Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel du générateur Marine
Panda 8000i PMS 8 kVA
Panda 10000i 10 kVA
230 V 50 Hz/60 Hz - 120 V/240 V 50 Hz/60 Hz
Super silent technology
Panda_8000i_System_frz.R11
9.10.17

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fischer Panda 10000i 10 kVA

  • Page 1 Manuel du générateur Marine Panda 8000i PMS 8 kVA Panda 10000i 10 kVA 230 V 50 Hz/60 Hz - 120 V/240 V 50 Hz/60 Hz Super silent technology Panda_8000i_System_frz.R11 9.10.17...
  • Page 2 Copyright Tous les droits concernant les textes et les illustrations de ce manuel sont réservés à FISCHER PANDA GmbH, 33104 Paderborn. Les indications sont données en toute conscience et connaissance. Aucune responsabilité n'est cependant endossée quant à leur exactitude. Il est expressément signalé que des modifications techniques, ayant pour but de perfectionner les produits, peuvent être faites sans préavis.
  • Page 3 ..............Caisse de transport Fischer Panda vissée ..33 C.4.2 Caisse de transport Fischer Panda avec fermeture à brides métalliques ......34 Ouverture du cocon insonorisé en MPL ..................... 34 Ouverture du cocon insonorisé en matière plastique renforcée de fibres de verre (GFK) ....35 Transport et chargement ........................
  • Page 4 Inhalt / Contens Entretien approprié – Recommandations et mesures en cas d’arrêt de longue durée et de mise hors service C.8.1 Recommandations concernant la batterie de démarrage en cas d’arrêt de longue durée .. 36 C.8.2 Mesures à prendre en cas d’arrêt de courte durée ............. 37 C.8.3 Mesures à...
  • Page 5 Inhalt / Contens Installation du système d'échappement de gaz brûlés ............... 67 E.6.1 Installation d'un système d'échappement standard ............67 E.6.2 Montage du collecteur d'eau ....................67 E.6.3 Causes possible de la présence d'eau dans la conduite d'échappement ......68 E.6.3.1 Cause possible: conduite d'échappement............
  • Page 6 Classes SAE d'huile moteur ................... .. 127 Eau de refroidissement ........................127 Carburant ............................128 Fluide de refroidissement ........................129 H.1.1 Produits recommandés par Fischer Panda ..............129 H.1.2 Antigel recommandé ......................129 Sections transversales des câbles....................129 Seite/Page 6 Inhalt/Contens 9.10.17...
  • Page 7 Occupation du connecteur de 18 pôles.............. 154 K.4.1.2 Bus standard Fischer Panda................154 K.4.1.3 Bus CAN Fischer Panda ..................154 Mise en service..........................155 L Maintenance ............................... 157 Maintenance de l'appareil de commande iControl2................157 L.1.1...
  • Page 8 Inhalt / Contens Maintenance du panneau de télécommande iControl2..............157 L.2.1 Maintenance de l'appareil de commande iControl2 ............157 M Mises en garde et message de défauts....................159 Mises en garde ..........................159 M.1.1 Exemples de mises en garde sur l'écran ................159 M.1.2 Messages d'alarme ......................
  • Page 9 O.11.2.2 Raccordement à des systèmes de surveillance d'isolation........ 179 O.12 Caractéristiques techniques ......................179 O.12.1 Caractéristiques générales ....................179 O.12.2 Spécification du générateur ....................180 O.12.3 Spécification à la sortie du PGMi ..................181 O.12.4 Court-circuit ........................
  • Page 10 Seite/Page 10 - Kaptitel/Chapter B: 9.10.17...
  • Page 11 électrogène. Nous pouvons même vous présenter les nouveaux produits Fischer Panda, ce qui est particulièrement utile si vous envisagez une mise à niveau ou une extension de votre installation à une date ultérieure.
  • Page 12 Consignes générales et réglementation A. Consignes générales et réglementation A.1 Sécurité d'abord ! Ces symboles sont utilisés tout au long de ce manuel ainsi que dans la signalétique apposée sur la machine elle- même afin d'avertir des risques de blessure ou de mort lors de certains travaux de maintenance ou certaines opérations.
  • Page 13 Consignes générales et réglementation Il est interdit de toucher les pièces et les systèmes ainsi INTERDICTION : Ne pas toucher repérés. Danger de mort ! Travailler sur un groupe électrogène en DANGER : Démarrage automatique marche peut entraîner des blessures corporelles graves. Le groupe électrogène peut être équipé...
  • Page 14 Consignes générales et réglementation Risque de blessure par entraînement dans l'équipement. AVERTISSEMENT : Danger dû à des éléments Risque d'hématomes et d'arrachement de parties du corps. rotatifs Risque de happement en cas de contact avec une partie du corps ou un vêtement flottant, un foulard, une cravate, etc. Signale des substances susceptibles de provoquer une AVERTISSEMENT : Risque d'explosion explosion dans certaines conditions, par exemple en...
  • Page 15 Consignes générales et réglementation Signale la présence d'une surpression. AVERTISSEMENT : Surpression Le port des vêtements de protection non flottants indiqués CONSIGNE IMPÉRATIVE : Porter des vêtements protège des risques et permet d'éviter des problèmes de de protection (EPI) non flottants santé.
  • Page 16 Consignes générales et réglementation La protection de l'environnement préserve le milieu dans C O N S I G N E I M P É R AT I V E : R e s p e c t e r l e s lequel nous vivons.
  • Page 17 Consignes générales et réglementation A.2 Outillage Les symboles ci-dessous sont utilisés tout au long de ce manuel pour indiquer quel outil utiliser pour la maintenance ou l'installation. Clés plates S.P. X = cote sur plats de X mm Clé à sangle pour filtre à huile Tournevis, pour vis à...
  • Page 18 Consignes générales et réglementation Pince ampèremétrique (c.c. pour générateurs synchrones, c.a. pour générateurs asynchrones) Clé dynamométrique Seite/Page 18 - Kaptitel/Chapter A: Consignes générales et réglementation 9.10.17...
  • Page 19 1. Le carnet de mise en service doit être rempli tout de suite après la première mise en route et contresigné. 2. Le carnet de mise en service doit être reçu par Fischer Panda GmbH à Paderborn dans un délai de 4 semaines après la première mise en route.
  • Page 20 Consignes générales et réglementation A.5 Consignes de sécurité - Sécurité d'abord ! A.5.1 Fonctionnement sûr Manipuler l'équipement avec soin est la meilleure manière d'éviter les accidents. Lisez attentivement le manuel et assurez-vous que vous l'avez compris avant de mettre la machine en marche.
  • Page 21 Consignes générales et réglementation A.5.5 Manipulation sûre des carburants et des lubrifiants Maintenez les carburants et les lubrifiants éloignés des flammes nues. Avant de faire le plein de carburant et/ou d'appliquer un lubrifiant, arrêtez systématiquement le groupe électrogène et sécurisez-le contre un redémarrage intempestif. Abstenez-vous de fumer et évitez les flammes nues et les étincelles à...
  • Page 22 éliminez immédiatement l'antigel par lavage en cas de contact avec la peau. Ne mélangez pas des antigels différents. Ce mélange pourrait provoquer une réaction chimique générant des substances nocives. Utilisez exclusivement un antigel approuvé par Fischer Panda. Seite/Page 22 - Kaptitel/Chapter A: Consignes générales et réglementation...
  • Page 23 Consignes générales et réglementation Protégez l'environnement. Récupérez les liquides vidangés (lubrifiants, antigel, carburant) et éliminez-les dans les règles. Respectez la réglementation locale de chaque pays. Assurez-vous que des liquides ne peuvent pas pénétrer dans le sol, dans le réseau d'égouts ou dans les eaux souterraines ou de surface.
  • Page 24 Consignes générales et réglementation A.6.1.1 Conducteur de terre et câblage équipotentiel Le courant électrique est potentiellement mortel même en dessous de 50 V. Pour cette raison, les systèmes sont mis à la terre au moyen d'un conducteur de protection. En liaison avec un disjoncteur différentiel, l'alimentation électrique est coupée en cas de défaut.
