Fischer Panda 15000i PMS Mode D'emploi
Fischer Panda 15000i PMS Mode D'emploi

Fischer Panda 15000i PMS Mode D'emploi

Groupe électrogène
Masquer les pouces Voir aussi pour 15000i PMS:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Panda 15000i PMS
Panda 25i PMS
Super silent technology
230 V/400 V 50 Hz/60 Hz 25 kVA
120 V/240 V 50 Hz/60 Hz 25 kVA
Panda_25i_System_frz.R01
19.9.17

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fischer Panda 15000i PMS

  • Page 1 Panda 15000i PMS Panda 25i PMS Super silent technology 230 V/400 V 50 Hz/60 Hz 25 kVA 120 V/240 V 50 Hz/60 Hz 25 kVA Panda_25i_System_frz.R01 19.9.17...
  • Page 2 Copyright Tous les droits concernant les textes et les illustrations de ce manuel sont réservés à FISCHER PANDA GmbH, 33104 Paderborn. Les indications sont données en toute conscience et connaissance. Aucune responsabilité n'est cependant endos- sée quant à leur exactitude. Il est ex-pressément signalé que des modifications techniques, ayant pour but de per- fectionner les produits, peuvent être faites sans préavis.
  • Page 3: Table Des Matières

    ................ Caisse de transport Fischer Panda vissée 31 3.4.2 Caisse de transport Fischer Panda avec fermeture à brides métalliques ......32 Ouverture du cocon insonorisé en MPL ..............32 Ouverture du cocon insonorisé en matière plastique renforcée de fibres de verre (GFK) Transport et chargement ....................
  • Page 4 Raccordement du système de refroidissement à l'eau - Eau de mer ......54 5.4.1 Avis générauxe ........................54 5.4.2 Kit d'Installation Fischer Panda - Kit - Eau de mer ............54 5.4.3 Schéma de l'agencement du passe-coque sur les yachts ..........55 5.4.4 Conduite d'aspiration d'eau de mer ...................
  • Page 5 Inhalt / Contens Installation du circuit de carburant ................67 5.7.1 Kit prêts à monter du circuit de carburant Fischer Panda ..........67 5.7.1.1 Il faut installer les composants ci-après : .................. 69 5.7.2 Raccord des conduites au réservoir .................. 71 5.7.3...
  • Page 6 Inhalt / Contens 7.8.1 Causes de l'usure prématurée de la turbine ..............90 7.8.2 Remplacement de la turbine ....................91 7.8.3 Filtre à turbine ........................93 7.8.3.1 Mode de fonctionnement ......................93 7.8.3.2 Nettoyage et remplacement du tamis de la turbine ..............93 7.8.4 Premier remplissage et purge d'air du circuit interne d'eau de refroidissement ....
  • Page 7 9.3.3 Classes SAE d'huile moteur .................... 130 Eau de refroidissement ....................130 Fluide de refroidissement .................... 130 9.4.1 Produits recommandés par Fischer Panda ..............130 9.4.2 Antigel recommandé ...................... 131 Carburant ........................131 Onduleur Panda PMGi ....................1 Instructions de sécurité ....................2 Plaque signalétique ......................
  • Page 8 Occupation des connecteurs de la platine de commande Panda iControl2 ...... 48 4.4.1.1 Occupation du connecteur de 18 pôles ..................48 4.4.1.2 Bus standard Fischer Panda ....................48 4.4.1.3 Bus CAN Fischer Panda......................48 Mise en service ....................... 49 Maintenance........................51 Maintenance de l'appareil de commande iControl2 ............
  • Page 9 6.2.1 Messages de défauts ......................54 6.2.2 Seuils d'alarme et de défaut ....................55 6.2.3 Erreur sur le bus ........................ 56 Annexe .......................... 57 Caractéristiques techniques ..................57 Caractéristiques techniques de la commande iControl2 ........... 57 Caractéristiques techniques iControl2 Panneau de télécommande ......57 19.9.17 Kapitel/Chapter 1: - Seite/Page 7...
  • Page 10 Seite/Page 8 - Kaptitel/Chapter 1: 19.9.17...
  • Page 11 électrogène. Nous pouvons même vous présenter les nouveaux produits Fischer Panda, ce qui est particulièrement utile si vous envisagez une mise à niveau ou une extension de votre installation à une date ultérieure.
  • Page 12: Consignes Générales Et Réglementation

