Le manuel de générateur Panda 4000s PMS SC Panda 4000s PMS FC 230 V - 50 Hz / 3,8 kW Super silent technology Fischer Panda GmbH Panda_4000s_PMS_SCB_FCB_frz.R04 25.9.11...
Copyright Tous les droits concernant les textes et les illustrations de ce manuel sont réservés à FISCHER PANDA GmbH, 33104 Paderborn. Les indications sont données en toute conscience et connaissance. Aucune responsabilité n'est cependant endos- sée quant à leur exactitude. Il est ex-pressément signalé que des modifications techniques, ayant pour but de per- fectionner les produits, peuvent être faites sans préavis.
Caisse de transport Fischer Panda ................26 3.3.1 ................ Caisse de transport Fischer Panda vissée 26 3.3.2 Caisse de transport Fischer Panda avec fermeture à brides métalliques ......26 Transport et chargement ....................26 3.4.1 Transport du générateur ....................26 3.4.2...
Page 4
Ouverture du cocon insonorisé en matière plastique renforcée de fibres de verre (GFK) Entretien approprié – Recommandations et mesures en cas d’arrêt de longue durée et de mise hors service 31 3.8.1 Recommandations concernant la batterie de démarrage en cas d’arrêt de longue durée 31 3.8.2 Mesures à...
Page 5
Installation du système d'échappement de gaz brûlés ..........73 5.4.1 Schéma de l'installation du système d'échappement standard ......... 73 5.4.2 Montage du collecteur d'eau ..................... 74 5.4.2.1 Cause possible: conduite d'échappement................. 75 5.4.2.2 Cause possible: Conduite d'eau de refroidissement ..............75 5.4.3 Lieu de montage du séparateur gaz/eau ................
Page 6
Huile moteur ........................116 8.3.1 Classe d’huile moteur ...................... 116 8.3.2 Qualité de l’huile ......................116 Fischer Panda prescrit la classe API CF! ..............117 8.1.1 Classes SAE pour huile moteur ..................117 Fluide de refroidissement .................... 118 8.2.1 Fischer Panda recommande le produit ................118 8.2.2...
économie de poids et d’encombrement allant jusqu’à 50%. Fischer Panda offre également la série Panda AGT avec chargeurs de batterie de technologie avancée, extrême- ment compacts et insonorisés qui, intégrés dans un système DC-AC, représentent une alternative intéressante pour la production de courant mobile.
Instructions et prescriptions générales 1.1 La sécurité est l'impératif primordial Les signalisations de dangers suivantes sont utilisées dans ce manuel lorsque l’exécution de certains travaux ou de certaines opérations d’entretien ou d’exploitation présentent un danger de blessure ou un danger morteil. Les aver- tissements ainsi signalés à...
Page 9
Instructions et prescriptions générales Interdiction!: Défense de toucher Interdiction de toucher les pièces et installations correspondantes. Avertissement: Démarrage automatique Signalisation: Démarrage automatique. Un démarrage automatique peut être déclenché par un signal externe. Avertissement: Tension´électrique dangereuse Ce symbole concerne les dangers électriques et signale des avertisse- ments, avis, instructions et processus spéciaux, dont le non-respect peut conduire à...
Page 10
Instructions et prescriptions générales Avertissement: Danger d’explosion Mise en garde contre les matières risquant de s’enflammer ou d’exploser dans certaines conditions Avertissement: Danger de brûlures Mise en garde contre des surfaces et des fluides brûlants. Danger de brûlu- res, d’ébouillonnement. Avertissement: Substances corrosives, éventuel- Mise en garde contre des matières corrosives, dont le contact peut provo- quer des dommages corporels.
Page 11
Instructions et prescriptions générales Obligation: Port obligatoire de vêtements de pro- Le port de vêtements de protection épousant le corps peut protéger contre les dangers et permettre d’éviter des dommages corporels. tection / de vêtements étroits Obligation: Port de protection auditive Le port de protections auditives protège contre les dommages aigus et les dommages consécutifs.
Instructions et prescriptions générales 1.2 Outillage Dans ce manuel, les symboles suivants indiquent quel outillage doit être utilisé lors de l’entretien ou de l’installation.. Clé plate X = Nombre des clés plates Clé de serrage pour filtre d’huile Tournevis, cruciforme et pour vis à tête fendue Multimètre avec mesure de capacité...
Page 13
Instructions et prescriptions générales Pince ampérométrique (DC pour groupe électrogène synchrone; AC pour groupe électrogène asynchrone Tournevis dynamométrique 25.9.11 402_Panda DC AGT4.000 PVK-UK.R01.1 - Kapitel/Chapter 1: Instructions et prescriptions générales Seite/Page 13...
1. Lors de la mise en service, le compte-rendu de mise en service doit être dûment rempli et confirmé par signature. 2. Le compte-rendu de mise en service doit être adressé à Fischer Panda dans un délai de quatre semaines.
Instructions et prescriptions générales Instructions de sécurité - La sécurité a la priorité!! 1.5.1 Fonctionnement fiable et sans dangers Une utilisation prudente de la machine est la meilleure assurance contre les accidents. Lisez atten- tivement ce manuel et ne mettez pas la machine en service avant d'être sûr d'avoir tout bien interp- rété.
Instructions et prescriptions générales 1.5.5 Utilisation et manipulation sûres des carburants et lubrifiants Gardez et maniez les carburants et les lubrifiants à l'écart de feux et de flammes nues. Avant de faire le plein ou de procéder à un graissage, déconnectez toujours le groupe électrogène et prenez toutes les mesures de sécurité...
Lors de contact avec la peau, lavez immédiatement. Ne mélangez jamais dif- férents antigels ensemble. Le mélange peut provoquer une réaction chimique, dégageant des substances nocives. N’utilisez qu’un antigel autorisé par Fischer Panda. 25.9.11 402_Panda DC AGT4.000 PVK-UK.R01.1 - Kapitel/Chapter 1: Instructions et prescriptions générales...