  • Page 25 Consignes générales et réglementation A.6.1.5 Consignes de sécurité concernant les câbles Types de câbles Il est recommandé d'utiliser des câbles conformes à la norme UL 1426(BC-5W2), type 3 (ABYC section E-11). Section des câbles Le câble doit être choisi en tenant compte de l'ampérage, du type de câble et de la longueur des conducteurs (de la borne positive de la source d'énergie au dispositif électrique et retour à...
  • Page 26 Protégez les bornes des batteries contre les courts circuits accidentels. À l'intérieur du caisson du groupe électrogène Fischer Panda, le câble positif de la batterie doit être passé dans une gaine/un manchon adéquat pour le protéger de la chaleur et des vibrations. Il doit être installé de manière à éviter qu'il touche des éléments rotatifs ou portés à...
  • Page 27 Au voisinage de composants vibrants, contrôlez que la batterie ne présente pas d'abrasion ni de défauts d'isolement. ATTENTION ! Pour les générateurs chargeurs de batteries (Fischer Panda AGT-DC) : Avant l'installation, vérifiez que la tension de la batterie d'accumulateurs est compatible avec la tension de sortie du générateur.
  • Page 28 Consignes générales et réglementation Seite/Page 28 - Kaptitel/Chapter A: Consignes générales et réglementation 9.10.17...
  • Page 29 Secourisme B. Secourisme Secourisme, mesures à prendre en cas d’électrocution En cas d’électrocution, suivez les 5 conseils suivants: Evitez tout contact avec la victime tant que le générateur est en marche. Déconnectez immédiatement le générateur. Si vous ne pouvez pas déconnecter le générateur, utilisez une planche, une corde ou tout autre objet non conducteur pour amener la victime en sécurité.
  • Page 30 Secourisme B.1 Arrêt de la respiration chez une personne adulte Si vous n‘avez pas suivi un cours concernant cette Avertissement: technique, n’essayez pas de procéder à la réanimation par respiration artificielle, représentées ci-dessous. Vous risqueriez alors d’agraver l’état de la victime et même de provoquer sa mort.
  • Page 31 Le manuel comprend les instructions et le mode d'emploi pour l'exploitant et l'opérateur du générateur Fischer Panda. Le manuel sert de base et de guide pour l'installation et l'entretien conformes des générateurs Fischer Panda. Il ne remplace pas l'analyse et l'interprétation de l'homme du métier ni l'adaptation de l'installation aux conditions locales et aux prescriptions nationales / internationales.
  • Page 32 C.2.3 Opérateur Par opérateur, on entend les personnes, qui sont chargées, par l'exploitant, de s'occuper du générateur. L'exploitant doit s'assurer que l'opérateur a complètement lu le manuel et garantir le respect des instructions de sécurité et des prescriptions. L'opérateur doit être instruit et qualifié par l'exploitant, en fonction des tâches qu'il doit assumer, tout particulièrement en ce qui concerne l'entretien.
  • Page 33 3. mutateur Panda PMGi AC/AC Fig. C.3-3: PMGi inverter 4. Manuel Fischer Panda Fig. C.3-4: Figure à titre d'exemple Le manuel Fischer Panda comprend les pièces suivantes: - Pochette transparente avec informations générales, conditions de garantie, protocoles de montage et liste de Service.
  • Page 34 6. Défaites la fixation du générateur C.4.2 Caisse de transport Fischer Panda avec fermeture à brides métalliques 1. Relevez les pattes de fermeture métalliques du couvercle de la caisse de transport 2. Enlevez le couvercle 3. Sortez les pièces détachées 4.
  • Page 35 Fermeture ouverte Fig. C.5-3: Fermeture ouverte Figure à titre d’exemple C.6 Ouverture du cocon insonorisé en matière plastique renforcée de fibres de verre (GFK) Cocon GFK avec fermeture à pattes Fig. C.6-1: Fermeture à pattes Figure à titre d’exemple Pour ouvrir le cocon insonorisé, tirez les pattes de Fig.
  • Page 36 C.7 Transport et chargement C.7.1 Transport du générateur - Le générateur ne doit être transporté que debout. - Pour le transport, utilisez la caisse de transport. Veillez à ce que le générateur soit fixé de manière fiable sur le fond de la caisse. - Pour le chargement, utilisez un chariot de manutention approprié.
  • Page 37 - 25,2 V tension supérieure de repos (batterie pleine) – charge de maintien pour une batterie pleine 26,4 V. Ces valeurs sous-entendent une température de batterie de 20 à 25 °C. Tenez compte des indications du fabricant de la batterie. Recommandation Fischer Panda Avis: • Installez un sectionneur de batterie et mettez la machine sur OFF (séparez le circuit de la batterie).
  • Page 38 • L’antigel ne doit pas avoir plus de 2 ans. La teneur en antigel doit être située entre 40 % et 60 %, pour garantir la protection contre la corrosion dans le circuit d’eau de refroidissement. Le cas échéant, faites l’apport de fluide de refroidissement.
  • Page 39 C.8.4 Mesures à prendre en cas d’arrêt de longue durée / mise hors de service Durée d’arrêt: plus de 6 mois C.8.4.1 Mesures de conservation: • Contrôlez la charge de la batterie et, le cas échéant, chargez régulièrement tous les 3 mois environ. Suivez les instructions du fabricant de la batterie.
  • Page 40 10 secondes. Répétez deux fois l’opération. • Procédez à un contrôle visuel du générateur conformément aux conditions d’une première mise en service et mettez le générateur en marche. Recommandation Fischer Panda: Avis: Une inspection complète conforme à la « liste d’inspection 150 h »...
  • Page 41 Le générateur Panda 8000i PMS D. Le générateur Panda 8000i PMS D.1 Plaque signalétique sur le générateur Fig. D.1-1: Plaque signalétique Fig. D.1-2: Description de la plaque signalétique 9.10.17 Kapitel/Chapter D: Le générateur Panda 8000i PMS - Seite/Page 43...
  • Page 42 Le générateur Panda 8000i PMS D.2 Description du générateur D.2.1 Vue latérale droite Fig. D.2.1-1: Vue latérale droite 07 08 01) Boîtier du thermostat 08) Comondulateur magnétique pour démarreur 02) Alternateur DC 09) Sortie des gaz d'échappement 03) Interrupteur à pression d'huile 10) Thermosonde 04) Filtre d'huile 11) Tuyau d'échappement...
  • Page 43 Le générateur Panda 8000i PMS D.2.2 Vue latérale gauche Fig. D.2.2-1: Vue latérale gauche 01) Carter du générateur avec bobinage 08) Pompe d'eau de mer 02) Partie supérieure du cocon insonorisé 09) Poulie à courroie pour pompe à eau interne 03) Carter avec platine iControl (NE PAS OUVRIR!) 10) Vanne magnétique de carburant 04) Servomoteur...
  • Page 44 Le générateur Panda 8000i PMS D.2.3 Vue de face Fig. D.2.3-1: Vue frontale 09 10 07 08 01) Pompe d'eau de mer 12) Câble pour sortie générateur AC out 02) Conduite d'arrivée d'eau de mer 13) Passe-câble pour câble de la batterie de démarrage (-) 03) Filtre de carburant 14) Passe-câble pour câble de la batterie de démarrage (+) 04) Conduite d'eau de mer, pompe d'eau de mer - échangeur ther-...
  • Page 45 Le générateur Panda 8000i PMS D.2.4 Vue de dos Fig. D.2.4-1: Vue arrière 01) Conduite d'injection d'eau de mer 06) Régulateur de charge alternateur DC 02) Couvercle du générateur 07) Boîte d'aspiration d'air 03) Tuyau d'échappement 08) Collecteur d'échappement refroidi à l'eau avec échangeur 04) Partie supérieure du cocon insonorisé...