    Consignes générales et réglementation 1. Consignes générales et réglementation 1.1 Sécurité d'abord ! Ces symboles sont utilisés tout au long de ce manuel ainsi que dans la signalétique apposée sur la machine elle- même afin d'avertir des risques de blessure ou de mort lors de certains travaux de maintenance ou certaines opérations.
  • Page 13 Consignes générales et réglementation Il est interdit de toucher les pièces et les systèmes ainsi INTERDICTION : Ne pas toucher repérés. Danger de mort ! Travailler sur un groupe électrogène en DANGER : Démarrage automatique marche peut entraîner des blessures corporelles graves. Le groupe électrogène peut être équipé...
  • Page 14 Consignes générales et réglementation Risque de blessure par entraînement dans l'équipement. AVERTISSEMENT : Danger dû à des éléments Risque d'hématomes et d'arrachement de parties du corps. rotatifs Risque de happement en cas de contact avec une partie du corps ou un vêtement flottant, un foulard, une cravate, etc. Signale des substances susceptibles de provoquer une AVERTISSEMENT : Risque d'explosion explosion dans certaines conditions, par exemple en...
  • Page 15 Consignes générales et réglementation Signale la présence d'une surpression. AVERTISSEMENT : Surpression Le port des vêtements de protection non flottants indiqués CONSIGNE IMPÉRATIVE : Porter des vêtements protège des risques et permet d'éviter des problèmes de de protection (EPI) non flottants santé.
  • Page 16 Consignes générales et réglementation La protection de l'environnement préserve le milieu dans C O N S I G N E I M P É R AT I V E : R e s p e c t e r l e s lequel nous vivons.
  • Page 17: Outillage

    Consignes générales et réglementation 1.2 Outillage Les symboles ci-dessous sont utilisés tout au long de ce manuel pour indiquer quel outil utiliser pour la maintenance ou l'installation. Clés plates S.P. X = cote sur plats de X mm Clé à sangle pour filtre à huile Tournevis, pour vis à...
  • Page 18 Consignes générales et réglementation Pince ampèremétrique (c.c. pour générateurs synchrones, c.a. pour générateurs asynchrones) Clé dynamométrique Seite/Page 16 - Kaptitel/Chapter 1: Consignes générales et réglementation 19.9.17...
  • Page 19: Déclaration Du Fabricant Conformément À La Directive Machines 2006/42/Eg

    1. Le carnet de mise en service doit être rempli tout de suite après la première mise en route et contresigné. 2. Le carnet de mise en service doit être reçu par Fischer Panda GmbH à Paderborn dans un délai de 4 semaines après la première mise en route.
  • Page 20: Consignes De Sécurité - Sécurité D'abord

    Consignes générales et réglementation 1.5 Consignes de sécurité - Sécurité d'abord ! 1.5.1 Fonctionnement sûr Manipuler l'équipement avec soin est la meilleure manière d'éviter les accidents. Lisez attentivement le manuel et assurez-vous que vous l'avez compris avant de mettre la machine en marche.
  • Page 21: Manipulation Sûre Des Carburants Et Des Lubrifiants

    Consignes générales et réglementation 1.5.5 Manipulation sûre des carburants et des lubrifiants Maintenez les carburants et les lubrifiants éloignés des flammes nues. Avant de faire le plein de carburant et/ou d'appliquer un lubrifiant, arrêtez systématiquement le groupe électrogène et sécurisez-le contre un redémarrage intempestif. Abstenez-vous de fumer et évitez les flammes nues et les étincelles à...
  • Page 22: Mesures De Sécurité Pour Éviter Les Brûlures Et Les Explosions De Batteries

    éliminez immédiatement l'antigel par lavage en cas de contact avec la peau. Ne mélangez pas des antigels différents. Ce mélange pourrait provoquer une réaction chimique générant des substances nocives. Utilisez exclusivement un antigel approuvé par Fischer Panda. Seite/Page 20 - Kaptitel/Chapter 1: Consignes générales et réglementation...
  • Page 23: Mise En Œuvre Des Inspections De Sécurité Et De La Maintenance

    Consignes générales et réglementation Protégez l'environnement. Récupérez les liquides vidangés (lubrifiants, antigel, carburant) et éliminez-les dans les règles. Respectez la réglementation locale de chaque pays. Assurez-vous que des liquides ne peuvent pas pénétrer dans le sol, dans le réseau d'égouts ou dans les eaux souterraines ou de surface.
  • Page 24: Conducteur De Terre Et Câblage Équipotentiel

    Consignes générales et réglementation 1.6.1.1 Conducteur de terre et câblage équipotentiel Le courant électrique est potentiellement mortel même en dessous de 50 V. Pour cette raison, les systèmes sont mis à la terre au moyen d'un conducteur de protection. En liaison avec un disjoncteur différentiel, l'alimentation électrique est coupée en cas de défaut.
  • Page 25: Consignes De Sécurité Concernant Les Câbles

    Consignes générales et réglementation 1.6.1.5 Consignes de sécurité concernant les câbles Types de câbles Il est recommandé d'utiliser des câbles conformes à la norme UL 1426(BC-5W2), type 3 (ABYC section E-11). Section des câbles Le câble doit être choisi en tenant compte de l'ampérage, du type de câble et de la longueur des conducteurs (de la borne positive de la source d'énergie au dispositif électrique et retour à...
  • Page 26: Consignes De Sécurités Générales Pour La Manipulation De Batteries