Instructions et prescriptions générales Protégez l’environnement. Collectez les fluides évacués (lubrifiants, antigels, carburants) et élimi- nez-les correctement, en tenant compte des prescriptions nationales. Veillez à ce qu’aucune goutte de ces fluides ne pénètre dans le sol, l’égoût ou les eaux. 1.5.10 Exécution des contrôles de sécurité...
Instructions et prescriptions générales 1.6.1.1 Conducteur de protection et compensation de potentiel: L’entrée en contact avec deux objets conducteurs de courant, entre lesquels règne une tension électrique élevée, sont dangereux pour les personnes et les animaux. Le contact avec seulement l’un des objet con- ducteur est sans danger.
Instructions et prescriptions générales 1.6.1.4 Instructions de sécurité de câbles Types de câbles Il est recommandé d’utiliser des câbles se rapprochant de la norme UL 1426 (BC-5W2), Type 3 (ABYC section E- 11). Dimensions des câbles Les dimensions des câbles doivent être choisies en fonction de la puissance du courant, de la tension et de la lon- gueur du conducteur (du raccord positif de la source de courant jusqu'à...
Page 21
Instructions et prescriptions générales professionnellement. La séparation de la batterie peut être effectuée mécaniquement ou avec un relai de puissance approprié. Prenez en considération les avis du fabricant de batteries concernant la protection contre les incendies et les explosions. Installez un fusible approprié dans le câble positif de la batterie démarreur, aussi près que possi- ble de celle-ci - au maximum, à...
à des vibrations, afin de détecter toute trace de frottement ou d'endommage- ment, ainsi que défauts dans l'isolation. ATTENTION!! Chargeurs de batteries (Fischer Panda AGT-DC)!! Avant l'installation, vérifiez si la tension du banc de batteries correspond à la tension de sortie du générateur.
En cas d'urgence- Securisme 2. En cas d'urgence- Securisme Secourisme, mesures à prendre en cas d’électrocution En cas d’électrocution, suivez les 5 conseils suivants: Evitez tout contact avec la victime tant que le groupe électrogène est en marche. Déconnectez immédiatement le groupe électrogène. Si vous ne pouvez pas déconnecter le groupe électrogène, utilisez une planche, une corde ou tout autre objet non conducteur pour amener la victime en sécurité.
En cas d'urgence- Securisme 2.1 Arrêt de la respiration chez une personne adulte Warnung: N’essayez pas d’employer les techniques de réanimation par respiration arti- ficielle représentées ici, si vous n’avez pas suivi de cours de formation con- cernant cette technique. Vous risqueriez alors d’agraver l’état de la victime et même de provoquer sa mort.
Objectif du manuel et explications concernant le personnel Le manuel comprend les instructions et le mode d'emploi pour l'exploitant et l'opérateur du groupe électrogène Fischer Panda. Le manuel sert de base et de guide pour l'installation et l'entretien conformes des groupes électro-gènes Fischer Panda.
5. Enlevez les parois latérales 6. Défaites la fixation du générateur 3.3.2 Caisse de transport Fischer Panda avec fermeture à brides métalliques 1. Relevez les pattes de fermeture métalliques du couvercle de la caisse de transport 2. Enlevez le couvercle 3.
Pour le chargement, utilisez un palonnier approprié. Fig. 3.4-1: Exemple Palonnier Etendue de la fourniture La fourniture comprend les composants suivants: 3.5.1 Générateurs asynchrones: Générateur Fischer Panda Fig. 3.5-1: Générateur Fischer Panda Figure à titre d’exemple 25.9.11 Grundlagen_deu.R01 - Kapitel/Chapter 3: Seite/Page 27...
Page 28
Mini VCS sont montés sur le générateur. Une boîte de contrôle AC n’est pas prévue. Figure à titre d’exemple Manuel Fischer Panda Le manuel Fischer Panda comprend les composants sui- vants: - Pochette transparente, contenant informations générales, conditions de garantie, comptes-rendus de montage et liste de service, - Manuel du générateur avec manuel du tableau de com-...
Accessoires en option Au nombre de ceux-ci comptent, p. ex. : - Pompe de carburant, - Trousses d’installation - Radiateurs Ouverture du cocon insonorisé en MPL Pour ouvrir le cocon insonorisé, faites pivoter les pattes Fig. 3.6-1: Figure à titre d’exemple de fermeture d’environ 180 °...
Fermeture ouverte Fig. 3.6-3: Fermeture ouverte Figure à titre d’exemple 3.7 Ouverture du cocon insonorisé en matière plastique renforcée de fibres de verre (GFK) Cocon GFK avec fermeture à pattes Fig. 3.7-1: Fermeture à pattes Figure à titre d’exemple Pour ouvrir le cocon insonorisé, tirez les pattes de fer- Fig.
- 25,2 V tension supérieure de repos (batterie pleine) – charge de maintien pour une batterie pleine 26,4 V. Ces valeurs sous-entendent une température de batterie de 20 à 25 ° C. Tenez compte des indications du fabricant de la batterie. Recommandation Fischer Panda Avis: • Installez un sectionneur de batterie et mettez la machine sur OFF (séparez le circuit de la batterie).
3.8.2 Mesures à prendre en cas d’arrêt de courte durée Arrêt de courte durée (1 à 3 mois) • Mesurez la charge de la batterie à l’aide la tension de repos. • En cas d’arrêts >7 jours, débranchez la batterie (par exemple: Commutateur principal de la batterie en position 0) •...
cas échéant. • Faite la vidange de l’huile moteur. Renouvelez le filtre d’huile et l’huile moteur conformément aux spécifications. • Eliminez l’agent conservateur du moteur avec de l’essence de pétrole. • Dégraissez les poulies à courroies trapézoïdales et monter correctement ces dernières. Vérifiez la tension des courroies trapézoïdales.
