCE AU COMPTEUR (x 1000 km) CONTRÔLE...
Page 47
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS DISTANCE AU COMPTEUR (x 1000 km) CONTRÔLE N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUER ANNUE • S'assurer de l'absence de craquelures ou autre √ √ √ √ √ endommagement. Durites de frein ✻ • Remplacer. Tous les 4 ans √...
Page 48
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS DISTANCE AU COMPTEUR (x 1000 km) CONTRÔLE N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUER ANNUE • Contrôler le fonctionnement. Béquille latérale √ √ √ √ √ • Lubrifier. Contacteur de √ √ √ √ √ √...
Page 49
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS DISTANCE AU COMPTEUR (x 1000 km) CONTRÔLE N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUER ANNUE Contacteur de feu √ √ √ √ √ √ stop sur frein avant ✻ • Contrôler le fonctionnement. et arrière Pièces mobiles et √...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU18771 FAUB1290 FAU19602 Caches A et B Dépose et repose Contrôle de la bougie des caches La bougie est une pièce importante du moteur et son contrôle est simple. La Afin de pouvoir effectuer certains en- bougie doit être démontée et contrôlée tretiens décrits dans ce chapitre, il est aux fréquences indiquées dans le ta-...
Page 51
à la main. Il blèmes. Il est préférable de confier le Écartement des électrodes : faudra toutefois serrer la bougie au véhicule à un concessionnaire Yamaha. 0,7 à 0,8 mm (0,028 à 0,032 in) couple spécifié le plus rapidement possible.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAUB1350 Contrôle du niveau d'huile moteur Huile moteur et élément 1. Placer le véhicule sur un plan hori- de filtre à huile zontal et veiller à ce qu’il soit dres- sé à la verticale. Il faut vérifier le niveau d'huile moteur avant chaque départ.
Page 53
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FCA10010 Changement de l'huile moteur ATTENTION: (avec ou sans remplacement Ne pas utiliser le véhicule avant de de l'élément du filtre à huile) s'être assuré que le niveau d'huile 1. Mettre le moteur en marche et le est suffisant.
Page 54
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Couples de serrage : Vis de vidange d'huile moteur (carter moteur) : 30 Nm (3,0 m·kgf, 22 ft·lbf) Vis de vidange d'huile moteur (réservoir d'huile) : 30 Nm (3,0 m·kgf, 22 ft·lbf) 10. Ajouter la quantité spécifiée de l'huile moteur recommandée, puis 1.
Page 55
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FCAB0030 FCA11620 11. Mettre le moteur en marche et ATTENTION: ATTENTION: contrôler pendant quelques mi- G Ne pas mélanger d'additif chi- Le réservoir d’huile moteur doit être nutes s'il y a présence de fuites rempli en 2 étapes. Remplir d’abord mique à...
Une légère inclinaison peut re Yamaha, afin de rendre de niveau maximum, puis refermer entraîner des erreurs de lecture. toutes ses propriétés au liquide le bouchon du vase d'expansion.
Il convient de changer le liquide de re- froidissement aux fréquences spéci- fiées dans le tableau des entretiens et graissages périodiques. Confier le changement du liquide de refroidisse- ment à un concessionnaire Yamaha. 6-13...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Nettoyage des tubes de vidange FAU34300 Réglage du régime de ralenti du filtre à air du moteur 1. Élément du filtre à air FCA10480 ATTENTION: 1. Tube de vidange du filtre à air G S'assurer que l'élément du 1.
3,0 à 5,0 mm (0,12 à 0,20 in) à la poi- confier le travail à un concessionnaire gnée des gaz. Contrôler régulière- Yamaha. ment le jeu de câble des gaz et, si né- cessaire, le faire régler par un concessionnaire Yamaha. 6-15...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU21660 FWA11020 Pression de gonflage AVERTISSEMENT Pneus (contrôlée les pneus froids) : Toute charge influe énormément Pour assurer un fonctionnement opti- Jusqu’à 90 kg (198 lb) : sur la maniabilité, la puissance de Avant : mal, une longue durée de service et 210 kPa (30 psi) (2,1 kgf/cm freinage, le rendement ainsi que la...
