Copyright Tous les droits concernant les textes et les illustrations de ce manuel sont réservés à FISCHER PANDA GmbH, 33104 Paderborn. Les indications sont données en toute conscience et connaissance. Aucune responsabilité n'est cependant endossée quant à leur exactitude. Il est expressément signalé que des modifications techniques, ayant pour but de perfectionner les produits, peuvent être faites sans préavis.
..............Caisse de transport Fischer Panda vissée ..33 5.4.2 Caisse de transport Fischer Panda avec fermeture à brides métalliques ......34 Ouverture du cocon insonorisé en MPL ..................... 34 Ouverture du cocon insonorisé en matière plastique renforcée de fibres de verre (GFK) ....35 Transport et chargement ........................
Page 4
7.5.1 Connexions ......................... 60 Installation du circuit de carburant ...................... 61 7.6.1 Kit prêts à monter du circuit de carburant Fischer Panda ........... 61 7.6.1.1 Il faut installer les composants ci-après : ............. 63 7.6.2 Raccord des conduites au réservoir ................... 66...
Page 5
7.16 Fonctionnement ..........................96 7.17 Régulation électronique pour ventilateurs Ziehl-Abegg PKE-2.5V monophasés........ 98 7.17.1 Réglages pour l'utilisation sur les générateurs Fischer Panda ........... 98 7.17.2 Connexion du capteur à la réglette d'entrée ................ 99 7.18 Régulation électronique pour ventilateurs Ziehl-Abegg PXET6Q monophasés ....... 100 7.11.16...
Connexion du capteur à la réglette d'entrée ..............101 7.19 Régulation électronique pour ventilateurs Ziehl-Abegg PKD T5 triphasés ........102 7.19.1 Configuration de la commande de ventilateur PKD T5 pour générateurs Fischer Panda . 103 7.20 Installation d'échappement ....................... 104 7.20.1 Raccordement de l'échappement pour sortie sur le toit ..........
Page 7
Inhalt / Contens 9.10.1 Contrôler le niveau d'huile ....................123 9.10.2 Remplissage d’huile ......................124 9.10.3 Après le contrôle du niveau d’huile et le remplissage ............124 9.11 Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile..............125 9.11.1 Après la vidange ......................
Page 8
Occupation des connecteurs de la platine de commande Panda iControl2 ..... 200 13.4.1.1 Occupation du connecteur de 18 pôles .............. 200 13.4.1.2 Bus standard Fischer Panda ................200 13.4.1.3 Bus CAN Fischer Panda ..................200 Seite/Page 8 Inhalt/Contens 7.11.16...
Page 9
Inhalt / Contens 13.5 Mise en service..........................201 14 Maintenance ............................... 203 14.1 Maintenance de l'appareil de commande iControl2................203 14.1.1 Nettoyage de l'appareil de commande iControl2 .............. 203 14.2 Maintenance du panneau de télécommande iControl2 ..............203 14.2.1 Maintenance de l'appareil de commande iControl2 ............
Page 10
1.11.1.2 Schéma de l'eau de refroidissement - Radiateur est plus élevé que le générateur 12 1.11.1.3 Radiateur est au même niveau ou inférieur à la génératrice........ 12 1.11.1.4 Schéma de l'eau de refroidissement pour PVK-UK i générateurs......13 1.11.1.5 Schéma de l'eau de refroidissement pour PMS générateurs ......
Page 11
électrogène. Nous pouvons même vous présenter les nouveaux produits Fischer Panda, ce qui est particulièrement utile si vous envisagez une mise à niveau ou une extension de votre installation à une date ultérieure.
Consignes générales et réglementation 3. Consignes générales et réglementation 3.1 Sécurité d'abord ! Ces symboles sont utilisés tout au long de ce manuel ainsi que dans la signalétique apposée sur la machine elle- même afin d'avertir des risques de blessure ou de mort lors de certains travaux de maintenance ou certaines opérations.
Page 13
Consignes générales et réglementation Il est interdit de toucher les pièces et les systèmes ainsi INTERDICTION : Ne pas toucher repérés. Danger de mort ! Travailler sur un groupe électrogène en DANGER : Démarrage automatique marche peut entraîner des blessures corporelles graves. Le groupe électrogène peut être équipé...
Page 14
Consignes générales et réglementation Risque de blessure par entraînement dans l'équipement. AVERTISSEMENT : Danger dû à des éléments Risque d'hématomes et d'arrachement de parties du corps. rotatifs Risque de happement en cas de contact avec une partie du corps ou un vêtement flottant, un foulard, une cravate, etc. Signale des substances susceptibles de provoquer une AVERTISSEMENT : Risque d'explosion explosion dans certaines conditions, par exemple en...
Page 15
Consignes générales et réglementation Signale la présence d'une surpression. AVERTISSEMENT : Surpression Le port des vêtements de protection non flottants indiqués CONSIGNE IMPÉRATIVE : Porter des vêtements protège des risques et permet d'éviter des problèmes de de protection (EPI) non flottants santé.
Page 16
Consignes générales et réglementation La protection de l'environnement préserve le milieu dans C O N S I G N E I M P É R AT I V E : R e s p e c t e r l e s lequel nous vivons.
Consignes générales et réglementation 3.2 Outillage Les symboles ci-dessous sont utilisés tout au long de ce manuel pour indiquer quel outil utiliser pour la maintenance ou l'installation. Clés plates S.P. X = cote sur plats de X mm Clé à sangle pour filtre à huile Tournevis, pour vis à...
Page 18
Consignes générales et réglementation Pince ampèremétrique (c.c. pour générateurs synchrones, c.a. pour générateurs asynchrones) Clé dynamométrique Seite/Page 18 - Kaptitel/Chapter 3: Consignes générales et réglementation 7.11.16...
1. Le carnet de mise en service doit être rempli tout de suite après la première mise en route et contresigné. 2. Le carnet de mise en service doit être reçu par Fischer Panda GmbH à Paderborn dans un délai de 4 semaines après la première mise en route.
Consignes générales et réglementation 3.5 Consignes de sécurité - Sécurité d'abord ! 3.5.1 Fonctionnement sûr Manipuler l'équipement avec soin est la meilleure manière d'éviter les accidents. Lisez attentivement le manuel et assurez-vous que vous l'avez compris avant de mettre la machine en marche.
Consignes générales et réglementation 3.5.5 Manipulation sûre des carburants et des lubrifiants Maintenez les carburants et les lubrifiants éloignés des flammes nues. Avant de faire le plein de carburant et/ou d'appliquer un lubrifiant, arrêtez systématiquement le groupe électrogène et sécurisez-le contre un redémarrage intempestif. Abstenez-vous de fumer et évitez les flammes nues et les étincelles à...
éliminez immédiatement l'antigel par lavage en cas de contact avec la peau. Ne mélangez pas des antigels différents. Ce mélange pourrait provoquer une réaction chimique générant des substances nocives. Utilisez exclusivement un antigel approuvé par Fischer Panda. Seite/Page 22 - Kaptitel/Chapter 3: Consignes générales et réglementation...
Consignes générales et réglementation Protégez l'environnement. Récupérez les liquides vidangés (lubrifiants, antigel, carburant) et éliminez-les dans les règles. Respectez la réglementation locale de chaque pays. Assurez-vous que des liquides ne peuvent pas pénétrer dans le sol, dans le réseau d'égouts ou dans les eaux souterraines ou de surface.
Consignes générales et réglementation 3.6.1.1 Conducteur de terre et câblage équipotentiel Le courant électrique est potentiellement mortel même en dessous de 50 V. Pour cette raison, les systèmes sont mis à la terre au moyen d'un conducteur de protection. En liaison avec un disjoncteur différentiel, l'alimentation électrique est coupée en cas de défaut.
Consignes générales et réglementation 3.6.1.5 Consignes de sécurité concernant les câbles Types de câbles Il est recommandé d'utiliser des câbles conformes à la norme UL 1426(BC-5W2), type 3 (ABYC section E-11). Section des câbles Le câble doit être choisi en tenant compte de l'ampérage, du type de câble et de la longueur des conducteurs (de la borne positive de la source d'énergie au dispositif électrique et retour à...
Protégez les bornes des batteries contre les courts circuits accidentels. À l'intérieur du caisson du groupe électrogène Fischer Panda, le câble positif de la batterie doit être passé dans une gaine/un manchon adéquat pour le protéger de la chaleur et des vibrations. Il doit être installé de manière à éviter qu'il touche des éléments rotatifs ou portés à...
Page 27
Au voisinage de composants vibrants, contrôlez que la batterie ne présente pas d'abrasion ni de défauts d'isolement. ATTENTION ! Pour les générateurs chargeurs de batteries (Fischer Panda AGT-DC) : Avant l'installation, vérifiez que la tension de la batterie d'accumulateurs est compatible avec la tension de sortie du générateur.
Page 28
Consignes générales et réglementation Seite/Page 28 - Kaptitel/Chapter 3: Consignes générales et réglementation 7.11.16...
En cas d'urgence - Premiers secours 4. En cas d'urgence - Premiers secours Premiers secours aux victimes de chocs électriques Cinq mesures de sécurité à suivre lorsqu'une personne est victime d'un choc électrique Ne pas toucher la victime tant que le groupe électrogène n'est pas arrêté. Arrêter immédiatement le groupe électrogène.
En cas d'urgence - Premiers secours 4.1 Quand un adulte ne respire plus N'ESSAYEZ PAS de mettre en œuvre les techniques Avertissement : respiratoires décrites ci-après si vous n'êtes pas un secouriste habilité. La mise en œuvre de ces techniques par des personnes non habilitées peut aggraver les lésions, voire entraîner la mort de la victime.