10 secondes. Répétez deux fois l’opération. • Procédez à un contrôle visuel du générateur conformément dans les conditions d’une première mise en service et mettez le générateur en marche. Recommandation Fischer Panda: Avis: Une inspection complète conforme à la « liste d’inspection 150 h »...
Le groupe électrogène Panda 4. Le groupe électrogène Panda Plaque signalétique sur le groupe électrogène Fig. 4.1-1: - 4000s SC Plaque signalétique Fig. 4.1-2: Description de la plaque signalétique 25.9.11 Panda_4000s_PMS_SCB_FCB_deu.R04 - Kapitel/Chapter 4: Le groupe électrogène Panda Seite/Page 35...
Le groupe électrogène Panda 4.2 Description du groupe électrogène 4000s SC PMS 4.2.1 Vue latérale droite 4000s SC PMS Fig. 4.2.1-1: Vue latérale droite 01) Tête de culasse 08) Carter du générateur avec bobinage 02) Filtre de carburant 09) Admission de l'air de combustion 03) Pompe mécanique de carburant 10) Sortie d'eau de refroidissement sur le bobinage 04) Levier de vitesse...
Le groupe électrogène Panda 4.2.2 Vue latérale gauche 4000s SC PMS Fig. 4.2.2-1: Vue latérale gauche 01) Démarreur 06) Tuyau de vidange d'huile 02) Boîte de bornes du générateur et boîtier du filtre d'air 07) Partie inférieure du cocon insonorisé 03) Support du filtre d'air 08) Câble pour charge et tableau de commande 04) Plaque frontale...
Le groupe électrogène Panda 4.2.3 Vue frontale 4000s SC PMS Fig. 4.2.3-1: Vue frontale 01) Tête de culasse 11) Raccord de la soupape d'aération du circuit d'eau de refroi- 02) Soupape magnétique de carburant dissement 03) Vis de purge d'air sur la soupape magnétique 12) Passage pour le câble de la batterie (-) 04) Filtre de carburant 13) Passage pour le câble de la batterie (+)
Le groupe électrogène Panda 4.2.4 Vue arrière 4000s SC PMS Fig. 4.2.4-1: Vue arrière 01) Démarreur 05) Admission d'air 02) Boîte de bornes du générateur et boîtier du filtre d'air 06) Tuyau de vidange d'huile 03) Plaque frontale 07) Support du filtre d'air 04) Roulement à...
Le groupe électrogène Panda 4.2.5 Vue de dessus 4000s SC PMS Fig. 4.2.5-1: Vue de dessus 01) Boîte de bornes du générateur et boîtier du filtre d'air 08) Tuyau d'aspiration d'air 02) Commutateur magnétique du démarreur 09) Démarreur 03) Buse d'injection 10) Bloc de prise d'eau de refroidissement 04) Collecteur d'échappement refroidi à...
Le groupe électrogène Panda Description du groupe électrogène 4000s FC PMS 4.3.1 Vue latérale droite 4000s FC PMS Fig. 4.3.1-1: Vue latérale droite 01) Tête de culasse 08) Carter du générateur avec bobinage 02) Filtre de carburant 09) Admission de l'air de combustion 03) Pompe mécanique de carburant 10) Sortie d'eau de refroidissement sur le bobinage 04) Levier de vitesse...
Le groupe électrogène Panda 4.3.2 Vue latérale gauche 4000s FC PMS Fig. 4.3.2-1: Vue latérale gauche 01) Démarreur 08) Admission d'eau de mer 02) Commutateur magnétique du démarreur 09) Jauge de niveau d'huile 03) Boîte de bornes du générateur et boîtier du filtre d'air 10) Commutateur pression d'huile 04) Coupe-circuit 015A 11) Thermosonde sur le collecteur d'échappement...
Le groupe électrogène Panda 4.3.3 Vue frontale 4000s FC PMS Fig. 4.3.3-1: Vue frontale 01) Tête de culasse 11) Tuyau de raccordement pour le bac d'expansion externe 02) Soupape magnétique de carburant 12) Câble de charge 03) Vis de purge d'air de la soupape magnétique 13) Câble du tableau de commande 04) Filtre de carburant 14) Tuyau de vidange d'huile...
Le groupe électrogène Panda 4.3.4 Vue arrière 4000s FC PMS Fig. 4.3.4-1: Vue arrière 01) Démarreur 05) Roulement à billes 02) Boîte de bornes du générateur et boîtier du filtre d'air 06) Admission d'air 03) Support du filtre d'air 04) Plaque frontale Seite/Page 44 Panda_4000s_PMS_SCB_FCB_deu.R04 - Kapitel/Chapter 4: Le groupe électrogène Panda 25.9.11...
Le groupe électrogène Panda 4.3.5 Vue de dessus 4000s FC PMS Fig. 4.3.5-1: Draufsicht 01) Boîte de bornes du générateur et boîtier du filtre d'air 08) Tuyau d'aspiration d'air 02) Commutateur magnétique du démarreur 09) Démarreur 03) Buse d'injection 10) Bloc de prise d'eau de refroidissement 04) Collecteur d'échappement refroidi à...
Le groupe électrogène Panda Vue détaillée des sous-groupes 4.4.1 Tableau de commande - Voir feuille de données du tableau de commande Tableau de commande Le tableau de commande est indispensable pour la commande du groupe électrogène et l'exploitation du moteur, ainsi que pour la surveillance du générateur.
Le groupe électrogène Panda 4.4.2 Composants du système de refroidissements (eau de mer) 4000s SC Fig. 4.4.2-1: Système de refroidissement à un circuit Exhaust and water outlet Water inlet 01) Admission d'eau de refroidissement (eau de mer) 07) Bloc de prise d'eau (Sortie d'eau de refroidisse- 02) Pompe d'eau de mer ment sur le moteur) 03) Tuyau de raccordement soupape d'aération du cir-...