    Protégez les bornes des batteries contre les courts circuits accidentels. À l'intérieur du caisson du groupe électrogène Fischer Panda, le câble positif de la batterie doit être passé dans une gaine/un manchon adéquat pour le protéger de la chaleur et des vibrations. Il doit être installé de manière à éviter qu'il touche des éléments rotatifs ou portés à...
  • Page 27 Au voisinage de composants vibrants, contrôlez que la batterie ne présente pas d'abrasion ni de défauts d'isolement. ATTENTION ! Pour les générateurs chargeurs de batteries (Fischer Panda AGT-DC) : Avant l'installation, vérifiez que la tension de la batterie d'accumulateurs est compatible avec la tension de sortie du générateur.
  • Page 28 Consignes générales et réglementation Seite/Page 26 - Kaptitel/Chapter 1: Consignes générales et réglementation 19.9.17...
  • Page 29: En Cas D'urgence - Premiers Secours

    En cas d'urgence - Premiers secours 2. En cas d'urgence - Premiers secours Premiers secours aux victimes de chocs électriques Cinq mesures de sécurité à suivre lorsqu'une personne est victime d'un choc électrique Ne pas toucher la victime tant que le groupe électrogène n'est pas arrêté. Arrêter immédiatement le groupe électrogène.
  • Page 30: Quand Un Adulte Ne Respire Plus

    En cas d'urgence - Premiers secours 2.1 Quand un adulte ne respire plus N'ESSAYEZ PAS de mettre en œuvre les techniques Avertissement : respiratoires décrites ci-après si vous n'êtes pas un secouriste habilité. La mise en œuvre de ces techniques par des personnes non habilitées peut aggraver les lésions, voire entraîner la mort de la victime.
  • Page 31: Données De Base

    Le manuel comprend les instructions et le mode d'emploi pour l'exploitant et l'opérateur du générateur Fischer Panda. Le manuel sert de base et de guide pour l'installation et l'entretien conformes des générateurs Fischer Panda. Il ne remplace pas l'analyse et l'interprétation de l'homme du métier ni l'adaptation de l'installation aux conditions locales et aux prescriptions nationales / internationales.
  • Page 32: Opérateur

    Données de base 3.2.3 Opérateur Par opérateur, on entend les personnes, qui sont chargées, par l'exploitant, de s'occuper du générateur. L'exploitant doit s'assurer que l'opérateur a complètement lu le manuel et garantir le respect des instructions de sécurité et des prescriptions. L'opérateur doit être instruit et qualifié par l'exploitant, en fonction des tâches qu'il doit assumer, tout particulièrement en ce qui concerne l'entretien.
  • Page 33: Caisse De Transport Fischer Panda

    3. mutateur Panda PMGi AC/AC Fig. 3.3-3: PMGi inverter 4. Manuel Fischer Panda Fig. 3.3-4: Figure à titre d'exemple Le manuel Fischer Panda comprend les pièces suivantes: - Pochette transparente avec informations générales, conditions de garantie, protocoles de montage et liste de Service.
  • Page 34: Caisse De Transport Fischer Panda Avec Fermeture À Brides Métalliques

    Données de base 6. Défaites la fixation du générateur 3.4.2 Caisse de transport Fischer Panda avec fermeture à brides métalliques 1. Relevez les pattes de fermeture métalliques du couvercle de la caisse de transport 2. Enlevez le couvercle 3. Sortez les pièces détachées 4.
  • Page 35: Ouverture Du Cocon Insonorisé En Matière Plastique Renforcée De Fibres De Verre (Gfk)

    Données de base Fermeture ouverte Fig. 3.5-3: Fermeture ouverte Figure à titre d’exemple 3.6 Ouverture du cocon insonorisé en matière plastique renforcée de fibres de verre (GFK) Cocon GFK avec fermeture à pattes Fig. 3.6-1: Fermeture à pattes Figure à titre d’exemple Pour ouvrir le cocon insonorisé, tirez les pattes de Fig.
  • Page 36: Transport Et Chargement

    La mise hors service et le stockage doivent être entrepris et Remarque: documentés en fonction des conditions de fonctionnement et de stockage. Fischer Panda décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une mise hors service et d'un stockage non conformes. Les arrêts se répartissent dans les catégories suivantes : •...
  • Page 37: Instructions Concernant La Batterie De Démarrage En Cas D'arrêt De Longue Durée

    - 25,2 V = tension maximum en circuit ouvert (batterie pleine) - effectuer une charge de maintien à 26,4 V. Ces valeurs sont basées sur une température de la batterie de 20 à 25°C. Respecter les instructions du fabricant de la batterie. Fischer Panda recommande : Remarque: • d'installer un disjoncteur de batterie et de le déclencher sur la machine (pour couper le circuit de la batterie) ;...
  • Page 38: Mesures À Prendre En Cas D'arrêt De Moyenne Durée / Hivernage

    Données de base 3.8.3 Mesures à prendre en cas d'arrêt de moyenne durée / hivernage Arrêt de moyenne durée (3 à 6 mois) 3.8.3.1 Mesures de préservation • Contrôler l'état de charge de la batterie, la recharger régulièrement, tous les 2 moins à peu près, si nécessaire. Respecter les instructions de son fabricant.
  • Page 39: Mesures À Prendre En Cas D'arrêt De Longue Durée / Mise Hors Service