Page 61
FWA10470 AVERTISSEMENT Faire remplacer par un conces- sionnaire Yamaha tout pneu usé à l'excès. La conduite avec 1. Flanc de pneu des pneus usés compromet la 2. Profondeur de sculpture de pneu stabilité du véhicule et est en Contrôler les pneus avant chaque dé-...
Page 62
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Renseignements sur les pneus FWA10600 AVERTISSEMENT Pneu avant : Taille : Les pneus avant et arrière doi- 120/70-ZR17 M/C (58W) vent être de la même concep- 120/70-R17 M/C (58H) tion et du même fabricant afin Fabricant/modèle : de garantir une bonne tenue de DUNLOP D270F...
Avant d'être légèrement usés, la faire remplacer par un conces- des pneus neufs peuvent adhé- 1. Contre-écrou sionnaire Yamaha. Ne jamais ten- 2. Vis de réglage rer relativement mal à certains ter une quelconque réparation sur 3. Garde du levier d'embrayage revêtements de route.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS N.B.: FAU22390 Contrôle des plaquettes Si la garde spécifiée a pu être obtenue de frein avant et arrière en suivant les explications ci-dessus, il suffit à présent de serrer le contre- Contrôler l'usure des plaquettes de écrou.
1,0 mm (0,04 in), faire remplacer la une plaquette de frein est usée au paire de plaquettes par un conces- point que sa rainure a presque dispa- sionnaire Yamaha. ru, faire remplacer la paire de pla- quettes par un concessionnaire Yama- 1. Niveau minimum...
Le mélange de liquides différents Faire changer le liquide de frein par un freins. risque de provoquer une réaction concessionnaire Yamaha aux fré- Avant de démarrer, s'assurer que le chimique nuisible au fonctionne- quences spécifiées dans le N.B. figu- niveau du liquide de frein dépasse le ment du frein.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU22760 2. Mettre la boîte de vitesses au FAU34311 Réglage de la tension de Tension de la chaîne point mort. la chaîne de transmission de transmission 3. Faire tourner la roue arrière en 1. Desserrer l'écrou d'axe et le poussant la moto afin de trouver Contrôler et, si nécessaire, régler la contre-écrou de part et d'autre du...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 3. Serrer les contre-écrous, puis FAU23022 Nettoyage et graissage serrer l'écrou d'axe à leur couple de la chaîne de transmission de serrage spécifique. Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de transmission aux fréquences spéci- Couples de serrage : fiées dans le tableau des entretiens et Contre-écrou :...
Yamaha. sion. Lubrifiant recommandé : Huile moteur FWA10720 AVERTISSEMENT Une gaine endommagée va empê- cher le bon fonctionnement du câble et entraînera sa rouille.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU23140 Contrôler le fonctionnement du levier FAU23180 Contrôle et lubrification Lubrification de la de frein et d'embrayage avant chaque des leviers de frein et pédale de frein départ et lubrifier les articulations de levier quand nécessaire. d'embrayage Levier de frein Lubrificant recommandé...
Autres points pivots: contrôler et, si nécessaire, réparer dressé à la verticale. Graisse à base de savon par un concessionnaire Yamaha. au lithium 2. Tout en actionnant le frein avant, appuyer fermement à plusieurs reprises sur le guidon afin de Lubrifiant recommandé...
FCA10590 ATTENTION: re Yamaha. Si la fourche est endommagée ou si elle ne fonctionne pas en douceur, la faire contrôler et, si nécessaire, réparer par un concessionnaire Ya- maha.
ATTENTION: les roulements de roue par un conces- Ne jamais enlever le capuchon 1. Vis arrière du réservoir de carburant sionnaire Yamaha. d'étanchéité des éléments de la batterie, sous peine d'endommager la batterie de façon irréversible. Accès à la batterie 1.