Page 48
Le groupe électrogène Panda Admission d'eau de mer Fig. 4.4.2-2: Admission d'eau de mer La figure représente les conduites d'alimentation du générateur. La tubulure de raccordement de la conduite d'alimentation en eau de mer est marquée sur le côté droit. Le diamètre intérieur de la conduite d'alimentation devrait être supérieur d'une valeur nominale à...
Le groupe électrogène Panda 4.4.3 Composants du système de refroidissement (eau de mer + eau douce) 4000s FC Fig. 4.4.3-1: Système de refroidissement à deux circuits Sea water inlet Up intake Exhaust with sea water outlet Stilling Air offtake to stilling basin's up intake basin Fresh water offtake to stilling basin's down intake 01) Admission d'eau de refroidissement (eau de mer)
Le groupe électrogène Panda 4.4.3.1 Composants des système de refroidissements (eau de mer) 4000s FC Admission d'eau de mer Fig. 4.4.3-1: Admission d'eau de mer La figure représente les conduites d'alimentation du générateur. La tubulure de raccordement de la conduite d'alimentation en eau de mer est marquée sur le côté...
Le groupe électrogène Panda 4.4.3.2 Composants des système de refroidissements (eau douce) 4000s FC Raccordement du bac d'expansion externe Fig. 4.4.3-1: Raccordement au bac d'expansion externe Le bac d'expansion externe est relié par deux raccords de tuyaux. 25.9.11 Panda_4000s_PMS_SCB_FCB_deu.R04 - Kapitel/Chapter 4: Le groupe électrogène Panda Seite/Page 51...
Le groupe électrogène Panda Fig. 4.4.3-2: Circuit d'air de combustion Air inlet Exhaust 01) Admission d'air 04) Admission d'air sur le moteur 02) Carter du générateur avec bobinage 05) Collecteur de gaz refroidi à l'eau 03) Boîte de bornes et carter du filtre d'air Aspiration d'air Fig.
Page 53
Le groupe électrogène Panda Echappement des gaz Fig. 4.4.3-4: Sortie des gaz d'échappement Le tuyau d'échappement avec le collecteur d'eau doit être raccordé ici. 25.9.11 Panda_4000s_PMS_SCB_FCB_deu.R04 - Kapitel/Chapter 4: Le groupe électrogène Panda Seite/Page 53...
Le groupe électrogène Panda 4.4.4 Composants du système de carburant 4000s SC + 4000s FC Fig. 4.4.4-1: Circuit de carburant Fuel outlet Fuel inlet 01) Admission du carburant 04) Buse d'injection sur le moteur 02) Pompe de carburant 05) Sortie du carburant (Retour du carburant) 03) Soupape magnétique de carburant Seite/Page 54 Panda_4000s_PMS_SCB_FCB_deu.R04 - Kapitel/Chapter 4: Le groupe électrogène Panda...
Page 55
Le groupe électrogène Panda Raccords pour conduites de carburant Fig. 4.4.4-2: Raccords de carburant 1. Avance du carburant 2. Retour du carburant Illustration à titre d'exemple 4000s FC 25.9.11 Panda_4000s_PMS_SCB_FCB_deu.R04 - Kapitel/Chapter 4: Le groupe électrogène Panda Seite/Page 55...
Le groupe électrogène Panda 4.4.5 Composants du système électrique 4000s SC + 4000s FC Raccordement de la batterie de démarrage Fig. 4.4.5-1: Raccords pour la batterie de démarrage 1. Passage pour câble de la batterie de démarrage (positif) 2. Passage pour câble de la batterie de démarrage (négatif) Lors du raccordement à...
Page 57
Le groupe électrogène Panda Connexions électriques concernant la commande et la charge Fig. 4.4.5-2: Charge Selon le mode d'exécution, tous les autres câbles de connexion électrique sont prévus sur la face frontale. 1. Tableau de commande 2. Sortie AC Illustration à titre d'exemple 4000s FC Point de raccordement de la pompe de carburant Fig.
Le groupe électrogène Panda Réglette de bornes pour le câble du tableau de commande, Fig. 4.4.5-5: Réglette de bornes avec coupe-circuits et relais, logés dans la boîte de bornes du générateur. 01. Coupe-circuit DC 25A 02. Relais pour démarreur et soupape magnétique de carburant 03.
Page 59
Le groupe électrogène Panda Thermosonde sur le collecteur d'échappement refroidi à l'eau Fig. 4.4.6-2: Thermosonde sur le collecteur d'échappement Cette thermosonde se trouve sur le collecteur d'échappement refroidi à l'eau et sert au contrôle de la température du circuit d'eau douce. Elle mesure à l'endroit le plus chaud, auquel les gaz de combustion sont conduits, de la tête de culasse au collecteur d'échappement.
Le groupe électrogène Panda 4.4.7 Composants du circuit d'huile 4000s SC + 4000s FC Tubulure de remplissage d'huile Fig. 4.4.7-1: Tubulure de remplissage d'huile moteur Tubulure de remplissage d'huile moteur avec dispositif de fermeture Tenez compte des avis et instructions concernant la spécification de l'huile moteur.
4.5.1 Remarques préliminaires Avis concernant la batterie de démarrage Les recommandations de Fischer Panda concernant le dimensionnement de la batterie de démarrage sont basées sur des conditions de service normales. Lorsque le groupe électrogène doit fonctionner dans des conditions hiver- nales extrêmes, la capacité...
Le groupe électrogène Panda 7. Contrôle du serrage de toutes les vis de fixation sur le moteur et le générateur La sécurité du générateur exige le contrôle régulier du serrage des vis de fixation. Lors de chaque contrôle du niveau d'huile, jetez un coup d'œil sur les vis. 8.
Attention ! Le système doit être correctement sur des situations "standard" calculé et installé.. Fischer Panda ignorant vos conditions d'installation exactes (par exemple : Genre de véhicule, vitesse de déplacement, buts d'utilisation etc.), ces instructions d'installation servent seulement de " guide ". L'installation doit être exécutée par un homme du métier, compte tenu des conditions et des...