Le manuel comprend les instructions et le mode d'emploi pour l'exploitant et l'opérateur du générateur Fischer Panda. Le manuel sert de base et de guide pour l'installation et l'entretien conformes des générateurs Fischer Panda. Il ne remplace pas l'analyse et l'interprétation de l'homme du métier ni l'adaptation de l'installation aux conditions locales et aux prescriptions nationales / internationales.
Données de base 5.2.3 Opérateur Par opérateur, on entend les personnes, qui sont chargées, par l'exploitant, de s'occuper du générateur. L'exploitant doit s'assurer que l'opérateur a complètement lu le manuel et garantir le respect des instructions de sécurité et des prescriptions. L'opérateur doit être instruit et qualifié par l'exploitant, en fonction des tâches qu'il doit assumer, tout particulièrement en ce qui concerne l'entretien.
3. mutateur Panda PMGi AC/AC Fig. 5.3-3: PMGi inverter 4. Manuel Fischer Panda Fig. 5.3-4: Figure à titre d'exemple Le manuel Fischer Panda comprend les pièces suivantes: - Pochette transparente avec informations générales, conditions de garantie, protocoles de montage et liste de Service.
Données de base 6. Défaites la fixation du générateur 5.4.2 Caisse de transport Fischer Panda avec fermeture à brides métalliques 1. Relevez les pattes de fermeture métalliques du couvercle de la caisse de transport 2. Enlevez le couvercle 3. Sortez les pièces détachées 4.
Données de base Fermeture ouverte Fig. 5.5-3: Fermeture ouverte Figure à titre d’exemple 5.6 Ouverture du cocon insonorisé en matière plastique renforcée de fibres de verre (GFK) Cocon GFK avec fermeture à pattes Fig. 5.6-1: Fermeture à pattes Figure à titre d’exemple Pour ouvrir le cocon insonorisé, tirez les pattes de Fig.
La mise hors service et le stockage doivent être entrepris et Remarque: documentés en fonction des conditions de fonctionnement et de stockage. Fischer Panda décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une mise hors service et d'un stockage non conformes. Les arrêts se répartissent dans les catégories suivantes : •...
- 25,2 V = tension maximum en circuit ouvert (batterie pleine) - effectuer une charge de maintien à 26,4 V. Ces valeurs sont basées sur une température de la batterie de 20 à 25°C. Respecter les instructions du fabricant de la batterie. Fischer Panda recommande : Remarque: • d'installer un disjoncteur de batterie et de le déclencher sur la machine (pour couper le circuit de la batterie) ;...
Données de base 5.8.3 Mesures à prendre en cas d'arrêt de moyenne durée / hivernage Arrêt de moyenne durée (3 à 6 mois) 5.8.3.1 Mesures de préservation • Contrôler l'état de charge de la batterie, la recharger régulièrement, tous les 2 moins à peu près, si nécessaire. Respecter les instructions de son fabricant.
Données de base • Nettoyer le boîtier de filtre à air à l'essence minérale, contrôler et ni nécessaire remplacer le filtre à air. • Ôter les capots des orifices d'échappement et d'admission. • Brancher la batterie. Fermer l'interrupteur principal de la batterie. •...
10 secondes. Répéter cette procédure à 2 reprises. • Contrôler visuellement le groupe électrogène comme pour la mise en service initiale puis le mettre en marche. Fischer Panda recommande: Remarque: Après une période d'arrêt prolongé, effectuer un contrôle des...
Le générateur Panda 6. Le générateur Panda 6.1 Plaque signalétique du générateur Fig. 6.1-1: Type plate Fig. 6.1-2: Plaque signalétique 7.11.16 Kapitel/Chapter 6: Le générateur Panda - Seite/Page 41...
Le générateur Panda 6.1.1 Vue détaillée des ensembles du générateur 6.1.2 Vue latérale droite Fig. 6.1.2-1: Vue latérale droite 01) Boîtier de thermostat 09) Démarreur 02) Alternateur DC 10) Carter du générateur avec bobinage 03. Courroie 11) Sortie d'eau de refroidissement (côté chaud) 04) Jauge d'huile 12) Sortie des gaz d'échappement 05) Filtre à...
Le générateur Panda 6.1.3 Icotek Kel Fig. 6.1.3-1: Icotek Kel 01 Batterie de démarrage câble - (négatif) 06 Thermocontact pour le ventilateur 02 batterie de démarrage câble + (positif) 07 Câble de ventilateur (alimentation en tension du ventilateur) 03 Pompe de carburant 08 Câble du panneau iControl2 04 Sortie AC (vers PMGi) 09 Bus FP vers l'onduleur...
Le générateur Panda 6.1.4 Vue latérale gauche Fig. 6.1.4-1: Vue latérale gauche 01) Raccord du vase d'expansion extérieur sement 02) Partie inférieure du caisson insonorisé 10) Boîtier de thermostat 03) Régulateur de l'alternateur 11) Flexible d'admission d'air, boîtier d'aspiration d'air- collecteur 04) Carter du générateur avec bobinage d'admission 05) Moteur de réglage...
Le générateur Panda 6.1.5 Vue de face Fig. 6.1.5-1: Vue de face 06 07 01) Électrovanne d'alimentation en carburant 11) Câble de la charge (vers PMGi) 02) Boîtier avec platine iControl (NIE PAS OUVRIR !) 12) Câble de la commande de ventilateur 03) Filtre à...
Le générateur Panda 6.1.6 Vue arrière Fig. 6.1.6-1: Vue arrière 01) Silencieux refroidi à l'eau 04) Raccord pour le vase d'expansion extérieur 02) Sortie des gaz d'échappement 05) Flexible de dégazage du vase d'expansion extérieur 03) Partie inférieure du caisson insonorisé Seite/Page 46 - Kaptitel/Chapter 6: Le générateur Panda 7.11.16...
Le générateur Panda 6.1.7 Vue plongeante Fig. 6.1.7-1: Vue plongeante 11 10 01) Flexible de dégazage vers le vase d'expansion extérieur 09. Courroie trapézoïdale. 02) Boîtier de filtre à air 10) Vs de purge d'air du boîtier de thermostat 03) Tubulure d'admission d'air 11) Alternateur DC 04) Thermocontact de la culasse 12) Tubulure de plein d'huile avec bouchon...
Le générateur Panda 6.2 Vue détaillée des ensembles du générateur 6.3 La platine de commande Panda iControl2 La platine "Panda iControl2" constitue l'unité de commande et d'affichage de la commande Panda iControl2 et représente l'interface entre l'opérateur et l'appareil de commande du Panda iControl2. L'écran intégré affiche, outre les paramètres importants du système, également les mises en gardes et les messages de défauts.
Le générateur Panda 6.3.1 Composants du circuit de refroidissement Fig. 6.3.1-1: Schéma du circuit d'eau de refroidissement 7.11.16 Kapitel/Chapter 6: Le générateur Panda - Seite/Page 49...
Le générateur Panda 6.3.2 Composant du carburant, du système d'air de combustion et des gaz d'échappement Fig. 6.3.2-1: Système de carburant, d'air de combustion et des gaz d'échappement Seite/Page 50 - Kaptitel/Chapter 6: Le générateur Panda 7.11.16...
Le générateur Panda 6.3.3 Composants du système électrique Fig. 6.3.3-1: Système électrique 7.11.16 Kapitel/Chapter 6: Le générateur Panda - Seite/Page 51...
Le générateur Panda 6.3.4 Composants du circuit de lubrifiant Fig. 6.3.4-1: Circuit de lubrifiant Seite/Page 52 - Kaptitel/Chapter 6: Le générateur Panda 7.11.16...
Le générateur Panda 6.3.5 Capteurs et interrupteurs de surveillance du fonctionnement Sonde de température culasse Fig. 6.3.5-1: Sonde de température culasse Le capteur thermique du moteur est utilisé pour contrôler la température du moteur. Capteur thermique du collecteur d'échappement Fig. 6.3.5-2: Sonde de température du collecteur d'échappement Sonde de température du bobinage Fig.
Le générateur Panda Pressostat d'huile sur le moteur diesel Fig. 6.3.5-4: Pressostat huile Le système incorpore un pressostat d'huile permettant de surveiller le circuit de lubrifiant. 6.4 Manuel d'utilisation - voir la feuille de données du panneau Panda iControl2 6.4.1 Contrôle quotidien avant le démarrage - voir la feuille de données du panneau iCOntrol2 6.4.2 Démarrage du générateur - voir la feuille de données du panneau iCOntrol2 6.4.3 Arrêt du générateur - voir la feuille de données du panneau iCOntrol2...
"standard". Dans la mesure où Fischer Panda ne connaît pas la situation exacte relative au montage et à l'exploitation (par exemple les types de véhicules particuliers, les vitesses de circulation élevées, les conditions d'utilisation spéciales ou autres), les...
Page 56
Consignes d'installation - Effectuer les travaux de maintenance uniquement à l'aide d'outils usuels du commerce ou d'un outillage spécialisé. L'utilisation d'un outillage inadapté ou endommagé peut entraîner des blessures L'huile et les vapeurs de carburant sont inflammables au Avertissement : Risque d'incendie contact de sources d'allumage.
Consignes d'installation Portez un équipement de protection individuelle si I m p é r a t i f : é q u i p e m e n t p r o t e c t i o n nécessaire. Cet équipement comprend : indispensable - Vêtements de protection non flottants - Chaussures de sécurité...
Une fondation appropriée est constituée d'une plaque solide sur laquelle le générateur est fixé avec des amortisseurs de vibrations. L'air de combustion doit pouvoir être aspiré sans obstacle. Des amortisseurs de vibrations de différentes duretés Shore peuvent être fournis par Fischer Panda. Fischer Panda recommande d'utiliser des amortisseurs de vibrations résistant à l'arrachement.