Page 74
4.Colliers ment à l'eau courante. Confier la charge de la batterie à un • INTERNE : boire beaucoup concessionnaire Yamaha dès que 3. Retirer le réservoir de carburant d'eau ou de lait et consulter possible si elle semble être déchar- immédiatement un médecin.
2. Fusible de rechange cule. geur de batterie étanche, il est 4. Après avoir remonté la batterie, indispensable de faire charger toujours veiller à connecter cor- la batterie par un concession- rectement ses câbles aux bornes. naire Yamaha. 6-31...
Page 76
Fusible de phare : de carburant 20 A électrique par un concessionnaire 6. Fusible du ventilateur de radiateur Fusible d’allumage : Yamaha. 7. Fusible du compteur kilométrique, de la 10 A montre et de l’immobilisateur 8. Fusibles de rechange Fusible du système d’injection électronique de carburant :...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAUB1360 Cet modèle est équipé d’un phare à Remplacement de l’ampoule ampoule de quartz. Si l'ampoule du de phare phare grille, la remplacer comme suit : 1. Tourner le guidon vers le côté gauche afin d’accéder à la fiche rapide du phare.
6. Si nécessaire, faire régler le fais- ceau de phare par un conces- sionnaire Yamaha. 1. Douille de la veilleuse 1. Protection de l’ampoule de feu arrière/stop 2. Ampoule de veilleuse 2. Vis de la protection d'ampoule Si l’ampoule de veilleuse grille, la rem-...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Déposer la protection d'ampoule FAU24202 FCA11190 ATTENTION: Remplacement d'une du feu stop/arrière après avoir re- ampoule de clignotant tiré les vis. Ne pas serrer la vis à l'excès afin de ne pas risquer de casser la lentille. 2.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAUB1410 3. Extraire l'ampoule défectueuse FAU24350 Remplacement de l'ampoule Calage de la moto en la tirant hors de la douille. d'éclairage de la plaque 4. Monter une ampoule neuve dans Ce modèle n'étant pas équipé d'une la douille.
3. Retirer le support de durite de travail sur la roue à un conces- frein de part et d'autre du véhicu- sionnaire Yamaha. le après avoir enlevé les vis. Caler solidement la moto pour 4. Déposer l'étrier de frein de part et qu'elle ne puisse se renverser.
5. Monter les supports de durite de travail sur la roue à un conces- frein et les fixer à l'aide des vis. sionnaire Yamaha. 6. Serrer l'axe, la vis de pincement Caler solidement la moto pour d'axe et les vis de fixation d'étrier 1.
Diagnostic de pannes Si l'on éprouve des difficultés à re- 1. Mettre la roue et le support Bien que les véhicules Yamaha subis- tirer la chaîne de transmission, dé- d'étrier de frein en place en insé- sent une inspection rigoureuse à la poser d'abord l'axe de roue, puis rant l'axe de roue par le côté...
Compression. Contrôler l’allumage. Actionner le démarreur électrique. Pas de Faire contrôler le véhicule par compression. un concessionnaire Yamaha. Essuyer à l’aide d’un chiffon sec et Tourner la poignée des gaz 3. Allumage Humides. rectifier l’écartement des électrodes jusqu’à mi-course, puis ou remplacer la bougie.
Page 85
Mettre le moteur en marche. Si le moteur surchauffe à liquide de nouveau, faire contrôler et réparer le circuit de refroidissement refroidissement par un concessionnaire Yamaha. est suffisant. N.B.: Si le liquide de refroidissement recommandé n'est pas disponible, on peut utiliser de l'eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO FAU26000 3. Éliminer les taches tenaces, exclusivement avec des chif- Soin fons ou éponges et de l'eau et telles que de l'huile carbonisée sur le carter moteur, à l'aide d'un des détergents doux Un des attraits incontestés de la moto dégraissant et d'une brosse en réside dans la mise à...
Page 87
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO Motos équipées d'un pare-brise Après utilisation sous la pluie, Après le nettoyage ou d'une bulle : ne pas utiliser de 1. Sécher la moto à l'aide d'une à proximité de la mer ou sur des produits de nettoyage abrasifs routes salées peau de chamois ou d'un es-...