Page 64
Instructions d'installation Les vapeurs d'huile et de carburant peuvent s'enflammer Avertissement: Danger d'incendie! en entrant en contact avec des sources d'incendie - Ni feu, ni flamme nue lors de travaux sur le moteur. - Ne fumez pas pendant les travaux. - Débarrassez le sol et le moteur de toutes traces de carbu- rant et d'huile.
Instructions d'installation Pour éviter d'endommagez les appareils, déconnectez- Attention! Déconnectez tous les consomma- les tous avant tous travaux ou interventions touchant le teurs.. générateur et le système électrique. Site d'installation 5.2.1 Lieu de montage et fondation Les générateurs Panda pouvant être installés dans des espaces restreints en raison de leur encombrement réduit, on est souvent tenté...
Instructions d'installation 5.3 Schéma d'ensemble des raccordements du générateur La position des raccords peut différer d'un générateur à l'autre. Les câbles et les points de raccordement sont repé- rés sur le générateur. A l'intérieur du cocon insonorisé, tous les câbles électriques sont fixés au moteur et à la géné- ratrice.
Des turbines et une pompe de rechange devraient donc tou- jours être à disposition à bord. La vieille pompe peut être envoyée à Fischer Panda, qui la remet en état à peu de frais. 25.9.11 Panda_4000s_PMS_SCB_FCB_deu.R04 - Kapitel/Chapter 5: Instructions d'installation...
Page 68
Instructions d'installation Fig. 5.3.4-1: Filtre d'eau de mer 1. Filtre d'eau de mer 2. Vanne d'eau de mer 3. Passe-coque Il est nécessaire de veiller à ce que le filtre d'eau de mer soit situé au-dessus de la surface de l'eau, sinon de l'eau risque de pénétrer par le passe-coque lors du nettoyage.
Instructions d'installation Fig. 5.3.4-2: Montage du générateur au-dessus de la ligne de flottaison 5.3.5 Montage du générateur au-dessous de la ligne de flottaison Quand le générateur n'est pas installé à au moins 600 mm au-dessus de la ligne de flottaison, il est indispensable de monter une soupape d'aération dans la conduite d'eau de mer.
Page 70
Instructions d'installation Le tuyau en caoutchouc pour la soupape d'aération externe est Fig. 5.3.5-1: Exemple de tuyau en caoutchouc pour soupape sectionné... d'aération Exemple 4000s FC ... et coudez-le vers le haut. Fig. 5.3.5-2: Le tuyau en caoutchouc sectionné est ensuite coudé vers le haut i Chacune des deux extrémités est alors prolongée avec un mor- ceau de tuyau et une soupape d'aération est installée à...
Page 71
Instructions d'installation Fig. 5.3.5-4: Installation du générateur au-dessous de la ligne de flottaison Pompe à turbine pour eau de mer Vanne d'eau de mer Pompe d'eau douce Entrée d'eau de mer Collecteur de gaz d'échappement refroidi à l'eau Bac d'expansion Bloc de prise d'eau 10.
Instructions d'installation 5.3.6 Schéma du carter du générateur directement refroidi à l'eau de mer Fig. 5.3.6-1: Exemple d'installation 1. Soupape d'aération 5. Filtre d'eau de mer 2. Bloc de prise d'eau 6. Vanne d'eau de mer 3. Collecteur d'échappement 7. Passe-coque 4.
Le système d'échappement du générateur doit être mené à l'extérieur par le passe-coque, séparément du système d'échappement du moteur principal ou de tout autre groupe. Fischer Panda offre un collecteur d'eau spécial, qui assure simultanément une bonne insonorisation. Le collecteur d'eau doit être installé aussi près que possible du générateur et à...
Instructions d'installation Fig. 5.4.1-1: Schéma d'installation d'un système d'échappement standard 1. Génératrice 4. Silencieux 2. Collecteur d'eau 5. Passe-coque 3. Col de cygne 5.4.2 Montage du collecteur d'eau Il peut arriver que de l'eau de mer pénètre dans la chambre de combustion du moteur en raison d'une position de montage défavorable du collecteur d'eau.
Instructions d'installation est conseillé d'injecter une forte quantité de dégrippant par la tubulure d'admission, tout en faisant tourner le moteur lentement à l'aide du démarreur. L'eau de refroidissement peut pénétrer dans la zone d'échappement des gaz brûlés non seulement par le tuyau d'échappement lui même, mais aussi par la conduite d'admission d'eau de refroidissement.
Page 76
Instructions d'installation Fig. 5.4.3-1: Lieu de montage du séparateur gaz/eau Seite/Page 76 Panda_4000s_PMS_SCB_FCB_deu.R04 - Kapitel/Chapter 5: Instructions d'installation 25.9.11...
Instructions d'installation 5.4.4 Le volume du séparateur gaz/eau Le séparateur gaz/eau doit être dimensionné de sorte qu'il puisse accueillir la totalité de l'eau refluant du tuyau d'échappement. La quantité d'eau dépend de la longueur (L) et de la section transversale du tuyau. Tant que le moteur tourne, de l'eau de refroidissement est constamment injectée dans le système d'échappement et mise ensuite à...
Instructions d'installation 5.4.4.1 Position idéale du collecteur d'eau Avis important! La position idéale du collecteur est centrée sous le générateur. Ce n'est que dans cette position que le niveau d'eau ne peut subir de fortes variations en déviant de la ligne médiane en cas de gîte. Voir les des- sins suivants: Ici, le collecteur d'eau est centré...
Instructions d'installation Position inclinée de 45 degrés Fig. 5.4.4-4: Position inclinée de 45 degrés Dans ce cas, le niveau d'eau est monté si haut que la distance n'est plus que de 325 mm. En cas de gîte, avec inclinaison de 45 ° , l'eau ris que de parvienne à proximité directe de la tubulure d'échappement, même en cas de montage en position idéale.