Page 59
Consignes d'installation Amortisseurs de vibrations Fig. 7.3.3-1: Amortisseurs de vibrations Illustration à titre d'exemple Amortisseurs de vibrations résistant à l'arrachement Fig. 7.3.3-2: Amortisseurs de vibrations résistant à l'arrachement Illustration à titre d'exemple 7.11.16 Kapitel/Chapter 7: Consignes d'installation - Seite/Page 59...
Ce filtre est relié par un flexible à un raccord monté sur le carter du générateur. Le filtre peut être une source de bruit considérable. Si c'est le cas, il faut commander à Fischer Panda un silencieux d'air d'admission de taille appropriée.
2. raccordement de liquide de refroidissement OUT 4. Raccord du port de compensation 7.6 Installation du circuit de carburant 7.6.1 Kit prêts à monter du circuit de carburant Fischer Panda L'installation du système de carburant nécessite des Remarque : composants supplémentaires qui peuvent être fournis par Fischer Panda individuellement ou sous forme de kits prêts à...
Page 62
Consignes d'installation Flexibles de carburant Fig. 7.6.1-1: Flexibles de carburant Illustration à titre d'exemple Clapet anti-retour Fig. 7.6.1-2: Clapet anti-retour Illustration à titre d'exemple Filtre amont avec séparateur d'eau Fig. 7.6.1-3: Filtre amont avec séparateur d'eau Illustration à titre d'exemple Seite/Page 62 - Kaptitel/Chapter 7: Consignes d'installation 7.11.16...
Consignes d'installation Filtre amont avec séparateur d'eau Fig. 7.6.1-4: Filtre amont avec séparateur d'eau Article alternatif Illustration à titre d'exemple Raccords rapides pour les conduites de carburant Fig. 7.6.1-5: Raccords rapides pour les conduites de carburant Illustration à titre d'exemple Colliers de flexibles Fig.
Page 64
Fig. 7.6.1-1: Pompe à carburant électrique Une pompe à carburant électrique (DC) est en principe livrée avec le générateur Fischer Panda. La pompe à carburant électrique doit être montée à proximité du réservoir. Le câble de raccordement électrique est déjà préinstallé sur le générateur.
Page 65
Consignes d'installation Fig. 7.6.1-2: Raccords de carburant- Schéma 1. Réservoir de carburant 4. Clapet anti-retour 2. Pompe à carburant extérieure 5. Filtre fin dans le générateur 3. Filtre à carburant extérieur avec séparateur d'eau 6. Générateur 7.11.16 Kapitel/Chapter 7: Consignes d'installation - Seite/Page 65...
Consignes d'installation Filtre fin extérieur Fig. 7.6.1-3: Filtre fin extérieur Un filtre fin est inclus pour les générateurs équipés de moteurs Kubota EA 300 ou Farymann. Ce filtre fin doit être placé directement en amont du générateur dans le raccord d'alimentation de carburant.
Illustration à titre d'exemple 7.6.4 Purge du système de carburant - voir la feuille de données du panneau iControl2 7.7 Installation du système DC du générateur 7.7.1 Installation DC des accessoires Fischer Panda Les composants supplémentaires suivants sont Remarque : nécessaires pour l'installation décrite.
Consignes d'installation Câble de batterie Fig. 7.7.1-3: Câble de batterie rouge = câble positif de la batterie bleu = Câble négatif de la batterie noir = pont pour la commutation en série Cosse-câble à anneau Fig. 7.7.1-4: Cosse-câble à anneau Interrupteur principal de batterie 1 pôle Fig.
Consignes d'installation • Ayez toujours de l'eau et du savon à portée de la main pour le cas où de l'acide pour accumulateurs entrerait en contact avec votre peau. • Portez des lunettes et des vêtements de protection. Ne touchez pas les yeux tant que vous manipulez les batteries. •...
Consignes d'installation 7.7.4 Raccordement de la batterie de démarrage En général, à partir du Panda 6000, les générateurs sont Remarque : équipés d'une génératrice /dynamo pour charger une batterie de démarrage. En ce qui concerne les générateurs sans génératrice/dynamo, la batterie de démarrage doit être chargée au moyen d'un chargeur externe.
Page 71
Consignes d'installation Fig. 7.7.4-1: Raccord de la batterie de démarrage 12V - schéma 1. Générateur 3. Fusible de batterie 2. Batterie de démarrage 4. Interrupteur principal de la batterie 7.11.16 Kapitel/Chapter 7: Consignes d'installation - Seite/Page 71...
Page 72
Consignes d'installation Fig. 7.7.4-2: Raccord de la batterie de démarrage 12V - schéma 1. Générateur 3. Fusible de batterie 2. Batterie de démarrage 4. Interrupteur principal de la batterie Fig. 7.7.4-3: Raccord de la batterie de démarrage 24V - schéma 1.
Consignes d'installation Tous les générateurs Panda sont équipés d'un Fig. 7.7.4-4: Câble positif de la batterie de démarrage démarreur autonome. Les câbles de raccordement de la batterie vers le système DC doit être posé conformément à la consommation électrique du démarreur. Le câble positif (+) de la batterie est à...
Page 74
Consignes d'installation 2. raccorder le câble (-) au pôle (-) de la deuxième batterie. Fig. 7.7.4.1-2: Installation batterie de démarrage de 24V 3. raccorder le câble (+) du générateur à la deuxième Fig. 7.7.4.1-3: Installation batterie de démarrage de 24V batterie 4.
équipés de radiateurs intégrés tels que ceux de la série PVK-UK ou PSC. En fonction de l'usage prévu et des conditions de montage, Fischer Panda propose un vaste choix de radiateurs permettant une adaptation optimale du système. Le générateur peut fonctionner avec un radiateur de véhicule cou- rant du commerce.
Page 77
Consignes d'installation Tés Fig. 7.8.2-3: Tés Par ex. pour raccorder le vase d'expansion extérieur. Illustration à titre d'exemple Raccords de capteurs Fig. 7.8.2-4: Raccords de capteurs Pour les capteurs de température/contacts de régulation/commande d'air Illustration à titre d'exemple Traversées de toit Fig.
Consignes d'installation Colliers de flexibles Fig. 7.8.2-7: Colliers de flexibles Illustration à titre d'exemple Refroidisseurs à radiateur Fig. 7.8.2-8: Radiateur Il existe plusieurs modèles de refroidisseurs à radiateur pour montage sur le toit, sur le côté ou sous plancher. Les puissances sont adaptées aux générateurs et au domaine d'utilisation (par ex.
Consignes d'installation Le radiateur se compose de 3 composants principaux : 1. Radiateur. Avec vase d'expansion intégré ou extérieur selon la version. 2. Ventilateur. Selon le générateur, alimenté en tension continue (par ex. 12 V-24 V) ou en tension alternative (par ex.
Page 80
Consignes d'installation Fig. 7.9.3-1: Exemple de montage du radiateur 1. Radiateur monté sur le toit 2. Radiateur vertical 4. Radiateur sous le véhicule Fig. 7.9.3.1-2: Dimensions du radiateur Seite/Page 80 - Kaptitel/Chapter 7: Consignes d'installation 7.11.16...
Consignes d'installation 7.9.3.2 Montage sur le toit Points à prendre en compte : • Distance minimum 100 mm par rapport au toit du véhicule. • Distance à la paroi verticale la plus proche au moins égale à la moitié de la largeur du radiateur. •...
Consignes d'installation 7.9.3.3 Montage sur la paroi du véhicule Points à prendre en compte : • Distance minimum 100 mm par rapport à la paroi du véhicule. • Distance minium 500 mm par rapport à la sortie des gaz d'échappement (source de chaleur et d'encrassement). •...
• La hauteur maximale admissible du véhicule ne doit pas être dépassée. Remarque : Fischer Panda déconseille le montage sous plancher. En effet, le radiateur peut s'encrasser rapidement. Il peut être endom- magé par des impacts de cailloux. Son rendement chute à...
Consignes d'installation 7.9.3.5 Emplacement de montage du radiateur dans la paroi du véhicule ou de la cabine On parle de montage en cabine lorsque l'emplacement d'installation est librement accessible en service et qu'il peut le cas échéant servir d'espace de travail. Points à...
Consignes d'installation 7.9.3.6 Emplacement de montage du radiateur dans un tunnel On parle de montage en tunnel lorsque, par construction, l'emplacement d'installation est séparé de la cabine de conduite par une cloison. Points à prendre en compte : • La somme des admissions d'air doit être au moins égale à la largeur du radiateur. •...
Page 86
Consignes d'installation Installation en tunnel correcte Fig. 7.9.3-2: Installation en tunnel correcte • Arrivée d'air (C) au moins égale à la taille du radiateur (B) (tenir compte du protecteur et de l'enjoliveur grillagé). • Somme des sections des conduites d'air (A) au moins égale à...
Consignes d'installation 7.9.3.7 Emplacement de montage des générateurs de la série PVK-UK Les générateurs de la série PVK-UK sont conçus pour se monter latéralement sur le châssis du véhicule. Points à prendre en compte : • Distance du radiateur au châssis du véhicule au moins égale à la moitié de sa largeur. •...
Remarque : Un kit de signalisation correspondant peut être commandé chez Fischer Panda. En deuxième monte, Fischer Panda fournit des tés pour flexibles dans les- quels se montent les sondes de température. 7.9.8 Températures admissibles du liquide de refroidissement • Le radiateur doit être calculé de façon que la température dans le circuit d'arrivée du générateur (côté froid) ne dépasse pas 70°C en service normal.
Consignes d'installation 7.9.9 Pompe à liquide de refroidissement • Le générateur est équipé d'une pompe à liquide de refroidissement à amorçage normale (non auto-amorçante). • La pompe à liquide de refroidissement est dimensionnée pour permettre une distance maximale de 5 m par rapport au radiateur.
7.10 Installations spéciales Les répercussions sur la garantie doivent être concertées au cas par cas avec Fischer Panda. 7.10.1 Échangeurs thermiques extérieurs Les échangeurs thermiques extérieurs doivent être installés conformément aux instructions de leurs fabricants res- pectifs.