  • Page 46 Le générateur Panda 8000i PMS D.2.5 Vue de dessus Fig. D.2.5-1: Vue de dessus 01) Conduite d'injection d'eau de mer 06) Régulateur de charge alternateur DC 02) Couvercle du générateur 07) Boîte d'aspiration d'air 03) Tuyau d'échappement 08) Collecteur d'échappement refroidi à l'eau avec échangeur 04) Partie supérieure du cocon insonorisé...
  • Page 47 Le générateur Panda 8000i PMS D.3 Sous-groupes du générateur D.3.1 Tableau de commandel - Voir fascicule séparée i-Control D.3.2 Composants du système de refroidissements (eau de mer + eau douce Fig. D.3.2-1: Système de refroidissements 9.10.17 Kapitel/Chapter D: Le générateur Panda 8000i PMS - Seite/Page 49...
  • Page 48 Le générateur Panda 8000i PMS D.3.3 Composants du système de combustion et d'échappement de gaz Fig. D.3.3-1: Système de combustion de carburant et d'échappement de gaz brûlés Seite/Page 50 - Kaptitel/Chapter D: Le générateur Panda 8000i PMS 9.10.17...
  • Page 49 Le générateur Panda 8000i PMS D.3.4 Composants du système électrique Fig. D.3.4-1: Composants du système électrique 9.10.17 Kapitel/Chapter D: Le générateur Panda 8000i PMS - Seite/Page 51...
  • Page 50 Le générateur Panda 8000i PMS D.3.5 Composants du système de lubrification Fig. D.3.5-1: Système de lubrification Seite/Page 52 - Kaptitel/Chapter D: Le générateur Panda 8000i PMS 9.10.17...
  • Page 51 Le générateur Panda 8000i PMS D.3.6 Le système de contrôle du fonctionnement Thermosonde sur le moteur Fig. D.3.6-1: Thermosonde sur le moteur Cette thermosonde surveille la température du moteur. Thermosonde sur le collecteur de gaz d'échappement Fig. D.3.6-2: Thermosonde sur le collecteur de gaz d'échappement En cas de défaillance de la pompe à...
  • Page 52 Le générateur Panda 8000i PMS Comondulateur à pression d'huile Comondulateur à pression d'huile Fig. D.3.6-4: Pour surveiller le système d'huile moteur, on utilise un comondulateur à pression d'huile. D.4 Instructions de service D.4.1 Contrôle journalier avant chaque démarrage - Voir fascicule de donnée séparée iControl D.4.2 Démarrage du générateur - Voir fascicule de donnée séparée iControl.
  • Page 53 Tous les raccordements et les instructions sont basées sur des situations "standard" Fischer Panda ignorant vos conditions d'installation exactes (par exemple : Genre de véhicule, vitesse de déplacement, buts d'utilisation etc.), ces instructions d'installation servent seulement de " guide ". L'installation doit être exécutée par un homme du métier, compte tenu des conditions et des prescriptions locales...
  • Page 54 Instructions d'installation Avertissement: Danger d'incendie! Les vapeurs d'huile et de carburant peuvent s'enflammer en entrant en contact avec des sources d'incendie - Ni feu, ni flamme nue lors de travaux sur le moteur. - Ne fumez pas pendant les travaux. - Débarrassez le sol et le moteur de toutes traces de carburant et d'huile.
  • Page 55 Instructions d'installation A t t e n t i o n ! D é c o n n e c t e z t o u s l e s Pour éviter d'endommagez les appareils, déconnectez-les tous avant tous travaux ou interventions touchant le générateur et consommateurs.
  • Page 56 Instructions d'installation E.3 Schéma d'ensemble des raccordements du générateur La position des raccords peut différer d'un générateur à l'autre. Les câbles et les points de raccordement sont repérés sur le générateur. A l'intérieur du cocon insonorisé, tous les câbles électriques sont fixés au moteur et au générateur.
  • Page 57 Instructions d'installation E.4 Raccordement du système de refroidissement à l'eau - Eau de mer E.4.1 Avis généraux Tous les générateurs Panda diesel sont équipés d'un système de refroidissement à deux circuits. Le générateur doit être pourvu d'une conduite d'alimentation séparée et non pas raccordé au système de refroidissement à l'eau d'autres moteurs.
  • Page 58 Des turbines et une pompe de rechange devraient donc toujours être à disposition à bord. La vieille pompe peut être envoyée à Fischer Panda, qui la remet en état à peu de frais. Installation du générateur au-dessus de la ligne de flottaison Fig.
  • Page 59 Instructions d'installation E.4.5 Montage du générateur au-dessous de la ligne de flottaison Quand le générateur n'est pas installé à au moins 600 mm Fig. E.4.5-1: Soupape d'aération au-dessus de la ligne de flottaison, il est indispensable de monter une soupape d'aération dans la conduite d'eau de mer.
  • Page 60 Instructions d'installation ... et coudez-le vers le haut. Fig. E.4.5-3: Le tuyau de caoutchouc pour la soupape d'aération externe Les deux extrémités sont alors prolongées chacune par un tuyau, et une soupape d'aération est installée à environ 600 mm au-dessus de la ligne de flottaison. E.4.6 Refroidissement direct du générateur à...
  • Page 61 Instructions d'installation E.4.7 Refroidissement à l'eau de mer par l'intermédiaire de l'échangeur thermique Fig. E.4.7-1: Refroidissement à l'eau de mer par l'intermédiaire de l'échangeur thermique 1. Soupape d'aération 5. Filtre d'eau de mer 2. Collecteur d'échappement 6. Soupape de bord 3.
  • Page 62 Instructions d'installation A l'état froid, le bac d’expansion d'eau de refroi- ATTENTION dissement externe ne doit être rempli au maximum que jusqu'au bord inférieur de la bande inférieure (voir avis "Max.). E.5.2 Vérification de la pression lors du contrôle du circuit de refroidissement bac d’expansion Fig.
  • Page 63 Instructions d'installation arrêtez de nouveau le générateur! 5. Répétez les étapes 1 à 4, jusqu'à ce qu'il ne sorte plus d'air par la vis de purge d'air. 6. Fermez la vis de purge d'air. 7. Remplissez le bac d’expansion. 8. Fermez le bac d’expansion. 9.
  • Page 64 Instructions d'installation E.5.4 Schéma du circuit d'eau douce en cas de système à deux circuits Fig. E.5.4-1: Schéma du circuit d'eau douce du système à deux circuits 1. bac d’expansion 4. Pompe d'eau douce 2. Collecteur d'échappement 5. Échangeur thermique 3.
  • Page 65 Le système d'échappement du générateur doit être mis à l'extérieur par le passe-coque, séparément du système d'échappement du moteur principal ou de tout autre groupe. Fischer Panda offre un collecteur d'eau spécial, qui assure simultanément une bonne insonorisation. Le collecteur d'eau doit être installé aussi près que possible du générateur et à...
  • Page 66 Instructions d'installation du yacht ou même au montage du générateur, afin de déterminer à qui incombe la responsabilité. De prime abord, on peut dire de toute évidence que la pénétration d'eau de mer dans le moteur ne peut être due ni à...
  • Page 67 Instructions d'installation E.6.4 Lieu de montage du séparateur gaz/eau En ce qui concerne le système d'échappement, il faut strictement veiller à ce que de l'eau de refroidissement ne puisse, en aucun cas, parvenir au moteur par la conduite d'échappement, dans la zone de la tubulure d'échappement.
  • Page 68 Instructions d'installation E.6.5 Le volume du séparateur gaz/eau Le séparateur gaz/eau doit être dimensionné de sorte qu'il puisse accueillir la totalité de l'eau refluant du tuyau d'échappement. La quantité d'eau dépend de la longueur (L) et de la section transversale du tuyau. Tant que le moteur tourne, de l'eau de refroidissement est constamment injectée dans le système d'échappement et mise ensuite à...
  • Page 69 Instructions d'installation E.6.5.1 Position idéale du collecteur d'eau La position idéale du collecteur est centrée sous le Avis important! générateur. Ce n'est que dans cette position que le niveau d'eau ne subit pas de fortes variations en déviant de la ligne médiane en cas de gîte.