    Données de base • Nettoyer le boîtier de filtre à air à l'essence minérale, contrôler et ni nécessaire remplacer le filtre à air. • Ôter les capots des orifices d'échappement et d'admission. • Brancher la batterie. Fermer l'interrupteur principal de la batterie. •...
  • Page 40: Mesures D'enlèvement Des Protections De Surfaces Après Un Arrêt De Longue Durée (Plus De 6 Mois)

    10 secondes. Répéter cette procédure à 2 reprises. • Contrôler visuellement le groupe électrogène comme pour la mise en service initiale puis le mettre en marche. Fischer Panda recommande: Remarque: Après une période d'arrêt prolongé, effectuer un contrôle des...
  • Page 41: Le Groupe Électrogène Panda 25I Pms

    Le groupe électrogène Panda 25i PMS 4. Le groupe électrogène Panda 25i PMS 4.1 Plaque signalétique sur le groupe électrogène Fig. 4.1-1: Plaque signalétique Fig. 4.1-2: Description de la plaque signalétique 19.9.17 Kapitel/Chapter 4: Le groupe électrogène Panda 25i PMS - Seite/Page 39...
  • Page 42: Description Du Générateur

    Le groupe électrogène Panda 25i PMS 4.2 Description du générateur 4.2.1 Vue latérale droite Fig. 4.2.1-1: Vue latérale droite Boîtier du thermostat Démarreur Alternateur DC Magnetschalter Anlassr Interrupteur à pression d'huile Partie supérieure du cocon insonorisé Filtre d'huile Echangeur thermique Sortie des gaz d'échappement Carter du générateur avec bobinage Conduite d'injection d'eau de mer...
  • Page 43: Vue Latérale Gauche

    Le groupe électrogène Panda 25i PMS 4.2.2 Vue latérale gauche Fig. 4.2.2-1: Vue latérale gauche Entrée d'air d'aspiration Entrée d'eau de mer Carter du générateur avec bobinage Filtre de carburant Partie supérieure du cocon insonorisé Poulie à courroie pour pompe d'eau interne Jauge de niveau d'huile Boîtier de thermostat Boîte de bornes génératrice...
  • Page 44: Vue De Face

    Le groupe électrogène Panda 25i PMS 4.2.3 Vue de face Fig. 4.2.3-1: Vue frontale 06 07 08 09 10 11 Filtre de carburant ment de PMGi Carter avec platine iControl (NE PAS OUVRIR!) Câble batterie démarreur (-) Conduite d'eau de mer Câble batterie démarreur (+) Admission d'eau de mer Filtre d'huile à...
  • Page 45: Vue De Dos

    Le groupe électrogène Panda 25i PMS 4.2.4 Vue de dos Fig. 4.2.4-1: Vue arrière 03 04 Couvercle du générateur Retour de l'eau de refroidissement au bac d'expansion Partie supérieure du cocon insonorisé Entrée d'air d'aspiration Arrivée de l'eau de refroidissement au bac d'expansion Boîte d'aspiration d'air 19.9.17 Kapitel/Chapter 4: Le groupe électrogène Panda 25i PMS - Seite/Page 43...
  • Page 46: Sous-Groupes Du Groupe Électrogène

    Le groupe électrogène Panda 25i PMS 4.3 Sous-groupes du groupe électrogène 4.3.1 La platine de commande Panda iControl2 La platine "Panda iControl2" constitue l'unité de commande et d'affichage de la commande Panda iControl2 et rep- résente l'interface entre l'opérateur et l'appareil de commande du Panda iControl2. L'écran intégré affiche, outre les paramètres importants du système, également les mises en gardes et les messages de défauts.
  • Page 47: Composants Du Système De Refroidissements (Eau De Mer + Eau Douce)

    Le groupe électrogène Panda 25i PMS 4.3.2 Composants du système de refroidissements (eau de mer + eau douce) Fig. 4.3.2-1: Système de refroidissements 19.9.17 Kapitel/Chapter 4: Le groupe électrogène Panda 25i PMS - Seite/Page 45...
  • Page 48: Composants Du Système De Combustion Et D'échappement De Gaz

    Le groupe électrogène Panda 25i PMS 4.3.3 Composants du système de combustion et d'échappement de gaz Fig. 4.3.3-1: Système de combustion de carburant et d'échappement de gaz brûlés Seite/Page 46 - Kaptitel/Chapter 4: Le groupe électrogène Panda 25i PMS 19.9.17...
  • Page 49: Composants Du Système Électrique

    Le groupe électrogène Panda 25i PMS 4.3.4 Composants du système électrique Fig. 4.3.4-1: Composants du système électrique 19.9.17 Kapitel/Chapter 4: Le groupe électrogène Panda 25i PMS - Seite/Page 47...
  • Page 50: Komponenten Des Schmierölsystems

    Le groupe électrogène Panda 25i PMS 4.3.5 Komponenten des Schmierölsystems Fig. 4.3.5-1: Komponenten des Schmierölsystems Seite/Page 48 - Kaptitel/Chapter 4: Le groupe électrogène Panda 25i PMS 19.9.17...
  • Page 51: Le Système De Contrôle Du Fonctionnement