Consignes d'installation 7.11.2 Installation du radiateur sous le véhicule Fig. 7.11.2-1: Radiateur sous plancher - Schéma 01. Conduite de purge d'air 04. Té 02. Vase d'expansion du liquide de refroidissement 05. Radiateur 03. Té de raccordement du thermocontact 06. Ventilateur de radiateur Seite/Page 92 - Kaptitel/Chapter 7: Consignes d'installation 7.11.16...
Consignes d'installation 7.11.3 Schéma d'installation du radiateur sur le toit avec vase d'expansion Fig. 7.11.3-1: Radiateur sur le toit - Schéma 1. Conduite de purge d'air du moteur 4. Té pour conduite de purge d'air 2. Radiateur (horizontal) 5. Té de raccordement du thermocontact 3.
être respectées. 7.13 Commande de ventilateur standard pour générateurs mono- et tripha- sés Les générateurs Fischer Panda sont équipés en standard d'une commande de ventilateur à 1 étage. Commande de ventilateur 230 V Fig. 7.13.0-1: Commande de ventilateur 230 V Illustration à...
Page 95
Consignes d'installation Fig. 7.13.0-2: Commande de ventilateur 230 V 7.11.16 Kapitel/Chapter 7: Consignes d'installation - Seite/Page 95...
Consignes d'installation 7.14 Régulateur RE0201 pour ventilateurs DC Le régulateur RE0201 est prévu pour pouvoir utiliser des radiateurs à ventilateurs DC sur des générateurs AC. Les ventilateurs DC ont l'avantage d'être moins bruyants. Fig. 7.14-1: Régulateur de ventilateur RE0201 7.15 Description succincte Régulateur de vitesse en continu dépendant de la température pou un ou deux ventilateurs à...
Page 97
Consignes d'installation à 100% de la tension de service disponible (MLI = 30% à 100%). Fig. 7.16-1: Potentiomètres Potentiomètres de réglage de la température et du comportement MLI Réglage de la température de départ (démarrage du ventilateur). La température de départ est de 60°C en butée à Pot.
La régulation électronique adapte la vitesse du ventilateur en continu en fonction des besoins. 7.17.1 Réglages pour l'utilisation sur les générateurs Fischer Panda La commande des ventilateurs Ziehl-Abegg est préréglée et plombée par Fischer Panda. Les valeurs et les positions de cavaliers applicables aux préréglages sont les suivantes.
Consignes d'installation 7.17.2 Connexion du capteur à la réglette d'entrée Le capteur se connecte à l'entrée E/GND. Une résistance de 4,2 kΩ doit être câblée en parallèle sur le capteur. Fig. 7.17.2-1: Schéma de branchement 7.11.16 Kapitel/Chapter 7: Consignes d'installation - Seite/Page 99...
La régulation électronique adapte la vitesse du ventilateur en continu en fonction des besoins. 7.18.1 Réglages pour l'utilisation sur les générateurs Fischer Panda La commande des ventilateurs Ziehl-Abegg est préréglée et plombée par Fischer Panda. Les valeurs et les positions de cavaliers applicables aux préréglages sont les suivantes.
Consignes d'installation 7.18.2 Connexion du capteur à la réglette d'entrée Les entrées TB et D1 sont munies chacune d'un cavalier. Le capteur se connecte à l'entrée E1/GND. Une résistance de 4,2 kΩ doit être câblée en parallèle sur le capteur. Fig.
Consignes d'installation 7.19 Régulation électronique pour ventilateurs Ziehl-Abegg PKD T5 tripha- sés La régulation électronique adapte la vitesse du ventilateur en continu en fonction des besoins. Commande de ventilateur PKD T5 Fig. 7.19.0-1: Régulation pour ventilateur PKD T5 Illustration à titre d'exemple Seite/Page 102 - Kaptitel/Chapter 7: Consignes d'installation 7.11.16...
Consignes d'installation 7.19.1 Configuration de la commande de ventilateur PKD T5 pour générateurs Fischer Panda Fig. 7.19.1-1: Configuration de la commande de ventilateur PKD T5 pour générateurs Fischer Panda 7.11.16 Kapitel/Chapter 7: Consignes d'installation - Seite/Page 103...
Consignes d'installation 7.21 Essais d'isolement Après l'installation, avant la mise en service générale et ATTENTION ! la remise du générateur au client, il est impératif de procéder à un essai d'isolement, comme suit : 1. Désactiver toutes les charges électriques. 2.
8. Instruction de service du générateur 8.1 Personnel La mise en service du générateur doit être confiée exclusivement au personnel habilité et dûment instruit. Avant la mise en service, l'opérateur doit lire intégralement le manuel et se familiariser avec les risques et les consignes de sécurité.
8.3.1.2 Conseils sur la batterie de démarrage Fischer Panda recommande l'utilisation de batteries de démarrage courants dans le commerce. Il faut doubler la taille de la batterie de démarrage recommandée (Ah) pour une utilisation dans des conditions hivernales extrêmes.
8.3.5 Système de surveillance du fonctionnement du générateur Fischer Panda Les générateurs Fischer Panda sont équipés de plusieurs capteurs/thermorupteurs pour contrôler leur fonctionne- ment. Le moteur à combustion est équipé d'un interrupteur à pression d'huile qui se désactive lorsque la pression d'huile descend sous une certaine valeur.
Lorsque les condensateurs doivent être remplacés ou contrôlés, provoquez un court-circuit entre les contacts avec un conducteur électrique pour décharger l'énergie éventuellement encore accumulée. Quand le générateur a été arrêté normalement, les condensateurs sont déchargés automatiquement par l'intermé- diaire du bobinage du générateur. Les condensateurs de facilitation de démarrage sont déchargés par les résis- tances de décharge internes.
Toute autre intervention de maintenance doit être confiée exclusivement à du personnel spécialisé dûment formé à cet effet ou à un centre de service agréé (Fischer Panda Service Points). Cela vaut notamment pour le réglage des soupapes, l'entretien de l'injection diesel et du moteur.
Page 112
Instructions de maintenance L'huile et les vapeurs de carburant sont inflammables au Avertissement : Risque d'incendie contact de sources d'allumage. Il faut donc : - éviter toute flamme ouverte lors d'opérations sur le moteur ; - ne pas fumer ; - éliminer les résidus d'huile et de carburant sur le moteur et au sol.
Instructions de maintenance et l'éclatement des batteries, provoquant des fuites d'acide/ alcali. Une explosion est possible en conditions défavorables. Respectez les instructions du fabricant de la batterie. 9.3 Instructions de maintenance Les intervalles de maintenance sont mentionnés dans Remarque : Périodicité de maintenance les "Informations générales concernant les générateurs pour véhicules"...
Instructions de maintenance Dans le cas des générateurs à intervalle d'entretien variable (par ex. ceux équipés de la commande iControl2), vous trouverez d'autres informations dans le manuel/la fiche technique du boîtier de commande à distance. En fonction de l'indication variable du compteur Remarque : d'heures de fonctionnement, les intervalles d'entretien peuvent être prolongés jusqu'à...
Page 115
Instructions de maintenance Fig. 9.6.1-1: Vase d'expansion du liquide de refroidissement 1. Desserrez la vis de purge d'air située au-dessus du carter Fig. 9.6.1-2: Vis de purge de la pompe d'eau de refroidissement. Pas disponible sur tous les modèles. Illustration à titre d'exemple 2.
Page 116
Instructions de maintenance 3. Remplissage du bac d'expansion avec eau de Fig. 9.6.1-4: Vase d'expansion du liquide de refroidissement refroidissement. 4. Si vous constatez que le niveau d'eau de refroidissement ne baisse plus et que l'eau de refroidissement sort sans bulles d'air par la vis de purge, fermez le couvercle, ainsi que la vis et démarrez le générateur.
Instructions de maintenance 9.6.2 Remplacement du filtre à air 1. Ouvrez le bouchon sur le côté droit du boîtier d'aspiration. Fig. 9.6-1: Remplacement du filtre à air 01. Bouchon 2. Ouvrez le bouchon sur le côté gauche du boîtier Fig. 9.6-2: Remplacement du filtre à air d'aspiration.
Page 118
Instructions de maintenance la référence des pièces. 1. Ouvrez la capsule. Fig. 9.7-1: Vacuo-contact 01. Vacuo-contact du filtre à air 5B4 2. Coupez l'alimentation électrique du vacuo-contact. Fig. 9.7-2: Vacuo-contact 3. Désolidarisez le vacuo-contact et extrayez-le en le Fig. 9.7-3: Vacuo-contact tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Instructions de maintenance 4. Pour la remise en place, effectuez les opérations dans le Fig. 9.7-4: Vacuo-contact sens inverse de celles pour le remplacement. Lors du remontage, veillez à ce que les raccords soient Fig. 9.7-5: Vacuo-contact orientés vers le bas. 9.8 Purge d'air du circuit de carburant En principe, la purge d'air du système de carburant est automatique, il suffit pour cela d'actionner le démarreur électrique, le débit de la pompe à...
Page 120
Instructions de maintenance 2. Maintenir le commutateur de dérivation enfoncé. Le bruit Fig. 9.8-1: Commutateur de dérivation de la pompe à carburant électrique en marche doit être audible. Le déplacement du commutateur de dérivation permet d'entendre l'activation et la désactivation de l'électrovanne de carburant sur le générateur (lorsque la partie supérieure du caisson est enlevée).
Instructions de maintenance 9.8.1 Remplacement du filtre à carburant Le remplacement du filtre est fonction du degré Fig. 9.8.1-1: Filtre à carburant d'encrassement du carburant, mais il doit quand même avoir lieu au minimum toutes les 300 heures de fonctionnement. Débrancher la conduite d'arrivée avant de changer le filtre.