Page 80
Instructions d'installation Position inclinée de 15 degrés Fig. 5.4.4.2-2: Position inclinée de 15 degrés Der Abstand beträgt statt ursprünglich 600 mm nur noch 404 mm. Man kommt damit dem kritischen Punkt schon sehr nahe. Position inclinée de 30 degrés Fig. 5.4.4.2-3: Position inclinée de 30 degrés La distance entre la colonne d'eau et le point critique de la tubulure d'échap- pement n'est plus que de 216 mm.
Page 81
Instructions d'installation B) Distance de montage entre le collecteur d'eau d'échappement et la ligne des centres du générateur 1000 Fig. 5.4.4.2-5: Collecteur d'eau à côté du générateur, à 1000 mm de l'axe central Fig. 5.4.4.2-6: Position inclinée de 15 degrés Position inclinée de 15 degrés La distance n'est plus que 327 mm, au lieu des 600 mm habituels.
Pour réduire de manière aussi optimale que possible les bruits causés par les gaz d'échappement, il est conseillé d'installer un silencieux supplémentaire tout près du passe-coque, en amont de celui-ci. Dans ce but, Fischer Panda offre un élément, qui assume aussi bien la fonction d'un col de cygne que celle d'un séparateur d'eau. Au moyen de cette "...
Instructions d'installation tement installé, votre générateur ne risque plus d'importuner vos voisins. Les bruits causés par les gaz d'échappe- ment sont alors presque inaudibles. Le meilleur résultat est obtenu quand la conduite d'évacuation de l'eau de refroidissement est menée directement, en " descente ", à la sortie, par le chemin le plus court possible, et que cette sortie est immergée.
Instructions d'installation Les composants suivants sont à installer: - Pompe de carburant (DC) - Filtre préliminaire avec séparateur d'eau (pas compris dans la fourniture) - Filtre fin - Conduite de retour au réservoir (sans pression) Fig. 5.5.1-1: Schéma d'installation du système de carburant 1.
Instructions d'installation Attention!: Clapet de non-retour dans la conduite de retour du carburant Quand le réservoir de carburant n'est pas installé au-dessus du niveau du groupe électrogène (réservoir journalier, par exemple), un clapet de non- retour doit être monté dans la conduite de retour du carburant pour empêcher que du carburant pénètre dans la pompe d'injection, par la con- duite de retour.
Page 86
Instructions d'installation Le câble (+) de la batterie est raccordé directement au commu- Fig. 5.6.1-1: Raccordement du câble (+) de la batterie de tateur magnétique du démarreur. démarrage Raccordement de la batterie (-) Illustration à titre d'exemple 4000s FC Le câble (-) de la batterie est raccordé au pied du moteur. Fig.
Les pôles de la batterie soivent être protégés contre les courts-circuits. A l'intérieur du cocon du générateur Fischer Panda, le câble de la batterie doit être protégé contre les températures surélevées et les vibrations par une gaine (tube de protection) appropriée, Il doit être installé...
Instructions d'installation Fig. 5.6.1-1: Diagramme à titre d'exemple d'installation de la batterie de démarrage 5.6.2 Raccordement du câble de charge Raccordement du câble de charge Fig. 5.6.2-1: Connexion de la charget Raccordez la charge au câble préparé 01. Câble de charge Illustration à...
Instructions d'installation 5.6.3 Raccordement du tableau de commandes - Voir " Feuille de données du tableau de commande " Câble du tableau de commande Fig. 5.6.3-1: Câble du tableau de commande Un câble à 7 brins, de longueur standard est fourni pour le raccordement du tableau de commande.
Instructions d'installation 5.7.1 1.0.1 Schéma des connexions électriques Fig. 5.7.1-1: Exemple d'installation avec sortie de charge séparée 1. Générateur 4. Connexion charge 2. Batterie 5. Commutateur batterie 3. Tableau de commande 6. Fusible Toutes les installations et mesures de sécurités doivent être effectuées à bord. Un disjoncteur doit être installé...
Page 91
Instructions d'installation En cas de courant triphasé prévu également comme courant de quai, un disjoncteur supplémentaire doit être installé. A la place du commutateur à came à actionnement manuel, un contacteur-interrupteur automatique peut être prévu. Ledit contacteur-interrupteur est alors connecté de manière à ce qu'il soit sur " courant de quai " à l'état de repos. Quand le générateur est en marche et délivre de la tension, le contacteur commute alors automatiquement sur "...
Tous les autres travaux de réfection et de maintenance corrective ne doivent être effectués que par des spécialistes ayant subi une formation adéquate ou par les ateliers sous contrat (Service-clients Fischer Panda). Ceci est tout particulièrement valable pour les travaux touchant les réglages des soupapes, le système d’injection et l’entretien du moteur.
Page 94
Instructions et avis d’entretien Le contact d’huile à moteur, de carburant et de produits Attention!! Danger d’intoxication! antigel peut porter atteinte à la santé. Pour cette raison: - Evitez toute entrée en contact de la peau avec de l’huile à moteur, du carburant et de l’antigel.
Instructions et avis d’entretien Instructions générales d’entretien 6.3.1 Contrôles avant chaque démarrage • Contrôle du niveau d’huile (Valeur de consigne: 2/3 "MAX") • Contrôle de l’étanchéité du système de refroidissement • Contrôle visuel pour la détection de changements insolites, de fuites. Contrôle du tuyau de vidange d’huile, des courroies trapézoïdales, des raccords et branchements de câbles, colliers de serrage, filtre d’air, conduites de car- burant.
Page 96
Instructions et avis d’entretien Pompe de vidange d’huile Lorsque la vidange d’huile s’avère impossible, utilisez une pompe à main, qui peut être raccordée au tuyau de vidange d’huile. Après la vidange, refermez la vis de vidange d’huile. Filtre d’huile Fig. 6.1.1-2: Tamis à huile Le moteur Farymann 18W430 ne possède pas de filtre d’huile interchangeable.