    Le groupe électrogène Panda 25i PMS 4.3.6 Le système de contrôle du fonctionnement Thermosonde sur le moteur Fig. 4.3.6-1: Thermosonde sur le moteur Cette thermosonde surveille la température du moteur. Thermosonde sur le collecteur de gaz d'échappement Fig. 4.3.6-2: Thermosonde sur le collecteur de gaz En cas de défaillance de la pompe à...
  • Page 52: Raccordements Du Générateur

    Le groupe électrogène Panda 25i PMS Comondulateur à pression d'huile Fig. 4.3.6-4: Comondulateur à pression d'huile Pour surveiller le système d'huile moteur, on utilise un comondulateur à pression d'huile. 4.4 Raccordements du générateur Fig. 4.4.0-1: Raccordements du générateure Entrée d'eau de mer Batterie de démarrage négatif (-) Entrée de carburant Batterie de démarrage positif (+)
  • Page 53: Instructions D'installation

    Attention! Le système doit être correctement sur des situations "standard" calculé et installé. Fischer Panda ignorant vos conditions d'installation exactes (par exemple : Genre de véhicule, vitesse de déplacement, buts d'utilisation etc.), ces instructions d'installation servent seulement de " guide ". L'installation doit être exécutée par un homme du métier, compte tenu des conditions et des...
  • Page 54: Site D'installation

    Instructions d'installation 5.2 Site d'installation 5.2.1 Remarques préliminaires • La combustion exige une amenée d'air frais suffisante. • Il est impératif que l'air de refroidissement arrive en quantité suffisante par le bas et latéralement. • La vanne d'eau de mer doit être ouverte pendant le fonctionnement. •...
  • Page 55: Schéma D'ensemble Des Raccordements Du Générateur

    Instructions d'installation 5.3 Schéma d'ensemble des raccordements du générateur A l'intérieur du cocon insonorisé, tous les câbles électriques sont fixés au moteur et à la génératrice. Il en est de même pour les conduites de carburant et la tuyauterie du circuit d'eau de refroidissement. Il est impératif que les câbles et raccordements électriques ATTENTION! Danger de mort Haute tension soient réalisés et posés conformément aux prescriptions en...
  • Page 56: Raccordement Du Système De Refroidissement À L'eau - Eau De Mer

    Le générateur doit être pourvu d'une conduite d'alimentation séparée et non pas raccordé au système de refroidissement à l'eau d'autres moteurs. Les prescriptions de montage suivantes doivent donc être respectées: 5.4.2 Kit d'Installation Fischer Panda - Kit - Eau de mer Pour l'installation décrite, les composants Avis: complémentaires, suivants sont nécessaires.
  • Page 57: Schéma De L'agencement Du Passe-Coque Sur Les Yachts

    Instructions d'installation Tuyau spiralé Fig. 5.4.2-5: Tuyau spiralé Soupape d'aération Fig. 5.4.2-6: Soupape d'aération Colliers de serrage Fig. 5.4.2-7: Colliers de serrage 5.4.3 Schéma de l'agencement du passe-coque sur les yachts Sur les yachts, il est courant d'utiliser un passe-coque Fig.
  • Page 58: Installation Du Générateur Au-Dessus De La Ligne De Flottaison

    Une turbine de rechange, ainsi qu'une pompe de rechange devraienet toujours être à bord. La vieille pompe peut être retournée à Fischer Panda pour remise en état à pris avantageux. Installation du générateur au-dessus de la ligne de Fig.
  • Page 59: Montage Du Générateur Au-Dessous De La Ligne De Flottaison

    Instructions d'installation 5.4.6 Montage du générateur au-dessous de la ligne de flottaison Quand le générateur n'est pas installé à au moins 600 Fig. 5.4.6-1: Soupape d'aération mm au-dessus de la ligne de flottaison, il est indispensable de monter une soupape d'aération dans la conduite d'eau de mer.
  • Page 60: Refroidissement Direct Du Générateur À L'eau De Mer

    Instructions d'installation 5.4.7 Refroidissement direct du générateur à l'eau de mer Fig. 5.4.7-1: Schéma d'installation de refroidissement direct à l'eau de mer 1. Soupape d'aération 5. Filtre d'eau de mer 2. Collecteur d'échappement 6. Soupape de bord 3. Pompe d'eau de mer 7.
  • Page 61: Système D'échappement Refroidi À L'eau

    La mise à l'extérieur du système d'échappement du générateur, à travers la paroi de la coque, doit être séparée de celle du système d'´chappement du moteur ou de tout autre engin. La liste d'accessoires Fischer Panda comprend un collecteur d'eau spécial, qui présente d'excellentes propriétés d'insonorisation. Le collecteur d'eau doit être installé...
  • Page 62: Causes Possible De La Présence D'eau Dans La Conduite D'échappement

    Instructions d'installation La position du générateur et du collecteur d'eau, ainsi que la disposition des conduites d'eau de refroidissement et d'échappement de gaz jouent ici un rôle primordial. Si le collecteur d'eau est installé dans une position désavantageuse, l'eau de refroidissement refluant, peut monter dans le tuyau d'échappement jusqu'à...
  • Page 63 Instructions d'installation d'échappement. La pénétration d'eau de refroidissement dans la chambre de combustion, par une soupape d'échappement ouverte, conduit à la destruction du moteur. Une inclinaison devant être prise en compte pour les yachts à voiles, la position du collecteur d'eau est extrêmement importante.
  • Page 64: Le Volume Du Séparateur Gaz/Eau