Instructions de maintenance Sortir l'élément filtrant du support (rotation à gauche) Fig. 9.8.1.1-3: Filtre à carburant Vissez l'élément neuf dans le porte-filtre. Fig. 9.8.1.1-4: Filtre à carburant Graissez le joint torique du regard au moyen d'une graisse haute température (type : Anti Seize) et revissez le regard dans son support en tournant vers la droite.
Instructions de maintenance 9.10 Contrôler et remplir le niveau d'huile moteur 9.10.1 Contrôler le niveau d'huile Vous avez besoin de: papier / chiffons pour la jauge à huile Le générateur doit être placé sur une surface plane • Pour les générateurs routiers : Placez le véhicule sur un terrain plat. •...
• Un niveau est inférieur au minimum, après moins de 50 heures de travail, peut être l‘indice d‘un problème technique ! En ce cas, nous vous conseillons de consulter un garage ou un centre SAV Fischer Panda. • Une huile opaque, voir même "crémeuse", peut être l‘indice d‘une infiltration du liquide du radiateur dans l’huile.
Instructions de maintenance 9.11 Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile Vous avez besoin de: - Huile moteur. -Voir annexe - Nouveau filtre à huile (pas pour générateurs avec moteur EA300) - Joint pour la vis de vidange d’huile - Équipement protecteur personnel - Récipient pour collecter l’huile usée (réfractaire et de grandeur suffisante)
Page 126
Instructions de maintenance 2. Enlevez le couvercle de remplissage d’huile Fig. 9.11-1: Couvercle de remplissage d'huile Dévissez le couvercle de remplissage d’huile. Ceci est nécessaire, pour éviter la formation d‘un vide, qui empêcherait l‘écoulement complet de l‘huile. Illustration à titre d'exemple 3.
Instructions de maintenance Filtre d‘huile pour générateur avec moteur EA 300 Fig. 9.11-4: Tamis à huile Le filtre d’huile doit être nettoyé toutes les 500 heures de travail : Suivez les instructions du manuel du moteur. Illustration à titre d'exemple 6.
Instructions de maintenance L’huile usée est très toxique et ne doit pas être éliminée par les ordures ménagères. Il est interdit d’éliminer l’huile usée avec l’eau résiduelle ! Veillez à une élimination correcte de l’huile usée (p. ex. où vous l‘avez achetée ou en un centre de recyclage situé...
Instructions de maintenance 9.12.1.3 Contrôler la densité de l'électrolyte • mesurer la densité de l'électrolyte de chaque cellule avec un Fig. 9.12.1.3-1: Batterie hygromètre usuel du commerce. La densité affiché indique l'état de charge de la batterie. La température de l'électrolyte doit être à...
Instructions de maintenance 9.13 Remplacement du servomoteur Veillez à empêcher un démarrage intempestif du ATTENTION !: générateur. Retirer l'interrupteur de la batterie. Les numéros des pièces sont spécifiées dans le catalogue des pièces de rechange. 1. Ouvrir la capsule. Fig. 9.13-1: Servomoteur 01.
Page 131
Instructions de maintenance 4. Faites glisser la broche vers la droite. Fig. 9.13-4: Servomoteur 5. Dévisser la vis avec un tournevis taille 0 ou 1- Fig. 9.13-5: Servomoteur 6. Retirer la broche Fig. 9.13-6: Servomoteur 7.11.16 Kapitel/Chapter 9: Instructions de maintenance - Seite/Page 131...
Page 132
Instructions de maintenance 7. À l'aide d'un tournevis Phillips taille 0 ou 1, dévisser les Fig. 9.13-7: Servomoteur trois vis qui retiennent le servomoteur. 8. Retirer le servomoteur. Fig. 9.13-8: Servomoteur 9. Procédez dans l'ordre inverse pour le remonter. Seite/Page 132 - Kaptitel/Chapter 9: Instructions de maintenance 7.11.16...
Instructions de maintenance 9.13.1 Réglage de la limitation du moteur de réglage de vitesse (sauf les modèles ND) En général, les générateurs sont déjà préréglés. Remarque : Ces préréglages ne doivent en aucun cas être modifiés. Si le réglage est modifié, la garantie devient caduque. La plage de vitesse du générateur est limitée vers le haut et vers le bas par deux dispositifs de réglage indépendants : Par les écrous d'ajustement montés sur la broche du moteur de réglage à...
Instructions de maintenance voltmètre atteigne une valeur de 260 V (130 V). 7. Visser la vis de butée à fond contre le point d'appui sur le levier de réglage de vitesse. 8. Bloquer la vis de butée au moyen du contre-écrou. 9.
Instructions de maintenance Réglage de la limite supérieure : Fig. 9.13.3-1: Limite de vitesse supérieure 1. Procéder comme ci-dessus et bloquer les contre-écrous à une tension hors charge max. de 260V (130 V). 2. Contrôler à nouveau que la tension supérieure du générateur hors charge est limitée à...
Instructions de maintenance 9.14 Remplacement du démarreur Veillez à empêcher un démarrage intempestif du ATTENTION !: générateur. Retirer l'interrupteur de la batterie. Les numéros des pièces sont spécifiées dans le catalogue des pièces de rechange. 1. Ouvrir la capsule. Fig. 9.14-1: Démarreur 01.
Page 137
Instructions de maintenance 5. Desserrer la vis de fixation inférieure avec une clé Allen Fig. 9.14-4: Démarreur hexagonale n. Outillage nécessaire : Fig. 9.14-5: Outillage 01. La clé à douille avec rallonge courte et longue et une douille de 6 mm La vis de fixation supérieur est visible de l'extérieur, vue Fig.
Instructions de maintenance 7. Retirer le démarreur. Fig. 9.14-7: Démarreur 8. Procédez dans l'ordre inverse pour le remonter. 9.15 Remplacement du convertisseur CC/CC - n'existe pas sur tous les modèles 1. Débranchez la batterie (d'abord GND (-) puis (+)). 2. Débranchez les trois cosses de câbles. 3.
Instructions de maintenance 9.16 Remplacement de la génératrice DC Veillez à empêcher un démarrage intempestif du ATTENTION !: générateur. Retirer l'interrupteur de la batterie. Les numéros des pièces sont spécifiées dans le catalogue des pièces de rechange. 1. Ouvrir la capsule. Fig.
Page 140
Instructions de maintenance 5. Dévisser l'écrou et la rondelle du raccord d'excitation Fig. 9.16-4: Génératrice DC (câble gris) avec une clé à douilles de 8 mm. 6. Dévisser l'écrou et la rondelle du raccord anomalie de tension de charge(câble vert, raccord le plus bas) avec une clé...
Page 141
Instructions de maintenance 10.Enfoncer la génératrice DC en direction du boîtier d Fig. 9.16-7: Génératrice DC thermostat. 11. Retirer la courroie trapézoïdale. 12.Dévisser les deux vis de fixation. 13.Retirer l'entretoise. Fig. 9.16-8: Génératrice DC 14.Desserrer et retirer la bande de mise à la terre avec une Fig.
Instructions de maintenance 9.17 Remplacer les fusibles à haute intensité Midi Les fusibles doivent être remplacés toutes les 2000 heures de fonctionnement. Le remplacement doit être confié exclusivement au Remarque : personnel habilité et dûment instruit. Il faut arrêter le générateur avant le commencement des travaux et le sécuriser contre un redémarrage et un démarrage automatique intempestifs.
Instructions de maintenance 9.17.2 Échange du fusible - procédure • Soulever la languette de sécurité et rabattre le cache vers Fig. 9.17-1: Ouverture du boîtier l'avant. • Desserrer puis dévisser les deux écrous de retenue. Fig. 9.17-2: Écrous de retenue •...
Page 144
Instructions de maintenance • Ôter le fusible du porte-fusible par l'avant. Fig. 9.17-4: Remplacer le fusible • Procédez dans l'ordre inverse pour le remonter. Seite/Page 144 - Kaptitel/Chapter 9: Instructions de maintenance 7.11.16...
Instructions de maintenance 9.18 Remplacement du pressostat d'huile Veillez à empêcher un démarrage intempestif du ATTENTION !: générateur. Retirer l'interrupteur de la batterie. Les numéros des pièces sont spécifiées dans le catalogue des pièces de rechange. 1. Ouvrir les deux connecteurs (01) du pressostat d'huile. Fig.
Instructions de maintenance 9.19 Austausch der Arbeitsstromrelais Abbildungen ähnlich! Fig. 9.19-1: Relais 1. Die beiden Halteschrauben der Palstikabdeckung mit einem Phillips Schraubendreher Größe 0 oder 1. 2. Entfernen der Palstikabdeckung. Fig. 9.19-2: Relais 3. Relais aus dem Sockel herausziehen und durch ein Fig.
Instructions de maintenance 9.20 Remplacement du thermocontact Veillez à empêcher un démarrage intempestif du ATTENTION !: générateur. Retirer l'interrupteur de la batterie. Les numéros des pièces sont spécifiées dans le catalogue des pièces de rechange. 1. Ouvrir la capsule. Fig. 9.20-1: Thermocontact 01.
Instructions de maintenance 4. Desserrer le thermorupteur avec une clé à douille de Fig. 9.20-4: Thermocontact 22 puis le retirer. 5. Avant l'installation du nouveau thermocontact, vérifier que Fig. 9.20-5: Thermocontact l'inscription est exacte. 6. Procédez dans l'ordre inverse pour le remonter. 9.20.1 Remplacement du thermocontact sur le collecteur d'échappement 1.
Instructions de maintenance 2. Retirez le serre-câble. Fig. 9.20.1-2: Thermocontact 3. Couper l'alimentation électrique du thermorupteur. 4. Desserrer le thermorupteur avec une clé à douille de Fig. 9.20.1-3: Thermocontact 22 puis le retirer. 5. Avant l'installation du nouveau thermocontact, vérifier que l'inscription est exacte.