  • Page 70 Instructions d'installation Position inclinée de 45 degrés - Fig. A.0.4.1-4 Fig. E.6.5.1-4: Position inclinée de 45 degrés Dans ce cas, le niveau d'eau est monté si haut que la distance n'est plus que de 325 mm. En cas de gîte, avec inclinaison de 45 °, l'eau risque de parvienne à...
  • Page 71 Instructions d'installation - Fig. A.0.4-4 Position inclinée de 45 degrés Fig. E.6.5.2-2: Position inclinée de 45 degrés Le niveau de l'eau est à la hauteur du point critique. Si le yacht navigue avec une bande de 45 degrés, en cas d'un tel montage, la pénétration d'eau de refroidissement dans la chambre de combustion est inévitable, et des dommages irréparables sont à...
  • Page 72 Pour réduire de manière aussi optimale que possible les bruits causés par les gaz d'échappement, il est conseillé d'installer un silencieux supplémentaire tout près du passe-coque, en amont de celui-ci. Dans ce but, Fischer Panda offre un élément, qui assume aussi bien la fonction d'un col de cygne que celle d'un séparateur d'eau. Au moyen de cette "...
  • Page 73 Instructions d'installation E.6.7 Schéma d'installation de l'unité de séparation gaz/eau Fig. E.6.7-1: Installation de l'unité de séparation gaz/eau 1. Générateur 4. Silencieux 2. Silencieux / Collecteur d'eau 5. Vanne d'eau de mer 3. Unité de séparation gaz/eau 6. Passe-coque Quand le séparateur gaz/eau est installé à une hauteur suffisante, un col de cygne n'est plus nécessaire. Le séparateur gaz/eau remplit la même fonction.
  • Page 74 Instructions d'installation Fig. E.6.7-2: Exemple d'installation défavorable Exemple d'installation défavorable - Collecteur d'eau pas suffisamment au-dessous du niveau du générateur - Distance trop grande entre le collecteur d'eau et l'unité de séparation gaz/eau Seite/Page 74 - Kaptitel/Chapter E: Instructions d'installation 9.10.17...
  • Page 75 Instructions d'installation E.7 Raccordement du système de carburant E.7.1 Avis généraux • Toues les générateurs sont équipés de filtres de carburant. Des filtres supplémentaires (avec séparateur d'eau) doivent être installés, à un endroit bien accessible, à l'extérieur du cocon insonorisé, dans la conduite sous pression, entre la pompe de diesel et le réservoir.
  • Page 76 Instructions d'installation E.8 La pompe électrique de carburant Pompe électrique de carburant Fig. E.8-1: Pompe électrique de carburant En général, une pompe électrique, externe de carburant (12 V DC) est livrée avec le générateur. Ladite pompe de carburant doit être montée à proximité du réservoir de carburant.
  • Page 77 Instructions d'installation E.8.2 Positionnement du filtre préliminaire avec séparateur d'eau En plus du filtre fin standard, un filtre préliminair avec Fig. E.8.2-1: Filtre séparateur d'eau (pas compris dans la fourniture) doit être installé dans la conduite d'alimentation en carburant, à l'extérieur du cocon insonorisé.
  • Page 78 Instructions d'installation Vis de purge d'air sur la vanne magnétique de carburant Fig. E.8.3-1: Vis de purge d'air sur la vanne magnétique de carburant Pas présente sur chaque modèle! E.9 Installation du système DC du générateur Les générateurs PANDA, à partir de 6.500 NE, sont équipés d'un dispositif chargeur de batterie (dynamo) pour une batterie de démarrage de 12 V.
  • Page 79 Les pôles de batteries doivent être protégés contre les courts-circuits involontaires. A l'intérieur du cocon du générateur Fischer Panda, le câble positif de la batterie doit être posé de sorte qu'il puisse être protégé contre la chaleur et les vibrations par un tube ou une gaine de protection et qu'il n'entre pas en contact avec des pièces rotatives ou s'échauffant pendant le fonctionnement, comme, par exemple, poulies à...
  • Page 80 Instructions d'installation Câble positif de la batterie (+) Fig. E.9.1-1: Câble positif de la batterie Le câble positif (+) de la batterie est raccordé directement au comondulateur magnétique du démarreur. Câble négatif de la batterie (-) Fig. E.9.1-2: Pôle négatif de la batterie Le câble négatif (-) de la batterie est raccordé...
  • Page 81 Instructions d'installation Fig. E.9.1-4: Schéma d'installation de la batterie 1. Générateur 3. Coupe-circuit 2. Bloc de batteries 4. Comondulateur principal de la batterie E.9.2 Raccordement du tableau de commande - Voir fascicule de données du tableau iControl E.10 Installation du Système Électrique Avant de procéder à...
  • Page 82 Instructions d'installation Fig. E.10-1: Installation électrique - Exemple 1. Générateur 4. Tableau de commande iControl 2. Pompe de carburant externe 12VDC 5. Batterie de démarrage 12VDC 3. PMGi 8000 Inverter E.10.1 Installation du ondulateur PMGi - Voir fascicule de données PMGi 8000 Inverter Tous les dispositifs de sécurité...
  • Page 83 Instructions d'installation aussi à séparer le générateur du réseau en cas de raccordement au quai. Comondulateur à came à 3 positions Fig. E.10.2-1: Comondulateur à came En tant que disjoncteur on utilise normalement un "comondulateur à came". Le comondulateur doit présenter, autant que possible, trois positions fondamentales: Courant de quai - Zéro - Générateur.
  • Page 84 Instructions d'installation E.10.3 Test d'isolation Après l'installation, le test d'isolation suivant doit être ATTENTION! exécuté avant la mise en service générale et avant la remise du générateur au client: 9. Déconnectez tous les consommateurs électriques. 10.Démarrez le générateur. 11. Avec un appareil approprié (réglé sur Volt / AC), mesurez la tension entre: a) le carter du générateur et la boîte de contrôle AC b) le carter et la masse environnante.
  • Page 85 Tous les autres travaux de réfection et de maintenance corrective ne doivent être effectués que par des spécialistes ayant subi une formation adéquate ou par les ateliers sous contrat (Service-clients Fischer Panda). Ceci est tout particulièrement valable pour les travaux touchant les réglages des soupapes, le système d’injection et l’entretien du moteur.
  • Page 86 Instructions d’entretien peut conduire à des blessures. Les vapeurs d'huile et de carburant peuvent s'enflammer Attention! Danger d'incendie en entrant en contact avec des sources d'incendie. • . Ni feu, ni flamme nue lors de travaux sur le moteur. • . Ne fumez pas pendant les travaux. •...
  • Page 87 Instructions d’entretien Les batteries contiennent de l’acide et des substances Avertissement: alcalines. Lors de traitements et manipulations inappropriés, les batteries peuvent s’échauffer et éclater. Acide et substances alcalines peuvent s’écouler et provoquer de graves blessures. Dans des conditions défavorables, une explosion peut se produire.
  • Page 88 Instructions d’entretien Instructions générales d’entretien F.4.1 Contrôles avant chaque démarrage Contrôle du niveau d'huile • Contrôle de l'étanchéité du système de refroidissement • Contrôle visuel pour la détection de changements, fuites - tuyau de vidange d'huile, courroie trapézoïdale, raccords de câbles, colliers de serrage de tuyaux, filtre d'air, conduite de carburant Contrôles mensuels...
  • Page 89 Instructions d’entretien Contrôler et remplir le niveau d'huile moteur F.6.1 Contrôler le niveau d'huile Vous avez besoin de: papier / chiffons pour la jauge à huile Le générateur doit être placé sur une surface plane • Pour les générateurs routiers : Placez le véhicule sur un terrain plat. •...
  • Page 90 • Un niveau est inférieur au minimum, après moins de 50 heures de travail, peut être l‘indice d‘un problème technique ! En ce cas, nous vous conseillons de consulter un garage ou un centre SAV Fischer Panda. • Une huile opaque, voir même "crémeuse", peut être l‘indice d‘une infiltration du liquide du radiateur dans l’huile.