    Instructions d'installation 5.5.5 Le volume du séparateur gaz/eau Le séparateur gaz/eau doit être dimensionné de sorte qu'il puisse accueillir la totalité de l'eau refluant du tuyau d'échappement. La quantité d'eau dépend de la longueur (L) et de la section transversale du tuyau. Tant que le moteur tourne, de l'eau de refroidissement est constamment injectée dans le système d'échappement et mise ensuite à...
  • Page 65: Position Idéale Du Collecteur D'eau

    Instructions d'installation 5.5.5.1 Position idéale du collecteur d'eau La position idéale du collecteur est centrée sous le Avis important! générateur. Ce n'est que dans cette position que le niveau d'eau ne subit pas de fortes variations en déviant de la ligne médiane en cas de gîte.
  • Page 66: Exemple De Montage Excentré Du Collecteur D'eau, Avec Exposé Des Effets Possibles

    Instructions d'installation Position inclinée de 45 degrés - Fig. A.0.4.1-4 Fig. 5.5.5.1-4: Position inclinée de 45 degrés Dans ce cas, le niveau d'eau est monté si haut que la distance n'est plus que de 325 mm. En cas de gîte, avec inclinaison de 45 °, l'eau risque de parvienne à...
  • Page 67 Instructions d'installation - Fig. A.0.4-4 Position inclinée de 45 degrés Fig. 5.5.5.2-2: Position inclinée de 45 degrés Le niveau de l'eau est à la hauteur du point critique. Si le yacht navigue avec une bande de 45 degrés, en cas d'un tel montage, la pénétration d'eau de refroidissement dans la chambre de combustion est inévitable, et des dommages irréparables sont à...
  • Page 68: Unité De Séparation Gaz D'échappement-Eau

    Instructions d'installation d'échappement. 5.5.6 Unité de séparation gaz d'échappement-eau Pour réduire de manière aussi optimale que possible les bruits causés par les gaz d'échappement, il est conseillé d'installer un silencieux supplémen-taire tout près du passe-coque, en amont de celui-ci. Dans ce but, FISCHER PANDA offre un élément, qui assume aussi bien la fonction d'un col de cygne d'échappement que celle d'un séparateur d'eau.
  • Page 69: Expample For An Unfavourable Installation

    - Trop grande distance entre le collecteur d'eau et l'unité de séparation gaz d'échappement-eau 5.6 Expample for an unfavourable installation 5.7 Installation du circuit de carburant 5.7.1 Kit prêts à monter du circuit de carburant Fischer Panda L'installation du système de carburant nécessite des Remarque : composants supplémentaires qui peuvent être fournis...
  • Page 70 Instructions d'installation Clapet anti-retour Fig. 5.7.1-2: Clapet anti-retour Illustration à titre d'exemple Filtre amont avec séparateur d'eau Fig. 5.7.1-3: Filtre amont avec séparateur d'eau Illustration à titre d'exemple Filtre amont avec séparateur d'eau Fig. 5.7.1-4: Filtre amont avec séparateur d'eau Article alternatif Illustration à...
  • Page 71: Il Faut Installer Les Composants Ci-Après

    Fig. 5.7.1-1: Pompe à carburant électrique Une pompe à carburant électrique (DC) est en principe livrée avec le générateur Fischer Panda. La pompe à carburant électrique doit être montée à proximité du réservoir. Le câble de raccordement électrique est déjà préinstallé sur le générateur.
  • Page 72 Instructions d'installation Fig. 5.7.1-2: Raccords de carburant- Schéma 1. Réservoir de carburant 4. Clapet anti-retour 2. Pompe à carburant extérieure 5. Filtre fin dans le générateur 3. Filtre à carburant extérieur avec séparateur d'eau 6. Générateur Seite/Page 70 - Kaptitel/Chapter 5: Instructions d'installation 19.9.17...
  • Page 73: Raccord Des Conduites Au Réservoir

    Instructions d'installation Filtre fin extérieur Fig. 5.7.1-3: Filtre fin extérieur Un filtre fin est inclus pour les générateurs équipés de moteurs Kubota EA 300 ou Farymann. Ce filtre fin doit être placé directement en amont du générateur dans le raccord d'alimentation de carburant.
  • Page 74: Positionnement Du Filtre Préliminaire Avec Séparateur D'eau

    à l'extérieur du caisson insonorisé. Illustration à titre d'exemple 5.8 Installation du système DC du générateur 5.8.1 Installation DC des accessoires Fischer Panda Les composants supplémentaires suivants sont Remarque : nécessaires pour l'installation décrite. Ils peuvent être fournis par Fischer Panda.
  • Page 75: Consignes Générales De Sécurité Pour Le Maniement Des Batteries