Page 150
Instructions de maintenance Figures similaires ! Fig. 9.20.2-2: Thermocontact 2. Retirez le serre-câble. 3. Couper l'alimentation électrique 4x1 du thermorupteur. Fig. 9.20.2-3: Thermocontact 4. Retirez le serre-câble. Fig. 9.20-4: Thermocontact Seite/Page 150 - Kaptitel/Chapter 9: Instructions de maintenance 7.11.16...
Page 151
Instructions de maintenance 5. Desserrer le thermorupteur avec une clé à douille de Fig. 9.20-5: Thermocontact 14 puis le retirer. 6. Procédez dans l'ordre inverse pour le remonter. 7.11.16 Kapitel/Chapter 9: Instructions de maintenance - Seite/Page 151...
Instructions de maintenance 9.21 Remplacement de la courroie trapézoïdale de la pompe interne à eau de refroidissement La température ambiante relativement élevée dans le cocon insonorisé à l'état fermé (env. 85 ° C), réduit la longévité de la courroie trapézoïdale. Tandis que l'air dans le carter du caisson insonorisant est relativement chaud mais aussi relativement sec, on peut s'attendre à...
Page 153
Instructions de maintenance 3. La génératrice doit être enfoncée dans le sens du boîtier Fig. 9.21-3: Génératrice de thermostat. 4. Échange de la courroie trapézoïdale Illustration à titre d'exemple 5. La courroie trapézoïdale doit ensuite être retendue. Fig. 9.21-4: Dessin courroie trapézoïdale La tension devrait être telle que ladite courroie trapézoïdale puisse être encore fléchie d'environ 10 mm, avec le pouce.
Instructions de maintenance 9.22 Remplacement des gicleurs Veillez à empêcher un démarrage intempestif du ATTENTION !: générateur. Retirer l'interrupteur de la batterie. Les numéros des pièces sont spécifiées dans le catalogue des pièces de rechange. Conduites du gicleur Fig. 9.22-1: Gicleurs Figures similaires ! 1.
Page 155
Instructions de maintenance Ensemble de porte-gicleurs et bougie de préchauffage Fig. 9.22-4: Gicleurs 1. Démonter la conduite de retour (1). Clé à douille de 17 mm. 2. Désolidariser l'ensemble des porte-gicleurs (4). Clé à douille de 21 mm. 3. Retirer le joint cuivre (5) et le bouclier thermique (6). 4.
Instructions de maintenance 9.23 Remplacement de la bougie à flamme - sauf sur certains modèles) 01. Bougie à flamme Fig. 9.23-1: Bougie à flamme Symptômes qui semblent indiquer une aide au démarrage défectueuse. • Mauvais démarrage • Fumée noire • Fonctionnement irrégulier •...
Instructions de maintenance 9.23.1 Remplacer la bougie à flamme 1. Débrancher le connecteur de la bougie à flamme 3R3 a Fig. 9.23.1-1: Bougie à flamme 2. Pour empêcher le carburant qui s'échappe de pénétrer Fig. 9.23.1-2: Bougie à flamme dans le caisson, placer un gros morceau de chiffon ou de papier absorbant sous le raccord afin de le collecter.
Instructions de maintenance 9.24 Remplacement des bougies de préchauffage Veillez à empêcher un démarrage intempestif du ATTENTION !: générateur. Retirer l'interrupteur de la batterie. Les numéros des pièces sont spécifiées dans le catalogue des pièces de rechange. 1. Ouvrir la capsule. Fig.
Page 159
Instructions de maintenance 4. Desserrer la bougie avec une clé à douille avec une Fig. 9.24-4: Bougies de préchauffage longue douille de 10 mm 5. Extraire la bougie. Fig. 9.24-5: Bougies de préchauffage Procédez dans l'ordre inverse pour le remonter. 7.11.16 Kapitel/Chapter 9: Instructions de maintenance - Seite/Page 159...
Instructions de maintenance 9.25 Remplacement de l'électro-aimant d'arrêt - sauf sur certains modèles Veillez à empêcher un démarrage intempestif du ATTENTION !: générateur. Retirer l'interrupteur de la batterie. Les numéros des pièces sont spécifiées dans le catalogue des pièces de rechange. 1.
Page 161
Instructions de maintenance 4. Retirez le serre-câble. Fig. 9.25-4: Électro-aimant d'arrêt 5. Desserrer les deux vis de retenue avec une clé à douille Fig. 9.25-5: Électro-aimant d'arrêt de 10 mm. 6. Remplacer l'électro-aimant d'arrêt. Fig. 9.25-6: Électro-aimant d'arrêt 7. Procédez dans l'ordre inverse pour le remonter. 7.11.16 Kapitel/Chapter 9: Instructions de maintenance - Seite/Page 161...
Page 162
Instructions de maintenance A tenir compte lors du remontage : Fig. 9.25-7: Électro-aimant d'arrêt 8. Insérer la broche dans l'accélérateur. 9. Enfoncer l'accélérateur vers la gauche puis relâcher. Fig. 9.25-8: Électro-aimant d'arrêt 10.S'assurer que l'accélérateur se replace en position initiale Fig.
Instructions de maintenance 9.26 Remplacement du joint de chapeau de soupapes 1. Retirer le flexible de dégazage Utiliser une pince Cobra Fig. 9.26-1: Flexible de dégazage pou ouvrir le collier Cobra 2. Nettoyer lors du remontage. 3. Retirer les écrous chapeau du chapeau de soupapes (3). Clé...
Instructions de maintenance 9.27 Remplacement de la pompe à eau ATTENTION!: Surface brûlante ! Risque de brûlures ! 1. Vidangez tout le système de son eau de refroidissement. Fig. 9.27-1: Poulie à courroie 2. Retirez courroie qu'indiqué chapitre "Maintenance". 3. Desserrez les 4 vis de la poulie à courroie. Clé de 10 mm. 4.
Instructions de maintenance 9.28 Réglage du jeu aux soupapes Outillage : • Clé pour chapeau de soupapes de 10 mm • Clé plate pour contre-écrou de 11 mm • Tournevis cruciforme pour vis de réglage • Cale d'épaisseur 1. Dévisser le chapeau de soupape. 2.
Page 166
Instructions de maintenance 1. Came Fig. 9.28-2: Soupape fermée 2. Poussoir 3. Tige de poussoir 4. Vis de réglage 5. Contre-écrou 6. Culbuteur 7. Soupape 8. Vilebrequin Jeu de la soupape Spécification de l'usine 0.145 à 0.185 mm d'admission et de la 0.00571 à...
Appendice 10. Appendice 10.1 Caractéristiques techniques Fig. 10.1-1: Données techniques Panda 4000s Panda 4200 FCB Panda 4500FCB Panda 4,5 ND Farymann Farymann Farymann Farymann Moteur 18W430 18W430 18W430 18W430 mécanique mécanique mécanique Régulation de la vitesse de rotation Booster de démarrage automatique Cylindre 82 mm 82 mm...
Page 168
Appendice Type Panda 6500/ Panda 8000 Panda 9000 Panda 10000 Panda 12000 7mini 23:1 23:1 23:1 24:1 23:1 Rapport de compression 2,8l 2,8l 3,8l 2,8l 3,8l Quantité d'huile lubrifiante env. 0,5-1,4l env. 0,7-1,8l env. 0,8-2,1l env. 1,0-2,66l env. 1,1-2,8l Consommation de carburant max.
Page 169
Appendice Type Panda 30 IC PMS Panda 45LN Booster de démarrage automatique Cylindre 78 mm 88 mm Forure 78,4 mm 90,4 mm Course 1498 cm 2199 cm³ Cylindrée 31,3 kW 47 kW Puissance max. (DIN 6271-NB) à 3000 UpM 3000 rpm 3000 rpm Vitesse nominale 2900 rpm...
Page 170
Appendice Type Panda 7,5-4 Panda 9-4 Panda 12-4 Panda 17-4 10,7 kPa 10,7 kPa 10,7 kPa 10,7 kPa Contre-pression maximale des gaz brûlés 107 millibar 107 millibar 107 millibar 107 millibar Vitesse progressive par VCS Puissance électrique 0,35 l/kW puissance électrique, valeurs randomisées de 30 % à 80 % de la puissance nominale Fig.
Page 171
Appendice Type Panda 70/4 Serrage de la vis de culasse graissée 17,6:1 Rapport de compression 14,0 l Quantité d'huile lubrifiante 6,5-17,3 l Consommation de carburant max. 1% de la consommation de carburant Consommation d'huile lubrifiante a) 25° à l'opposé de l'axe moteur Inclinaison permanente max.
Appendice Type Panda 5000i Panda 8000i Panda 10000i Panda 15000i Cylindre 75 mm 67 mm 72 mm 72mm Forure 7 0mm 68 mm 73,6 mm 73,6 mm Course 309 cm 479 cm³ 599 cm³ 898 cm³ Cylindrée 5,1kW 9,32kW 11,6kW 17,5kW Puissance max.
Page 173
Appendice Type de générateur Eau de refroidissement Gaz d'échappement Carburant Generator type Cooling water Exhaust Fuel Alimentation Retour Feed Return Panda PVMV-N 22/4 Panda PVMV-N 47 YA Panda PVMV-N 60 MB Panda PVMV-N 75MB Panda PVMV-N 100 MB Panda PVM-NE 4000i/5000i Panda PVM-NE 4,5 ND Panda PVM-NE 5000 LPE Panda PVM-NE 6000 ND...
Le fluide de refroidissement doit consister en un mélange d’eau et d’antigel. Le produit antigel doit convenir pour l'aluminium. Par mesure de sécurité, la concentration d’antigel doit être régulièrement contrôlée. Fischer Panda préconise le produit : GLYSANTIN PROTECT PLUS/G 48 Seite/Page 174 - Kaptitel/Chapter 10: Appendice...