Instructions et avis d’entretien Fig. 6.1-5: Illustration à titre d’exemple Öl Min. Öl Max. 2/3 Empfehlung Purge d’air du système de carburant Par principe, le système de carburant est autopurgeant, c.-à-d. qu’il suffit d’actionner le démarreur électrique pour que le système soit purgé automatiquement, par l’intermédiaire de la pompe. Lors de la première mise en service, alors que les tuyauteries sont encore complètement vides, il est toutefois nécessaire de procéder à...
Instructions et avis d’entretien 6.2.1 Contrôle du séparateur d’eau dans la conduite d’alimentation en carburant A la partie inférieure du filtre préliminaire avec séparateur Fig. 6.2.1-1: Filtre de carburant avec séparateur d’eau d’eau, est prévu un robinet pour l’évacuation de l’eau qui s’est déposée en bas.
Instructions et avis d’entretien Remplacement de l’élément filtrant Tirez le support pour changer l’élément filtrant. Fig. 6.3-1: élément filtrant Ouverture du support d’aspiration d’air en défaisant les deux Fig. 6.3-2: élément filtrant fermetures rapides. 25.9.11 Panda_4000s_PMS_SCB_FCB_deu.R04 - Kapitel/Chapter 6: Instructions et avis d’entretien Seite/Page 99...
Instructions et avis d’entretien 6.6.1 Vidange de l’eau de refroidissement Seule la manière de procéder à la vidange d’eau de Fig. 6.0.0-1: Ventilation valve refroidissement du circuit d’eau de mer est décrite ici. En principe, le mélange, contenu dans le circuit d’eau douce ne devrait pas être vidangé.
Instructions et avis d’entretien tion. Ceci peut réduire considérablement le rendement de la pompe et soumettre les pales de la turbine à de fortes sollicitations, portant ainsi préjudice à la longévité de la turbine. Un fonctionnement dans des eaux contenant de nombreuses matières en suspension contribue également à...
Page 102
Instructions et avis d’entretien Retirez la turbine de l’arbre, au moyen d’une pince multiprises Fig. 6.0.1-4: Turbine à crémaillère. Contrôlez la turbine pour détecter tout endommagement et Fig. 6.0.1-5: Turbine remplacez-la, si nécessaire. Avant de replacer la turbine dans le carter, graissez-la avec de la vaseline ou avec un lubrifiant non à base d’huile miné- rale, avec un aérosol à...
Tous les autres travaux de réfection et de maintenance corrective ne doivent être effectués que par des spécialistes ayant subi une formation adéquate ou par les ateliers sous contrat (Service-clients Fischer Panda). Ceci est tout particulièrement valable pour les travaux touchant les réglages des soupapes, le système d’injection et l’entretien du moteur.
Perturbations du générateur - Evitez de respirer des vapeurs de carburant etc. Tension électrique – DANGER DE MORT! – Tout compor- Avertissement: Tension électrique! tement, agissement, maniement inadéquat peut causer des dommages corporels et même la mort! Les tensions électriques supérieures à 48V (chargeur de bat- terie de plus de 36 V DC) représentent toujours un danger pour la vie.
Perturbations du générateur Surcharge du générateur La pleine puissance nominale du générateur est prévue, en premier lieu, pour un service de courte durée, par exemple, pour le lancement de moteurs électriques et de compresseurs, ou certains démarrages spéciaux. Veillez à ce que le moteur ne soit pas surchargé, surtout lorsqu'il s'agit de groupes consommant beaucoup d'éner- gie.
Perturbations du générateur tuée qu’à l’aide d’un tachymètre ou d’un voltmètre. Lors de l’utilisation d’appareils fragiles ou de grande valeur, devant être à l’abri de tous risques, un système de pro- tection automatique contre la surtension doit être installé (relais de protection voltmétrique avec mise hors circuit). 7.4.2 Contrôle automatique de la tension et déconnexion Dans la mesure, dans laquelle des installations de conditionnement d'air (compresseurs) et d'autres dispositifs coûteux de ce genre se trouvent à...
Perturbations du générateur 7.5.2 Contrôle des condensateurs STOPt Les travaux suivants ne doivent être exécutés que par des spé- cialistes ddEd/KE Lors de l’installation et de tous travaux, les instructions de sécurité de ce manuel doivent être suivies à la lettre ! Ne contrôlez jamais les condensateurs tant que le générateur marche ! L’entrée en contact avec un condensateur chargé...
Perturbations du générateur Contrôle Fig. 7.5.2-3: Contrôle des condensateurs Mettez l’appareil de mesure sur « mesure de la capacité » et reliez les deux raccords du condensateur avec l’appareil de mesure. Mesurez la capacité du condensateur. 7.5.3 Contrôle de tous les condensateurs dans l’armoire de connexion / la boîte AC Contrôlez chaque condensateur, en appliquant les pointes d’essai du multimètre (mis sur „mesure de la capacité“) sur le condensateur.
Perturbations du générateur De fortes divergences entre les valeurs mesurées dans les différentes parties du bobinage sont l’indice d’un court- circuit dans le bobinage. Ceci empêche également l’excitation du générateur. Les valeurs réelles entre les différents enroulements ne peuvent cependant pas être déterminées avec pré- cision.
Perturbations du générateur Attention: ces valeurs dépendent fortement de la méthode de mesure employée (genre d’appareil de mesure uti- lisé). 7.6 Problèmes de démarrage 7.6.1 Soupape électromagnétique de carburant La soupape électromagnétique de carburant est disposée en amont de la pompe d’injection. Elle s’ouvre automati- quement quand le bouton-poussoir «...
Tables 8. Tables Table des perturbations La tension du générateur est trop faible (inférieure à 200V - 50Hz respectivement 110V - 60Hz). Cause Remède Le générateur est surchargé. Arrêter une partie des consommateurs. Le moteur ne tourne pas à plein de régime nominal. Voir ci-dessous «...