Afin de prévenir la rouille, éviter nage et la prise de virages. Yamaha. l'entreposage dans des caves humides, des étables (en raison de la présence d'ammoniaque) et à proximité de produits chi-...
Page 89
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO Remisage de longue durée (Ceci permet de répartir l'huile 6. Recouvrir la sortie des pots Avant de remiser la moto pour plu- sur la paroi du cylindre.) d'échappement à l'aide d'un sa- sieurs mois : e.
CARACTÉRISTIQUES Dimensions: Huile moteur: Capacité du vase d’expansion (jusqu’au repère de niveau maximum): Longueur hors tout: Type: 0,25 L (0,26 US qt) (0,22 Imp.qt) 2070 mm (81,49 in) SAE10W30 ou SAE10W40 ou Du niveau minimum au maximum: Largeur hors tout: SAE15W40 ou SAE20W40 ou 0,15 L (0,16 US qt) (0,13 Imp.qt) 860 mm (33,85 in)
Page 91
CARACTÉRISTIQUES Taux de réduction primaire: Fabricant/modèle: Arrière: 75/36 (2,083) DUNLOP D270F 230 kPa (33 psi) (2,3 kgf/cm Système de réduction secondaire: PIRELLI SCORPION SYNC Roue avant: Entraînement par chaîne Pneu arrière: Type de roue: Taux de réduction secondaire: En alliage Type: 47/15 (3,133) Taille de jante:...
Page 92
CARACTÉRISTIQUES Suspension arrière: Clignotant arrière: Fusible du système d’injection électronique de carburant: 12 V, 10 W x 2 Type: 10 A Éclairage des instruments: Bras oscillant (monocross) Fusible de sauvegarde du compteur Éclairage postérieur au LED Type de ressort/amortisseur: kilométrique, de la montre et de Témoin de point mort: Ressort hélicoïdal/amortisseur l’immobilisateur :...
Yamaha ou en cas de vol du véhicule. NUMÉRO D'IDENTIFICATION 1. Numéro d'identification de la clé...
Page 94
(Voir page 3-14.) Inscrire les renseigne- ments repris sur cette étiquette dans l'espace prévu à cet effet. Ces rensei- gnements seront nécessaires lors de la commande de pièces de rechange auprès d'un concessionnaire Yamaha.
Page 95
INDEX Bouchon du réservoir de Coupe-circuit du moteur ....3-9 Alarme antivol ........3-8 carburant ........3-11 Inverseur feu de route/feu Amortisseur ........3-16 Bougie, contrôle .........6-6 de croisement .........3-9 Réglage ........3-16 Commande de la luminosité des Ampoule de clignotant, témoins ...........3-8 Câble des gaz, réglage du jeu ..6-15 remplacement .......6-35 Commandes et instruments ....2-3 Câbles, contrôle et lubrification..6-25...
Page 96
INDEX Contrôles avant utilisation....4-1 Filtre à air .........6-13 Liquide de refroidissement....6-12 Points à contrôler......4-2 Fourche, contrôle ......6-27 Lubrification de béquille latérale ..6-27 Coupe-circuit d’allumage, système ..3-19 Frein, levier........3-11 Lubrification de la pédale de frein..6-26 Contrôle ........3-20 Frein, pédale ........3-11 Lubrification de la suspension Coupe-circuit du moteur.....3-9 Fusibles, remplacement ....6-31 latérale ..........6-27...
Page 97
INDEX Contrôle des pneus ......6-17 Soin et remisage de la moto ....7-1 Pression de gonflage....6-16 Véhicule, numéro d’identification ..9-1 Soupapes, réglage du jeu ....6-15 Veilleuse, remplacement ....6-34 Renseignements sur les pneus ..6-18 Stationnement ........5-4 Poignée et câble des gaz, contrôle Suspension latérale, lubrification ..6-37 et lubrification........6-25 Point mort, témoin......3-4...
Page 99
YAMAHA MOTOR ITALIA S.P.A. PRINTED IN ITALY...