La deuxième lettre désigne la qualité de l'huile. Plus cette lettre est élevée dans l'alphabet, meilleure est la qualité. Exemples d'huiles pour moteurs diesel : API CCHuiles moteurs pour de faibles sollicitations API CGHuiles moteurs pour des sollicitations élevées, testé Fischer Panda préconise la classe API CF ! 7.11.16 Kapitel/Chapter 10: Appendice - Seite/Page 175...
Appendice 10.4.5 Classes SAE d'huile moteur Type d'huile moteur SAE30 ou SAE10W-30 ; SAE10W-40 Supérieur à 25 °C SAE20 ou SAE10W-30 ; SAE10W-40 0 °C bis 25 °C SAE10W ou SAE10W-30 ; SAE10W-40 Inférieur à 0 °C Fig. 10.4.5-1: Plages de température des classes SAE 10.5 Carburant Utilisez un carburant diesel «...
Tout reproduction ou modification du manuel ne sont autorisées qu'après autorisation et accord du fabricant! Tous les droits concernant les textes et les illustrations du présent document sont en possession de Fischer Panda GmbH, 33104 Paderborn. Les informations sont données et toute conscience et honnêteté. Cependant aucune garantie ne peut être donnée sur leur exactitude.
Tenez compte des conseils de sécurité du manuel d'utili- Remarque!: sation du générateur Fischer Panda. Si vous ne disposez pas de ce manuel, vous pouvez le demander auprès de Fischer Panda GmbH 33104 Pader- born. Le démarrage automatique peut être déclenché par un Mise en garde!: Démarrage automatique signal extérieur.
Page 180
Conseils de sécurité Panda iControl2 Déconnexion de la batterie lors de travaux sur le généra- Mise en garde!: teur La batterie devra toujours être déconnectée (pôle moins d'abord, puis pôle plus) avant de travailler sur le générateur ou sur son système électrique de façon à empêcher un démarrage par inadvertance du générateur.
Maniement général 12. Maniement général 12.1 La platine de commande Panda iControl2 La platine "Panda iControl2" constitue l'unité de commande et d'affichage de la commande Panda iControl2 et représente l'interface entre l'opérateur et l'appareil de commande du Panda iControl2. L'écran intégré affiche, outre les paramètres importants du système, également les mises en gardes et les messages de défauts.
Maniement général 12.2 Opérations précédant le démarrage / Contrôles (journaliers) 12.2.1 Version marine 1. Contrôlez le niveau d'huile (Valeur de consigne: 2/3 Max.).. Quand le moteur est froid, le degré de remplissage devrait être de 2/3 au maximum. De plus, contrôlez avant chaque démarrage le niveau d'huile du palier refroidi à l'huile, si existant - Voir regard sur le couvercle frontal du groupe électrogène.
Maniement général 12.3 Maniement 12.3.1 Mise en marche et arrêt de la commande Pour mettre en marche la commande Panda iControl2, appuyer sur le bouton On/Off du panneau de commande iControl2 Panda. Maintenir la pression sur le bouton On/Off jusqu'à l'apparition, sur l'écran, de la page de départ et du panda.
Maniement général • Nombre d'heures de fonctionnement du générateur • État de la pression d'huile • Température de tête de cylindre • Température au coude d'échappement • Température de la bobine • Nombre de tours • Pourcentage de la charge Fig.
Maniement général Fig. 12.3.3.1-1: Page des infos service Le total des heures de fonctionnement du générateur est affiché sur la page standard de l'écran et sur la page des infos service. L'actionnement de la touche du curseur Up et Down en mode stand by permet d'accéder à la page de service.
Maniement général Après le préchauffage, le démarreur se déclenche, Fig. 12.3.3.2-2: Page standard de l'écran pendant le démarrage accompagné par l'affichage de "STARTING" dans la fenêtre d'état de la page standard de l'écran. La commande ne procède qu'à un seul essai de Remarque: démarrage.
Page 187
Maniement général En mode opérationnel, la charge électrique est Fig. 12.3.3.4-1: Page standard de l'écran pendant le Mode visualisée par des barres qui apparaissent sur la partie opérationnel droite de la page standard de l'écran et sur la page de l'onduleur.
Maniement général Sur cette page, on voit la tension de sortie actuelle de Fig. 12.3.3.4-6: Tension simple L2 l'inverseur de la phase individuelle, avec le courant correspondant et la température de la plaquette. A une température de plaquette de 75°C, l'inverseur est désactivé.
Dimtime Temps au bout duquel l'écran passera en mode tamisé 0-255s 0=fonctionnalité désactivée Config Domaine protégé par un mot de passe destiné aux techniciens Fischer Panda et les centres techniques Fischer Panda Network ID Paramétrage de l'identificateur de réseau du panneau Save &...
Maniement général Menu de setup Fig. 12.4-3: Menu setup 12.4.2 Réglage de la luminosité de l'éclairage de fond d'écran ("backlight" et "dimtime") La luminosité de l'éclairage de fond d'écran du panneau Panda iControl2 peut être modifiée en dix bonds (0 à 9). L'éclairage d'écran peut être tamisé...
Des modifications dans ce domaine ne peuvent être STOP! faites que par des techniciens de Fischer Panda ou dans les centres de service Fischer Panda. Le sous-menu "Config" est un domaine protégé par un mot de passe et dans lequel il est possible de sélectionner le type de générateur et de modifier le paramétrage du générateur dans l'EEPROM.
Page 192
Maniement général Pour activer la fonctionnalité de démarrage automatique, Fig. 12.4.6-1: Menu de setup il faut, dans le menu de setup, sélectionner la ligne "Autostart" à l'aide des touches de curseur et puis confirmer ce choix par la touche Start/Stop. Dans la rubrique "Autostart", vous pouvez choisir une Fig.
Maniement général La commande est ensuite arrêtée Fig. 12.4.6-6: Page d'adieu avant l'arrêt de la commande Après remise en marche de la commande vous voyez Fig. 12.4.6-7: Page standard d'écran en mode de démarrage dans la fenêtre d'état de l'écran, l'affichage "AUTOSTART"...
Maniement général des heures de fonctionnement entre les intervalles ne soient pas effectuées par inadvertance. Dans le menu de setup, sélectionner la rubrique "Service" et confirmer comme d'habitude par la touche Start/stop. Vous ouvrez ainsi la page déjà connue comportant les informations de service, complétée de la demande de pression sur la touche start/stop pour remettre à...
Attention!: Bien concevoir le système. montage sont valables et suffisantes pour des situations de montage "standard". Comme Fischer Panda ne connaît pas la situation exacte de l'installation et de l'exploitation (p. ex. formes particulières des véhicules, grandes vitesses de déplacement et conditions particulières d'exploitation ou autres), cette notice...
Installation DANGER DE MORT! Un maniement non conforme aux Mise en garde!: Tension électrique règles d'utilisation peut provoquer des dommages de santé et la mort. Les tensions électriques supérieures à 48V sont toujours une source de danger de mort. Lors de l'installation, respecter toujours les prescriptions des autorités régionales compétentes.
Un pontage entre les bornes 6 et 7 ferme le contact de démarrage automatique b. Un pontage entre les bornes 6 et 7 ferme le contact de démarrage automatique N'utiliser que des câbles d'origine de Fischer Panda Remarque: 7.11.16...
Installation 13.3 Dimensions Fig. 13.3.0-1: Boîtier due la platine de commande Panda iControl2 Seite/Page 198 - Kaptitel/Chapter 13: Installation 7.11.16...
6 pôles est destiné au bus standard Fischer Panda. La platine Panda iControl est raccordée à ce connecteur Le bus CAN Fischer Panda est raccordé au connecteur à 6 pôles situé sur la platine en bas à droite Le tableau suivant indique les occupations des connecteurs Siehe “Occupation des connecteurs de la platine de...
UBUS Tension d'alimentation du bus Masse Masse Bus Fischer Panda, liaison à la masse entre la commande Panda iController et platine Panda iControl Stimulation Fil de stimulation le panneau le met à la masse lorsque la platine doit mettre en circuit Données+...
L'original du compte-rendu de mise en service du Remarque: générateur doit être renvoyé à Fischer Panda pour obtenir une garantie complète. Faire auparavant une copie à votre usage. Les formulaires correspondants sont joints au manuel du générateur.
Maintenance 14. Maintenance 14.1 Maintenance de l'appareil de commande iControl2 L'appareil de commande iControl2 ne n'exige aucune maintenance. Les fusibles de l'appareil de commande sont auto-réparables 14.1.1 Nettoyage de l'appareil de commande iControl2 Le boîtier doit être nettoyé pendant le nettoyage général du générateur Vaporiser de l'eau sur le boîtier et essuyer avec un chiffon doux.
Mises en garde et message de défauts 15. Mises en garde et message de défauts Afin d'assurer la sécurité de l'exploitation du générateur, la commande Panda iControl2 comprend une série de mises en garde et de massages de défauts qui influencent l'exploitation du générateur 15.1 Mises en garde Des mises en garde sont émises lorsque la valeur surveillée, p.
Mises en garde et message de défauts Messages d'alarme sur l'écran Signification des messages d'alarme "HIGH" clignote en alternance avec la valeur de la température du coude La température du coude d'échappement est trop élevée et a d'échappement. atteint la valeur seuil de l'alarme "LOW"...
Mises en garde et message de défauts Message de défaut sur l'écran Signification du message de défaut FAULT: EXHAUST Température au coude d'échappement trop élevée NO CONNECTION BUS ERROR Défaut de communication sur le bus Panda STARTING FAILS Démarrage du générateur sans succès PROBLEM WITH FUEL SUPPLY! Arrêt intempestif du générateur FAULT: OILPRESS...