  • Page 91 Instructions d’entretien Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile Vous avez besoin de: - Huile moteur. -Voir annexe - Nouveau filtre à huile (pas pour générateurs avec moteur EA300) - Joint pour la vis de vidange d’huile - Équipement protecteur personnel - Récipient pour collecter l’huile usée (réfractaire et de grandeur suffisante) - Clé...
  • Page 92 Instructions d’entretien 2. Enlevez le couvercle de remplissage d’huile Fig. F.7-1: Couvercle de remplissage d'huile Dévissez le couvercle de remplissage d’huile. Ceci est nécessaire, pour éviter la formation d‘un vide, qui empêcherait l‘écoulement complet de l‘huile. Illustration à titre d'exemple 3.
  • Page 93 Instructions d’entretien Filtre d‘huile pour générateur avec moteur EA 300 Fig. F.7-4: Tamis à huile Le filtre d’huile doit être nettoyé toutes les 500 heures de travail : Suivez les instructions du manuel du moteur. Illustration à titre d'exemple 6. Préparation du nouveau filtre. Fig.
  • Page 94 Instructions d’entretien L’huile usée est très toxique et ne doit pas être éliminée par les ordures ménagères. Il est interdit d’éliminer l’huile usée avec l’eau résiduelle ! Veillez à une élimination correcte de l’huile usée (p. ex. où vous l‘avez achetée ou en un centre de recyclage situé...
  • Page 95 Instructions d’entretien F.8.1.3 Contrôler la densité de l'électrolyte • mesurer la densité de l'électrolyte de chaque cellule avec un Fig. F.8.1.3-1: Batterie hygromètre usuel du commerce. La densité affiché indique l'état de charge de la batterie. La température de l'électrolyte doit être à env. 20 °C lors de la mesure. Densité...
  • Page 96 Instructions d’entretien F.8.3 Purge d'air du Système de carburant Par principe, le système de carburant est autopurgeant, c.-à-d. qu'il suffit d'actionner le démarreur électrique pour que le système soit purgé automatiquement, par l'intermédiaire de la pompe. Lors de la première mise en service, alors que les tuyauteries sont encore complètement vides, il est toutefois nécessaire de procéder à...
  • Page 97 Instructions d’entretien Remplacement du filtre de carburant La fréquence du remplacement du filtre de carburant dépend Filtre de carburant Fig. F.9-1: de la pureté de ce dernier. Avant de procéder au remplacement du filtre, la conduite d'alimentation doit être débranchée. Retirez les tuyaux du filtre usé et raccordez-les au filtre neuf.
  • Page 98 Instructions d’entretien Fig. F.9.0-3: Filtre de carburant Dévissez l'élément filtrant pour le retirer du support. Vissez le nouveau filtre dans le support. Fig. F.9.0-4: Filtre de carburant Graissez le joint torique du verre de regard avec une graisse résistante aux températures élevées (Spécification: Anti Seize) et vissez le verre de regard dans le support (tournez vers la gauche).
  • Page 99 Instructions d’entretien Refermez la boîte d‘aspiration d‘air. La masse filtrante du filtre Fig. F.9.1-2: Illustration à titre d’exemple 9.10.17 Kapitel/Chapter F: Instructions d’entretien - Seite/Page 99...
  • Page 100 Instructions d’entretien F.9.1.1 Changement du filtre avec support à changement rapide Fig. F.9.1-1: Boîtier de filtre avec support à changement rapide Renversez les 2 supports de 90 °. Fig. F.9.1-2: Boîtier de filtre avec support à changement rapide Enlevez le support en le tirant. Fig.
  • Page 101 Instructions d’entretien Remplacement de la masse filtrante. Fig. F.9.1-4: Boîtier de filtre avec support à changement rapide Pour la remise en place, réitérez les étapes 1 à 4 inversement. F.10 Purge d'air du circuit d'eau de refroidissement / Eau douce Instructions spéciales concernant la purge d'air du psystème de refroidissement Après une vidange d'eau de refroidissement ou lors de présence d'air dans le système de refroidissement pour une raison quelconque, une purge d'air minutieuse du système de refroidissement est indispensable.
  • Page 102 Instructions d’entretien Bac d´expansion d´eau de refroidissement Fig. F.10-1: 1. Desserrez la vis de purge d'air située au-dessus du carter La vis de purge d'air située au-dessus du carter de Fig. F.10.0-2: de la pompe d'eau de refroidissement. la pompe d'eau de refroidissement Illustration à...
  • Page 103 Instructions d’entretien 3. Remplissage du bac d'expansion avec eau de Fig. F.10.0-4: Bac d'expansion d'eau de refroidissement refroidissement 4. Quand vous constatez que le niveau d'eau de refroidissement ne baisse plus et que l'eau de refroidissement sort sans bulles d'air par la vis de purge, fermez le couvercle, ainsi que la vis et démarrez le générateur.
  • Page 104 Instructions d’entretien Desserrez la vis du support supérieur de la dynamo, puis la La vis du support supérieur de la dynamo Fig. F.11.0-1: vis placée sous ladite dynamo. Illustration à titre d’exemple Desserrez la vis placée sous la dynamo. Fig. F.11.0-2: Vis du support supérieur de la dynamo Illustration à...
  • Page 105 Instructions d’entretien La tension devrait être telle que ladite courroie trapézoïdale La dynamo Fig. F.11.0-4: puisse être encore fléchie d'environ 10 mm, avec le pouce Resserrez à bloc les vis au-dessus et au-dessous de la dynamo. Illustration à titre d’exemple F.12 Circuit d'eau de mer F.12.1 Nettoyage du filtre d'eau de mer Le filtre d'eau de mer devrait être nettoyé...
  • Page 106 Instructions d’entretien En outre, un fonctionnement de la pompe à turbine dans des eaux contenant de nombreuses matières en suspension porte également préjudice à la longévité. Un fonctionnement dans des eaux peuplées de coraux est particulièrement critique pour la pompe à turbine. 3.
  • Page 107 Instructions d’entretien Enlevez le couvercle de la pompe d'eau de mer en dévissant La pompe d'eau de mer Fig. F.12.3-3: les vis du carter. Illustration à titre d’exemple- voir Chapitre A.2 Retirez la turbine de l'arbre au moyen d'une pince La turbine Fig.
  • Page 108 Instructions d’entretien Montez la turbine sur l'arbre de la pompe. (Lors de la la turbine Fig. F.12.3-6: réutilisation de l'ancienne turbine, n'oubliez pas de tenir compte du marquage). Fixez le couvercle et remplacez le joint d'étanchéité. Illustration à titre d’exemple F.13 Conservation en cas d'interruptions de service prolongées F.13.1 Mesures à...
  • Page 109 • Démarrez le générateur et contrôlez le réglage de base, comme tension, vitesse de rotation etc. • Contrôlez tous les dispositifs de mise hors circuit ainsi que leur fonctionnement, conformément aux instructions de service. Fischer Panda n‘endosse aucune responsabilité en cas de dégâts éventuels! 9.10.17 Kapitel/Chapter F: Instructions d’entretien - Seite/Page 109...
  • Page 110 Instructions d’entretien Seite/Page 110 - Kaptitel/Chapter F: Instructions d’entretien 9.10.17...
  • Page 111 Tous les autres travaux de réfection et de maintenance corrective ne doivent être effectués que par des hommes du métier ou par les ateliers sous contrat (Service-clients Fischer Panda). Ceci est tout particulièrement valable pour les travaux touchant les réglages des soupapes, le système d’injection et l’entretien du moteur.
  • Page 112 Perturbations du générateur Les vapeurs d'huile et de carburant peuvent s'enflammer Avertissement: Danger d'incendie! en entrant en contact avec des sources d'inflammation. Pour cette raison • Ni feu, ni flamme nue lors de travaux sur le moteur. • Ne fumez pas pendant les travaux.. •...
  • Page 113 Perturbations du générateur G.3 Outils et instruments de mesure • Pour pouvoir éliminer une perturbation en cours de route, la présence à bord des outils et instruments de mesure suivants est indispensable: • Multimètre pour mesurer tension (AC), fréquence et résistance •...