Page 112
Tables Le moteur tourne à la vitesse de démarrage, mais de démarre pas. Cause Remède La vanne magnétique ne s’ouvre pas. Contrôlez l’excitation électrique et les branchements de câbles (voir plan des connexions DC: Relais K2, disposi- tifs de sécurité, fusibles). La pompe de carburant ne fonctionne pas.
Page 113
Tables La vitesse de rotation du moteur diminue, Cause Remède Manque de carburant Contrôler le système d’alimentation en carburant. - Contrôler et, si nécessaire, remplacer le filtre de carbu- rant. - Contrôler la pompe de carburant. - Contrôler les conduites d’alimentation en carburant et procéder, le cas échéant, à...
Page 114
Tables Combustion incomplète Faire remédier à la carburation insuffisante ou régler le moment d’injection par le service Kubota. Le générateur doit être arrêté immédiatement si . . . Cause Remède ; si nécessaire, faire réparer par un service Farymann ou la vitesse de rotation du moteur augmente ou diminue Panda.
Tables Données techniques du moteur Type Farymann 18W430 Régulation de la vitesse de rotation mécanique Cylindre Alésage 82 mm Course 55 mm Cylindrée 290 cm Puissance maximale (DIN 6271 IFN-ISO) 5,7 kW Vitesse nominale 60 Hz 3600 t/m 3690 t/m Vitesse effective sans charge Jeu de soupape (moteur froid) 0,2 mm...
Exemple d’huile pour moteurs diesel: API CCHuile moteur pour faibles exigences API CGHuile moteur pour exigences les plus élevées, testée turbo Fischer Panda prescrit la classe API CF! 8.1.1 Classes SAE pour huile moteur Sorte d’huile moteur Au dessus de 25 °C...
Le fluide de refroidissement doit consister en un mélange d’eau et d’antigel. L’antigel doit être approprié à l’alumi- nium. Par mesure de sécurité, la concentration d’antigel doit être régulièrement contrôlée. Fischer Panda recom- mande le produit : GLYSANTIN PROTECT PLUS/G 48 8.2.1 Fischer Panda recommande le produit...
Remote Control Panel Panda P4 Control Fischer Panda Datenbatt/Datasheet 9. Remote Control Panel Panda P4 Control Art No. 21.02.02.032H Désignation Tableau de télécommande P4 Control Dokument Matériel Logiciel Actuel: V1.00 -------------------------- Remplacé: ---------------- -------------------------- 9.1 Tableau de télécommande Tableau de télécommande P4 Control Le tableau de télécommande est nécessaire pour commander et surveiller le groupe électrogène Panda.
Remote Control Panel Panda P4 Control Fischer Panda Datenblatt/Datasheet 9.2 Travaux sur le groupe électrogène Pour éviter un démarrage intempestif du groupe électrogène lors de travaux sur celui-ci ou sur le système électrique, tenez compte des instructions et avis de sécurité, conte- nus dans le manuel de service.
Conseils relatifs à la batterie démarreur Fischer Panda recommande l'utilisation d'une batterie démarreur courante. Au cas où le groupe électrogène dev- rait être exploité dans des conditions extrêmes, la capacité de la batterie devrait être doublée. La batterie doit être chargée ré-gulièrement (tous les 2 mois) au moyen d'un chargeur approprié.
Remote Control Panel Panda P4 Control Fischer Panda Datenblatt/Datasheet 9.4.2 Fonction Override Selon l'installation, il peut arriver qu'une accumulation de chaleur règne à l'intérieur du cocon du groupe électro- gène (tout particulièrement, après un fonctionnement prolongé à charge élevée). Cette chaleur accumulée et la chaleur résiduelle du moteur peuvent provoquer un déclenchement de la thermosonde du moteur après l'arrêt du...
Remote Control Panel Panda P4 Control Fischer Panda Datenbatt/Datasheet 9.4.3 Contrôles journaliers avant le démarrage 8. Déconnexion des consommateurs Le groupe électrogène doit être démarré sans charge. 9.4.4 Démarrage du groupe électrogène 9. 1.En cas de vanne d'eau de mer, ouvrez celle-ci et fermez le commutateur de la batterie.
Remote Control Panel Panda P4 Control Fischer Panda Datenblatt/Datasheet 9.5 Installation 9.5.1 Raccordement du tableau de télécommande - Borne de raccordement principale: Un câble de raccordement à 7 brins et d'une longueur de 7 mètres, est prévu sur le groupe électrogène. Les diffé- rents brins sont numérotés de 1 à...
Remote Control Panel Panda P4 Control Fischer Panda Datenbatt/Datasheet Start Sortie pour relais démarreur La sortie est activée tant que le bouton de démarrage est pressé. La sortie, si active, délivre la tension de la borne 1. (Tenir compte des notes 1 à 3 en fin de page)
Remote Control Panel Panda P4 Control Fischer Panda Datenblatt/Datasheet Thermosonde de la culasse est NO J102 Thermosonde du collecteur d'échappement est NC Thermosonde du collecteur d'échappement est NO J103 Commutateur de pression d'huile est NC Commutateur de pression d'huile est NO 9.6.3 Cavalier pour la configuration du temps de retard pour évaluation T-Cyl...
Remote Control Panel Panda P4 Control Fischer Panda Datenbatt/Datasheet Données limites En cas d'exploitation en dehors des valeurs limites, l'appareil risque de subir des dégâts. En l'absence d'autres indications, c'est le domaine de température mentionné qui est valable. Toutes les indica- tions de tensions se rapportent à...
Page 130
Remote Control Panel Panda P4 Control Fischer Panda Datenblatt/Datasheet Seite/Page 130 - Kapitel/Chapter 9: Remote Control Panel Panda P4 Control P4_Control_frz.fm...