    Instructions d'installation Câble de batterie Fig. 5.8.1-3: Câble de batterie rouge = câble positif de la batterie bleu = Câble négatif de la batterie noir = pont pour la commutation en série Cosse-câble à anneau Fig. 5.8.1-4: Cosse-câble à anneau Interrupteur principal de batterie 1 pôle Fig.
  • Page 76: Installation Des Câbles De Raccordement De La Batterie

    Instructions d'installation • Ayez toujours de l'eau et du savon à portée de la main pour le cas où de l'acide pour accumulateurs entrerait en contact avec votre peau. • Portez des lunettes et des vêtements de protection. Ne touchez pas les yeux tant que vous manipulez les batteries. •...
  • Page 77: Raccordement De La Batterie De Démarrage

    Instructions d'installation 5.8.4 Raccordement de la batterie de démarrage En général, à partir du Panda 6000, les générateurs sont Remarque : équipés d'une génératrice /dynamo pour charger une batterie de démarrage. En ce qui concerne les générateurs sans génératrice/dynamo, la batterie de démarrage doit être chargée au moyen d'un chargeur externe.
  • Page 78 Instructions d'installation Fig. 5.8.4-1: Raccord de la batterie de démarrage 12V - schéma 1. Générateur 3. Fusible de batterie 2. Batterie de démarrage 4. Interrupteur principal de la batterie Seite/Page 76 - Kaptitel/Chapter 5: Instructions d'installation 19.9.17...
  • Page 79 Instructions d'installation Fig. 5.8.4-2: Raccord de la batterie de démarrage 12V - schéma 1. Générateur 3. Fusible de batterie 2. Batterie de démarrage 4. Interrupteur principal de la batterie Fig. 5.8.4-3: Raccord de la batterie de démarrage 24V - schéma 1.
  • Page 80: Ordre De Raccordement Des Batteries Pour Un Système De Démarrage De 24 V

    Instructions d'installation Tous les générateurs Panda sont équipés d'un Fig. 5.8.4-4: Câble positif de la batterie de démarrage démarreur autonome. Les câbles de raccordement de la batterie vers le système DC doit être posé conformément à la consommation électrique du démarreur. Le câble positif (+) de la batterie est à...
  • Page 81: Raccordement Du Tableau De Commande - Voir Fascicule De Données Du Tableau Icontrol

    Instructions d'installation 2. raccorder le câble (-) au pôle (-) de la deuxième batterie. Fig. 5.8.4.1-2: Installation batterie de démarrage de 24V 3. raccorder le câble (+) du générateur à la deuxième Fig. 5.8.4.1-3: Installation batterie de démarrage de 24V batterie 4.
  • Page 82: Installation Du Système Électrique

    Instructions d'installation 5.10 Installation du Système Électrique Avant de procéder à l'installation du système électrique, ATTENTION!: Lebensgefahr - Hochspannung lisez attentivement le chapitre concernant les instruc- tions de sécurité et prenez les mesures nécessaires. Lors de l'installation du système électrique, il est impéra- tif de veiller à...
  • Page 83: Installation Pmgi Inverter - Voir Les Donnés Techniques Pmgi Inverter

    L'original du protocole de mise en service doit être Avis: envoyé à Fischer Panda pour l'obtention de la garantie complète. Faites une copie pour votre dossier. 19.9.17 Kapitel/Chapter 5: Instructions d'installation - Seite/Page 81...
  • Page 84 Instructions d'installation Seite/Page 82 - Kaptitel/Chapter 5: Instructions d'installation 19.9.17...
  • Page 85: Instruction De Service Du Générateur

    6. Instruction de service du générateur 6.1 Personnel intégralement le manuel avant la mise en route et bien connaître les risques et les consignes de sécurité. Ceci s'applique à la fois au groupe électrogène proprement dit et aux équipements extérieurs, accessoires et groupes auxiliaires.
  • Page 86: Préchauffage Du Moteur Diesel

    6.3.1.2 Conseils sur la batterie de démarrage Fischer Panda recommande l'utilisation de batteries de démarrage courants dans le commerce. Il faut doubler la taille de la batterie de démarrage recommandée (Ah) pour une utilisation dans des conditions hivernales extrêmes.
  • Page 87: Conducteur De Protection

    6.3.5 Système de surveillance du fonctionnement du générateur Fischer Panda Les générateurs Fischer Panda sont équipés de plusieurs capteurs/thermorupteurs pour contrôler leur fonctionne- ment. Le moteur à combustion est équipé d'un interrupteur à pression d'huile qui se désactive lorsque la pression d'huile descend sous une certaine valeur.
  • Page 88: Mise Hors Service Du Générateur - Cf. La Feuille De Données Du Panneau De Commande À Distance

    6.6 Mise hors service du générateur - cf. la feuille de données du panneau de commande à distance Respecter les consignes et les règlementations Remarque : mentionnées sur la feuille de données du panneau de commande à distance. Respectez les consignes générales de sécurité figurant au début de ce manuel.
  • Page 89: Instructions D'entretien