  • Page 114 Perturbations du générateur G.4.1 La tension de sortie du générateur est trop basse Voir“Consignes de sécurité - Sécurité d'abord !” on Page 20 ATTENTION! En cas de tension alternative trop basse, commencez par déconnecter les consommateurs l'un après l'autre, pour décharger le générateur.
  • Page 115 Perturbations du générateur G.5.2 Encrassement du filtre de carburant En cas d'encrassement du filtre de carburant, remplacez l'élément filtrant. Pour procéder au remplacement de l'élément filtrant, reportez-vous au Kapitel F.9.1, “Remplacement du filtre d'air,” auf Seite 98. Filtre de carburant 1.
  • Page 116 Perturbations du générateur Tableau des contre-mesures en cas d'anomalies G.6.1 Tension du générateur trop faible. Cause Contre-mesure Le générateur est surchargé. Déconnectez une partie des appareils branchés. Le moteur ne tourne pas à plein régime. cf. "Troubles du moteur". Le servomoteur n'est pas en position maximum. Contrôlez le servomoteur et remplacez-le, le cas échéant.
  • Page 117 Perturbations du générateur G.6.5 Le Moteur tourne irrégulièrement. Cause Contre-mesure Perturbation au niveau du régleur centrifuge du dispositif d'injection. Contrôlez et faites réparer par le service-clients Kubota. Présence d'air dans le circuit de carburant. Purgez le système de carburant. G.6.6 La vitesse du moteur baisse. Cause Contre-mesure Remplissage excessif d'huile.
  • Page 118 Perturbations du générateur G.6.10 Le générateur doit etre arrete immediatement quand, Cause Contre-mesure - la vitesse de rotation du moteur monte ou baisse subitement, Procédez comme décrit auparavant sous „Perturbations“, ou consultez le service Kubota ou le représentant Panda. - un bruit insolite se fait entendre subitement, - la couleur des gaz d’échappement devient subitement plus foncée, - les paliers du moteur sont surchauffés, - le voyant de contrôle d’huile s’allume pendant le fonctionnement.
  • Page 119 Annexe H. Annexe H.1 Données techniques du générateur Générateur Panda 8000i PMS Type Générateur synchrone PM Type de bobinage Mode de commutation Mode de protection IP 44 Classe d‘isolation Tension nominale 2x300 V Fréquence nominale 373 Hz Vitesse de rotation nominale ->...
  • Page 120 Annexe H.1.1 Données techniques du moteur Moteur Kubota Z 482 Type Diesel, à quatre temps, vertical, refroidi à l'eau Cylindrée Alésage [mm] Course [mm] Volume [ccm] Chambre de combustion Chambre de turbulence Type (E-TVCS) SAE NETTO Interm. (SAE J1349) pour 3600rpm [kW] SAE NETTO Anhalt.
  • Page 121 Le fluide de refroidissement doit consister en un mélange d’eau et d’antigel. Le produit antigel doit convenir pour l'aluminium. Par mesure de sécurité, la concentration d’antigel doit être régulièrement contrôlée. Fischer Panda préconise le produit : GLYSANTIN PROTECT PLUS/G 48 9.10.17...
  • Page 122 Annexe 8.5 Carburant Comme carburant, utilisez un carburant diesel « propre », fluide No.2 (SAEJ313 Jun 87) selon la norme ASTM D975. N’utilisez pas de carburants alternatifs, dont la qualité n’est pas connue, et qui risquent d’être de qualité inférieure. Les carburants dotés d’un indice de cétane inférieur portent préjudice au fonctionnement du générateur.
  • Page 123 H.1 Fluide de refroidissement Le fluide de refroidissement doit consister en un mélange d’eau et d’antigel. L’antigel doit être approprié à l’aluminium. Par mesure de sécurité, la concentration d’antigel doit être régulièrement contrôlée. Fischer Panda recommande le produit : GLYSANTIN PROTECT PLUS/G 48 H.1.1 Produits recommandés par Fischer Panda...
  • Page 124 Annexe Seite/Page 130 - Kaptitel/Chapter H: Annexe 9.10.17...
  • Page 125 Panda iControl2 Notice d'utilisation Système de commande et de régulation des générateurs Fischer Panda Panda iControl2_deu.R06 9.10.17...
  • Page 126 Tout reproduction ou modification du manuel ne sont autorisées qu'après autorisation et accord du fabricant! Tous les droits concernant les textes et les illustrations du présent document sont en possession de Fischer Panda GmbH, 33104 Paderborn. Les informations sont données et toute conscience et honnêteté. Cependant aucune garantie ne peut être donnée sur leur exactitude.
  • Page 127 Tenez compte des conseils de sécurité du manuel d'utili- Remarque!: sation du générateur Fischer Panda. Si vous ne disposez pas de ce manuel, vous pouvez le demander auprès de Fischer Panda GmbH 33104 Pader- born. Le démarrage automatique peut être déclenché par un Mise en garde!: Démarrage automatique signal extérieur.
  • Page 128 Conseils de sécurité Panda iControl2 Déconnexion de la batterie lors de travaux sur le généra- Mise en garde!: teur La batterie devra toujours être déconnectée (pôle moins d'abord, puis pôle plus) avant de travailler sur le générateur ou sur son système électrique de façon à empêcher un démarrage par inadvertance du générateur.
  • Page 129 Maniement général K. Maniement général K.1 La platine de commande Panda iControl2 La platine "Panda iControl2" constitue l'unité de commande et d'affichage de la commande Panda iControl2 et représente l'interface entre l'opérateur et l'appareil de commande du Panda iControl2. L'écran intégré affiche, outre les paramètres importants du système, également les mises en gardes et les messages de défauts.
  • Page 130 Maniement général K.2 Opérations précédant le démarrage / Contrôles (journaliers) K.2.1 Version marine 1. Contrôlez le niveau d'huile (Valeur de consigne: 2/3 Max.).. Quand le moteur est froid, le degré de remplissage devrait être de 2/3 au maximum. De plus, contrôlez avant chaque démarrage le niveau d'huile du palier refroidi à l'huile, si existant - Voir regard sur le couvercle frontal du groupe électrogène.
  • Page 131 Maniement général K.3 Maniement K.3.1 Mise en marche et arrêt de la commande Pour mettre en marche la commande Panda iControl2, appuyer sur le bouton On/Off du panneau de commande iControl2 Panda. Maintenir la pression sur le bouton On/Off jusqu'à l'apparition, sur l'écran, de la page de départ et du panda.
  • Page 132 Maniement général • Nombre d'heures de fonctionnement du générateur • État de la pression d'huile • Température de tête de cylindre • Température au coude d'échappement • Température de la bobine • Nombre de tours • Pourcentage de la charge Fig.
  • Page 133 Maniement général Fig. K.3.3.1-1: Page des infos service Le total des heures de fonctionnement du générateur est affiché sur la page standard de l'écran et sur la page des infos service. L'actionnement de la touche du curseur Up et Down en mode stand by permet d'accéder à la page de service.
  • Page 134 Maniement général Après le préchauffage, le démarreur se déclenche, Fig. K.3.3.2-2: Page standard de l'écran pendant le démarrage accompagné par l'affichage de "STARTING" dans la fenêtre d'état de la page standard de l'écran. La commande ne procède qu'à un seul essai de Remarque: démarrage.
  • Page 135 Maniement général En mode opérationnel, la charge électrique est Fig. K.3.3.4-1: Page standard de l'écran pendant le Mode visualisée par des barres qui apparaissent sur la partie opérationnel droite de la page standard de l'écran et sur la page de l'onduleur.
  • Page 136 Maniement général Sur cette page, on voit la tension de sortie actuelle de Fig. K.3.3.4-6: Tension simple L2 l'inverseur de la phase individuelle, avec le courant correspondant et la température de la plaquette. A une température de plaquette de 75°C, l'inverseur est désactivé.
  • Page 137 Dimtime Temps au bout duquel l'écran passera en mode tamisé 0-255s 0=fonctionnalité désactivée Config Domaine protégé par un mot de passe destiné aux techniciens Fischer Panda et les centres techniques Fischer Panda Network ID Paramétrage de l'identificateur de réseau du panneau Save &...