Ce défaut apparaît lorsqu'au moins une des deux lignes Fig. 15.2.3-1: Défaut „NO CONNECTION“, Défaut dans la communication (Bus Fischer Panda) de données du bus Fischer Panda est coupée. Lorsque la liaison est rétablie, le message de défaut peut faire l'objet d'un acquit par la touche Start/Stop.
Annexe 16. Annexe 16.1 Caractéristiques techniques 16.2 Caractéristiques techniques de la commande iControl2 Fig. 16.2-1: Caractéristiques techniques de la commande iControl2 Commande iControl2 Tension d'alimentation 12V-13,5V (12V Automobile) Consommation nominale 175 mA Consommation en stand by 2,5 mA Température de fonctionnement -20°C à...
Onduleur Panda PMGi 1. Onduleur Panda PMGi Document Matériel Logiciel Version actuelle : Remplace : Fig. 1.0-1: par exemple l´imagePMGi 25 7.11.16 Kapitel/Chapter 1: Onduleur Panda PMGi - Seite/Page 1...
Onduleur Panda PMGi 1.1 Instructions de sécurité Tension électrique - DANGER DE MORT ! - Une Avertissement : Tension électrique intervention incorrecte peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Les tensions électriques supérieures à 48 V sont toujours une source de danger de mort. Lors de l'installation, respectez toujours les prescriptions des autorités régionales compétentes.
Onduleur Panda PMGi 1.3 Face avant / Côté raccordement 230 V (Image de l'exemple) Pour brancher le Panda PMGi, raccordez le générateur au Fig. 1.3-1: Côté raccordement connecteur femelle 3 (450 V / 400 Hz - Entrée PMGi) au moyen du câble prêt à l'emploi. (fiche quadripolaire). La boîte de distribution de bord est à...
Onduleur Panda PMGi 1.5 Face avant / Côté raccordement 120 V/240 V (Image de l'exemple) Pour brancher le Panda PMGi, raccordez le générateur au Fig. 1.5-1: Côté raccordement connecteur femelle 3 (450 V / 400 Hz - Entrée PMGi) au moyen du câble prêt à...
Onduleur Panda PMGi Sortie triphasée Fig. 1.5-2: PMGi AC out Point de raccordement pour la distribution des clients Exemple d’image Sortie monophasé - PMGi AC out avec PE/N pont interne Fig. 1.5-3: PMGi AC out Si la PMGi le pont PE/N à côté du “Power off” est manquant, un interne pont PE/N est installé (par exemple PMGi) . Point de raccordement pour la distribution des clients. Exemple d’image 1.5.1.2 PMGi input PMGi input...
Onduleur Panda PMGi PMGi input - alternative version Fig. 1.5.1.2-2: PMGi input Le câble "Power Out" du générateur est connecté ici Exemple d’image 1.5.1.3 Control Le câble de commande du générateur est connecté ici Fig. 1.5.1.3-1: Control Exemple d’image 1.5.1.4 Pont de PE/N externe Le pont de PE/N être fermé...
Onduleur Panda PMGi 1.6 Face arrière - face supérieure Le PMGi est équipé d'un ventilateur interne. Les orifices Fig. 1.6-1: Face arrière de ventilation, prévues sur la face arrière ne doivent pas être recouvertes ou obstruées. 01. Prise d'air Par le générateur, le PMGi est soumis à une tension Attention ! pouvant aller jusqu'à...
Onduleur Panda PMGi 1.7 Réglages pour l'exploitation des igénérateurs avec chargeurs / convertisseurs Lors de l'exploitation avec des chargeur / convertisseurs, les Attention ! Des réglages inappropriés peuvent réglages doivent être correctement adaptés pour assurer un causer la destruction des PMGi. fonctionnement impeccable de l'onduleur PMGi.
Onduleur Panda PMGi 1.7.2 Réglages dans le logiciel VE configuration II pour Victron - onduleur Fig. 1.7.2-1: Réglages dans le logiciel VE configuration II pour Victron - onduleur Fig. 1.7.2-2: Réglages dans le logiciel VE configure II pour Victron 1.7.2.1 Assist current boost factor Pour minimaliser l'influence exercée par le chargeur / convertisseur sur la commande du générateur, l'assist current boost factor doit être ramené...
Onduleur Panda PMGi 1.8 Manuel d'utilisation 1.8.1 Remarques préliminaires/service hivernal Le PGMi est conçu pour une gamme de température de - 20° C à + 40° C 1.8.2 Charge du PMGi en service permanent Veillez à ce que le PMGi ne soit pas surchargé. Dans ce cas, le PMGi s'arrête. 1.8.3 Démarrage automatique Le générateur (en fonction panneau de commande à...
Onduleur Panda PMGi 1.11 Installation du PMGi Le PMGi doit être monté verticalement de sorte que les raccords électriques soient orientés vers le bas et que les inscriptions soient bien lisibles sur le boitier. La surface de la paroi doit être plane et favoriser la dissipation de chaleur. Les fentes d'aération et les alésages doivent être libres et assurer une arrivée d'air frais et une évacuation d'air chaud suffisantes.
Onduleur Panda PMGi 1.11.1.2 Schéma de l'eau de refroidissement - Radiateur est plus élevé que le générateur Fig. 1.11.1.2-1: Schéma de l´eau de refroidissement - Radiateur est plus élevé que le générateur 1.11.1.3 Radiateur est au même niveau ou inférieur à la génératrice Fig.
Onduleur Panda PMGi Fig. 1.11.1.3-2: Kühlwasserschema wenn der Radiator auf gleicher höhe oder niedriger als der Generator 1.11.1.4 Schéma de l'eau de refroidissement pour PVK-UK i générateurs Fig. 1.11.1.4-1: Schéma de l'eau de refroidissement pour PVK-UK i générateurs 7.11.16 Kapitel/Chapter 1: Onduleur Panda PMGi - Seite/Page 13...
Onduleur Panda PMGi 1.11.1.5 Schéma de l'eau de refroidissement pour PMS générateurs Fig. 1.11.1.5-1: Schéma de l'eau de refroidissement pour PMS générateurs Seite/Page 14 - Kaptitel/Chapter 1: Onduleur Panda PMGi 7.11.16...
PMGi. 1.12 Caractéristiques techniques 1.12.1 Caractéristiques générales Le PMGi fait partie du système Fischer Panda 25i et peut être exploité sur d'autres générateurs / à d'autres fins uniquement avec une limitation du courant de démarrage. -20°C à +55°C Température de stockage PMGi Minimum : -20°C...
Onduleur Panda PMGi 1.12.2 Spécification du générateur 3 phases Sortie du générateur Minimum 250V AC Maximum 550V AC Tension par phase minimum 250 Hz Maximum 650 Hz Fréquence à la sortie Seite/Page 16 - Kaptitel/Chapter 1: Onduleur Panda PMGi 7.11.16...
Onduleur Panda PMGi 1.12.3 Spécification à la sortie du PGMi Fig. 1.12.3-1: Technische Daten PMGit / Technical Data PMGi / PMGi Out PMGi 4000 230 V PMGi 5000 230 V PMGi 5000 120 V 230 V VAC +/- 5 % ohne 230 V VAC +/- 5 % ohne 120 V VAC +/- 5 % ohne Nominale...
Page 228
Onduleur Panda PMGi Fig. 1.12.3-2: Technische Daten PMGi / Technical Data PMGi / PMGi Out PMGi 8000 230 V PMGi 8000 120V PMGi 10000 230 V 230 V VAC +/- 5 % ohne 120 V VAC +/- 5 % ohne 230 V VAC +/- 5 % ohne Nominale Last / without Load / sans...
Page 229
Onduleur Panda PMGi Fig. 1.12.3-3: Technische Daten PMGi / Technical Data PMGi / PMGi Out PMGi 10000 120 V 120 V VAC +/- 5 % ohne Nominale Last / without Load / sans Ausgangsspannung charge Nominal Voltage Regelung Regulation Stabilität (Kurzzeit (30sec)) Stability (short term (30sec)) Stabilität (Langzeit (4h)) Stability (Long term (4h))
Page 230
Onduleur Panda PMGi Fig. 1.12.3-4: Technische Daten PMGi / Technical Data PMGi / PMGi Out PMGi 15000 400 V PMGi 15000 230 V PMGi 15000 120 V 400 V VAC +/- 5 % ohne 230 V VAC +/- 5 % ohne 120 V VAC +/- 5 % ohne Nominale Last / without Load / sans...
Page 231
Onduleur Panda PMGi Fig. 1.12.3-5: Technische Daten PMGi / Technical Data PMGi / PMGi Out PMGi 25 230 V PMGi 25 400 V PMGi 25 2x120 V/240 V 230 V VAC +/- 5 % ohne 400 V VAC +/- 5 % ohne 2x120 V/240 V VAC +/- Nominale Last / without Load / sans...
Page 232
Onduleur Panda PMGi Fig. 1.12.3-6: Technische Daten PMGi / Technical Data PMGi / PMGi Out PMGi 45 230 V PMGi 45 400 V PMGi 60 400 V 230 V VAC +/- 5 % ohne 400 V VAC +/- 5 % ohne 400 V VAC +/- 5 % ohne Nominale Last / without Load / sans...
Onduleur Panda PMGi Fig. 1.12.3-7: Surcharge Type de sortie Intensité du courant max. Commentaire 230VAC 87 A +/- 0.5A Si les circuits de sécurité ont répondu, le générateur doit être déconnecté et toutes les charges débranchées. 1.12.4 Court-circuit Afin que le circuit de protection contre les courts-circuits puisse être activé, un coupe-circuit doit être intégré dans le câble conducteur.
Page 234
Onduleur Panda PMGi Seite/Page 24 - Kaptitel/Chapter 1: Onduleur Panda PMGi 7.11.16...