  • Page 138 Maniement général Menu de setup Fig. K.4-3: Menu setup K.4.2 Réglage de la luminosité de l'éclairage de fond d'écran ("backlight" et "dimtime") La luminosité de l'éclairage de fond d'écran du panneau Panda iControl2 peut être modifiée en dix bonds (0 à 9). L'éclairage d'écran peut être tamisé...
  • Page 139 Des modifications dans ce domaine ne peuvent être STOP! faites que par des techniciens de Fischer Panda ou dans les centres de service Fischer Panda. Le sous-menu "Config" est un domaine protégé par un mot de passe et dans lequel il est possible de sélectionner le type de générateur et de modifier le paramétrage du générateur dans l'EEPROM.
  • Page 140 Maniement général Pour activer la fonctionnalité de démarrage automatique, Fig. K.4.6-1: Menu de setup il faut, dans le menu de setup, sélectionner la ligne "Autostart" à l'aide des touches de curseur et puis confirmer ce choix par la touche Start/Stop. Dans la rubrique "Autostart", vous pouvez choisir une Fig.
  • Page 141 Maniement général La commande est ensuite arrêtée Fig. K.4.6-6: Page d'adieu avant l'arrêt de la commande Après remise en marche de la commande vous voyez Fig. K.4.6-7: Page standard d'écran en mode de démarrage dans la fenêtre d'état de l'écran, l'affichage "AUTOSTART"...
  • Page 142 Maniement général des heures de fonctionnement entre les intervalles ne soient pas effectuées par inadvertance. Dans le menu de setup, sélectionner la rubrique "Service" et confirmer comme d'habitude par la touche Start/stop. Vous ouvrez ainsi la page déjà connue comportant les informations de service, complétée de la demande de pression sur la touche start/stop pour remettre à...
  • Page 143 Attention!: Bien concevoir le système. montage sont valables et suffisantes pour des situations de montage "standard". Comme Fischer Panda ne connaît pas la situation exacte de l'installation et de l'exploitation (p. ex. formes particulières des véhicules, grandes vitesses de déplacement et conditions particulières d'exploitation ou autres), cette notice...
  • Page 144 Installation DANGER DE MORT! Un maniement non conforme aux Mise en garde!: Tension électrique règles d'utilisation peut provoquer des dommages de santé et la mort. Les tensions électriques supérieures à 48V sont toujours une source de danger de mort. Lors de l'installation, respecter toujours les prescriptions des autorités régionales compétentes.
  • Page 145 Un pontage entre les bornes 6 et 7 ferme le contact de démarrage automatique b. Un pontage entre les bornes 6 et 7 ferme le contact de démarrage automatique N'utiliser que des câbles d'origine de Fischer Panda Remarque: 9.10.17...
  • Page 146 Installation L.3 Dimensions Fig. L.3.0-1: Boîtier due la platine de commande Panda iControl2 Seite/Page 168 - Kaptitel/Chapter L: Installation 9.10.17...
  • Page 147 6 pôles est destiné au bus standard Fischer Panda. La platine Panda iControl est raccordée à ce connecteur Le bus CAN Fischer Panda est raccordé au connecteur à 6 pôles situé sur la platine en bas à droite Le tableau suivant indique les occupations des connecteurs Siehe “Occupation des connecteurs de la platine de...
  • Page 148 UBUS Tension d'alimentation du bus Masse Masse Bus Fischer Panda, liaison à la masse entre la commande Panda iController et platine Panda iControl Stimulation Fil de stimulation le panneau le met à la masse lorsque la platine doit mettre en circuit Données+...
  • Page 149 L'original du compte-rendu de mise en service du Remarque: générateur doit être renvoyé à Fischer Panda pour obtenir une garantie complète. Faire auparavant une copie à votre usage. Les formulaires correspondants sont joints au manuel du générateur.
  • Page 150 Installation Leere Seite / Intentionally blank Seite/Page 172 Kapitel/Chapter L: Installation 9.10.17...
  • Page 151 Maintenance M. Maintenance M.1 Maintenance de l'appareil de commande iControl2 L'appareil de commande iControl2 ne n'exige aucune maintenance. Les fusibles de l'appareil de commande sont auto-réparables M.1.1 Nettoyage de l'appareil de commande iControl2 Le boîtier doit être nettoyé pendant le nettoyage général du générateur Vaporiser de l'eau sur le boîtier et essuyer avec un chiffon doux.
  • Page 152 Maintenance Leere Seite / Intentionally blank Seite/Page 174 Kapitel/Chapter M: Maintenance 9.10.17...
  • Page 153 Mises en garde et message de défauts N. Mises en garde et message de défauts Afin d'assurer la sécurité de l'exploitation du générateur, la commande Panda iControl2 comprend une série de mises en garde et de massages de défauts qui influencent l'exploitation du générateur N.1 Mises en garde Des mises en garde sont émises lorsque la valeur surveillée, p.
  • Page 154 Mises en garde et message de défauts Messages d'alarme sur l'écran Signification des messages d'alarme "HIGH" clignote en alternance avec la valeur de la température du coude La température du coude d'échappement est trop élevée et a d'échappement. atteint la valeur seuil de l'alarme "LOW"...
  • Page 155 Mises en garde et message de défauts Message de défaut sur l'écran Signification du message de défaut FAULT: EXHAUST Température au coude d'échappement trop élevée NO CONNECTION BUS ERROR Défaut de communication sur le bus Panda STARTING FAILS Démarrage du générateur sans succès PROBLEM WITH FUEL SUPPLY! Arrêt intempestif du générateur FAULT: OILPRESS...
  • Page 156 Ce défaut apparaît lorsqu'au moins une des deux lignes Fig. N.2.3-1: Défaut „NO CONNECTION“, Défaut dans la de données du bus Fischer Panda est coupée. Lorsque communication (Bus Fischer Panda) la liaison est rétablie, le message de défaut peut faire l'objet d'un acquit par la touche Start/Stop.
  • Page 157 Annexe O. Annexe O.1 Caractéristiques techniques O.2 Caractéristiques techniques de la commande iControl2 Fig. O.2-1: Caractéristiques techniques de la commande iControl2 Commande iControl2 Tension d'alimentation 12V-13,5V (12V Automobile) Consommation nominale 175 mA Consommation en stand by 2,5 mA Température de fonctionnement -20°C à...
  • Page 158 Annexe Leere Seite / Intentionally blank Seite/Page 180 Kapitel/Chapter O: Annexe 9.10.17...
  • Page 159 Onduleur Panda PMGi Onduleur Panda PMGi Document Matériel Logiciel Version actuelle : Remplace : Fig. I.0-1: par exemple l´imagePMGi 25 9.10.17 Kapitel/Chapter I: Onduleur Panda PMGi - Seite/Page 123...
  • Page 160 Onduleur Panda PMGi Instructions de sécurité Tension électrique - DANGER DE MORT ! - Une Avertissement : Tension électrique intervention incorrecte peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Les tensions électriques supérieures à 48 V sont toujours une source de danger de mort. Lors de l'installation, respectez toujours les prescriptions des autorités régionales compétentes.
  • Page 161 Onduleur Panda PMGi Face avant / Côté raccordement 230 V (Image de l'exemple) Pour brancher le Panda PMGi, raccordez le générateur au Fig. I.3-1: Côté raccordement connecteur femelle 3 (450 V / 400 Hz - Entrée PMGi) au moyen du câble prêt à l'emploi. (fiche quadripolaire). La boîte de distribution de bord est à...
  • Page 162 Onduleur Panda PMGi Face avant / Côté raccordement 120 V/240 V (Image de l'exemple) Pour brancher le Panda PMGi, raccordez le générateur au Fig. I.5-1: Côté raccordement connecteur femelle 3 (450 V / 400 Hz - Entrée PMGi) au moyen du câble prêt à l'emploi. (fiche quadripolaire). La boîte de distribution de bord est à...
  • Page 163 Onduleur Panda PMGi Sortie triphasée Fig. I.5-2: PMGi AC out Point de raccordement pour la distribution des clients Exemple d’image Sortie monophasé - PMGi AC out avec PE/N pont interne Fig. I.5-3: PMGi AC out Si la PMGi le pont PE/N à côté du “Power off” est manquant,  un interne pont PE/N est installé (par exemple PMGi) . Point de raccordement pour la distribution des clients. Exemple d’image I.5.1.2 PMGi input PMGi input...
  • Page 164 Onduleur Panda PMGi PMGi input - alternative version Fig. I.5.1.2-2: PMGi input Le câble "Power Out" du générateur est connecté ici Exemple d’image I.5.1.3 Control Le câble de commande du générateur est connecté ici Fig. I.5.1.3-1: Control Exemple d’image I.5.1.4 Pont de PE/N externe Le pont de PE/N être fermé...
  • Page 165 Onduleur Panda PMGi Face arrière - face supérieure Le PMGi est équipé d'un ventilateur interne. Les orifices Fig. I.6-1: Face arrière de ventilation, prévues sur la face arrière ne doivent pas être recouvertes ou obstruées. 01. Prise d'air Par le générateur, le PMGi est soumis à une tension Attention ! pouvant aller jusqu'à...
  • Page 166 Onduleur Panda PMGi Réglages pour l'exploitation des igénérateurs avec chargeurs / convertisseurs Lors de l'exploitation avec des chargeur / convertisseurs, les Attention ! Des réglages inappropriés peuvent réglages doivent être correctement adaptés pour assurer un causer la destruction des PMGi. fonctionnement impeccable de l'onduleur PMGi.
  • Page 167 Onduleur Panda PMGi I.7.2 Réglages dans le logiciel VE configuration II pour Victron - onduleur Fig. I.7.2-1: Réglages dans le logiciel VE configuration II pour Victron - onduleur Fig. I.7.2-2: Réglages dans le logiciel VE configure II pour Victron I.7.2.1 Assist current boost factor Pour minimaliser l'influence exercée par le chargeur / convertisseur sur la commande du générateur, l'assist current boost factor doit être ramené...
  • Page 168 Onduleur Panda PMGi Manuel d'utilisation I.8.1 Remarques préliminaires/service hivernal Le PGMi est conçu pour une gamme de température de - 20° C à + 40° C I.8.2 Charge du PMGi en service permanent Veillez à ce que le PMGi ne soit pas surchargé. Dans ce cas, le PMGi s'arrête. I.8.3 Démarrage automatique Le générateur (en fonction panneau de commande à...
  • Page 169 Onduleur Panda PMGi I.11 Installation du PMGi Le PMGi doit être monté verticalement de sorte que les raccords électriques soient orientés vers le bas et que les inscriptions soient bien lisibles sur le boitier. La surface de la paroi doit être plane et favoriser la dissipation de chaleur. Les fentes d'aération et les alésages doivent être libres et assurer une arrivée d'air frais et une évacuation d'air chaud suffisantes.
  • Page 170 Onduleur Panda PMGi I.11.1.2 Schéma de l'eau de refroidissement - Radiateur est plus élevé que le générateur Fig. I.11.1.2-1: Schéma de l´eau de refroidissement - Radiateur est plus élevé que le générateur I.11.1.3 Radiateur est au même niveau ou inférieur à la génératrice Fig.
  • Page 171 Onduleur Panda PMGi Fig. I.11.1.3-2: Kühlwasserschema wenn der Radiator auf gleicher höhe oder niedriger als der Generator I.11.1.4 Schéma de l'eau de refroidissement pour PVK-UK i générateurs Fig. I.11.1.4-1: Schéma de l'eau de refroidissement pour PVK-UK i générateurs 9.10.17 Kapitel/Chapter I: Onduleur Panda PMGi - Seite/Page 135...
  • Page 172 Onduleur Panda PMGi I.11.1.5 Schéma de l'eau de refroidissement pour PMS générateurs Fig. I.11.1.5-1: Schéma de l'eau de refroidissement pour PMS générateurs Seite/Page 136 - Kaptitel/Chapter I: Onduleur Panda PMGi 9.10.17...
  • Page 173 L'utilisation du PMGI dans un réseau de surveillance d'isolation requiert la suppression du pont PE-N à l'intérieur du PMGi. I.12 Caractéristiques techniques I.12.1 Caractéristiques générales Le PMGi fait partie du système Fischer Panda 25i et peut être exploité sur d'autres générateurs / à d'autres fins uniquement avec une limitation du courant de démarrage. Température de stockage PMGi -20°C à...
  • Page 174 Onduleur Panda PMGi I.12.2 Spécification du générateur Sortie du générateur 3 phases Tension par phase Minimum 250V AC Maximum 550V AC Fréquence à la sortie minimum 250 Hz Maximum 650 Hz Seite/Page 138 - Kaptitel/Chapter I: Onduleur Panda PMGi 9.10.17...
  • Page 175 Onduleur Panda PMGi I.12.3 Spécification à la sortie du PGMi Fig. I.12.3-1: Technische Daten PMGit / Technical Data PMGi / PMGi Out PMGi 4000 230 V PMGi 5000 230 V PMGi 5000 120 V Nominale 230 V VAC +/- 5 % ohne 230 V VAC +/- 5 % ohne 120 V VAC +/- 5 % ohne Ausgangsspannung...
  • Page 176 Onduleur Panda PMGi Fig. I.12.3-2: Technische Daten PMGi / Technical Data PMGi / PMGi Out PMGi 8000 230 V PMGi 8000 120V PMGi 10000 230 V Nominale 230 V VAC +/- 5 % ohne 120 V VAC +/- 5 % ohne 230 V VAC +/- 5 % ohne Ausgangsspannung Last / without Load / sans...
  • Page 177 Onduleur Panda PMGi Fig. I.12.3-3: Technische Daten PMGi / Technical Data PMGi / PMGi Out PMGi 10000 120 V Nominale 120 V VAC +/- 5 % ohne Ausgangsspannung Last / without Load / sans charge Nominal Voltage Regelung Regulation Stabilität (Kurzzeit (30sec)) Stability (short term (30sec)) Stabilität (Langzeit (4h)) Stability (Long term (4h))
  • Page 178 Onduleur Panda PMGi Fig. I.12.3-4: Technische Daten PMGi / Technical Data PMGi / PMGi Out PMGi 15000 400 V PMGi 15000 230 V PMGi 15000 120 V Nominale 400 V VAC +/- 5 % ohne 230 V VAC +/- 5 % ohne 120 V VAC +/- 5 % ohne Ausgangsspannung Last / without Load / sans...
  • Page 179 Onduleur Panda PMGi Fig. I.12.3-5: Technische Daten PMGi / Technical Data PMGi / PMGi Out PMGi 25 230 V PMGi 25 400 V PMGi 25 2x120 V/240 V Nominale 230 V VAC +/- 5 % ohne 400 V VAC +/- 5 % ohne 2x120 V/240 V VAC +/- Ausgangsspannung Last / without Load / sans...
  • Page 180 Onduleur Panda PMGi Fig. I.12.3-6: Technische Daten PMGi / Technical Data PMGi / PMGi Out PMGi 45 230 V PMGi 45 400 V PMGi 60 400 V Nominale 230 V VAC +/- 5 % ohne 400 V VAC +/- 5 % ohne 400 V VAC +/- 5 % ohne Ausgangsspannung Last / without Load / sans...
  • Page 181 Onduleur Panda PMGi Fig. I.12.3-7: Surcharge Type de sortie Intensité du courant max. Commentaire 230VAC 87 A +/- 0.5A Si les circuits de sécurité ont répondu, le générateur doit être déconnecté et toutes les charges débranchées. I.12.4 Court-circuit Afin que le circuit de protection contre les courts-circuits puisse être activé, un coupe-circuit doit être intégré dans le câble conducteur.
  • Page 182 Onduleur Panda PMGi Seite/Page 146 - Kaptitel/Chapter I: Onduleur Panda PMGi 9.10.17...

Ce manuel est également adapté pour:

8000i pms 8 kva