    Toute autre acte de maintenance devra être exclusivement réalisé par un personnel formé spécialement à cet effet ou par un centre de service qualifié (Fischer Panda Service Points). Cela vaut notamment pour le réglage des sou- papes, l'entretien de l'injection diesel et du moteur.
  • Page 90 Instructions d’entretien Mise en garde: risque d'incendie! L'huile et les vapeurs de carburant sont inflammables au con- tact de sources d'allumage. Il faut donc : - éviter toute flamme ouverte lors d'opérations sur le moteur; - ne pas fumer; - éliminer les résidus d'huile et de carburant sur le moteur et au sol. Prudence : risque d'intoxication! Le contact avec les huiles moteur, le carburant et l'antigel peut s'avérer nocif pour la santé.
  • Page 91: Élimination Des Fluides Moteur

    Instructions d’entretien 7.3 Élimination des fluides moteur Pour la sauvegarde de l'environnement. Les fluides moteur sont néfastes pour l'environnement. Les fluides moteur usagés doivent être collectés et éliminés conformément aux prescriptions en vigueur! 7.4 Instructions générales de maintenance Contrôle avant chaque démarrage (ou bien une fois par jour) •...
  • Page 92: Entretien Du Circuit D'eau De Mer

    ; son état est exclusivement tributaire des conditions d'exploitation. Les pompes à eau de refroidissement des générateurs Fischer Panda sont conçues pour tourner à une vitesse plus faible que celle des autres groupes. Ceci exerce un effet positif sur la longévité des pompes.
  • Page 93: Remplacement De La Turbine

    Instructions d’entretien 7.8.2 Remplacement de la turbine Fermez le robinet d'arrêt pour l'eau de mer. Fig. 7.8.2-1: Robinet d'arrêt pour l'eau de mer Illustration exemple Pompe à eau de mer en face avant du groupe Fig. 7.8.2-2: Pompe à eau de mer Illustration exemple Ôtez le bouchon de la pompe à...
  • Page 94 Instructions d’entretien Retirez de l'arbre la turbine en utilisant une pince à pompe à Fig. 7.8.2-4: Turbine eau. Faites une marque sur la turbine pour être assuré de bien la remettre en place si vous devez la remonter. Illustration exemple Vérifiez si la turbine présente des dommages et remédiez-y le Fig.
  • Page 95: Filtre À Turbine

    à grands frais l'ensemble du système de refroidissement. Le tamis de turbine Fischer Panda permet de collecter de façon contrôlée ces morceaux de caoutchouc et donc de les extraire plus aisément du circuit de refroidissement. La surface de débit du tamis a été considérablement augmentée de sorte qu'en cas d'urgence (mer agitée, etc.), seule la turbine a besoin d'être changée.
  • Page 96: Premier Remplissage Et Purge D'air Du Circuit Interne D'eau De Refroidissement

    Instructions d’entretien Nettoyage du tamis de la turbine par rinçage à contre- Fig. 7.8-2: Lavage à contre-courant courant Le moyen le plus efficace de nettoyer le tamis est le rinçage à l'eau en sens inverse du débit. Alternative: nettoyage du tamis de la turbine à l'air Fig.
  • Page 97 Instructions d’entretien 2. Ouvrez la vis de purge logée sur la tubulure au-dessus de Fig. 7.8.4-2: Vis de purge sur la tubulure la pompe à eau de refroidissement interne jusqu'à écoulement sans formation de bulles du liquide de refroidissement. Refermez la vis de purge. (n'existe pas sur tous les modèles) Pendant la purge d'air, contrôlez le niveau de liquide de refroidissement au sein du vase d'expansion et complétez si...
  • Page 98: Antigel Dans Le Circuit De Refroidissement

    Instructions d’entretien Pendant la procédure de purge, il faut s'assurer de ATTENTION : contrôlez la circulation ! temps en temps que l'eau de refroidissement circule bien. Lorsque des bulles d'air se sont formées au sein de la pompe à eau de refroidissement interne, il se peut que le circuit d'eau de refroidissement soit bloqué.
  • Page 99: Schéma Du Circuit D'eau Fraîche Pour Un Système De Refroidissement À Double Circuit - Schéma

    Instructions d’entretien 7.8.6 Schéma du circuit d'eau fraîche pour un système de refroidissement à double circuit - Schéma Fig. 7.8.6-1: Schéma du circuit d'eau fraîche pour un système de refroidissement à double circuit 1. Vase d'expansion 4. Pompe à eau fraîche Johnson CM 30 24V 2.
  • Page 100: Remplacement Du Filtre À Air

    Instructions d’entretien 7.9 Remplacement du filtre à air 1. Ouvrez le bouchon sur le côté droit du boîtier d'aspiration. Fig. 7.9-1: Remplacement du filtre à air 01. Bouchon 2. Ouvrez le bouchon sur le côté gauche du boîtier Fig. 7.9-2: Remplacement du filtre à air d'aspiration.
  • Page 101: Remplacement Du Mat Filtrant "Marine

    Instructions d’entretien 7.10 Remplacement du mat filtrant "Marine" Ouvrez le boîtier d'aspiration en desserrant les vis logées sur Fig. 7.10.0-1: Boîtier d'aspiration le bouchon du boîtier. Illustration exemple Remplacez le mat filtrant. Fig. 7.10.0-2: Ouvrez le boîtier d'aspiration. Refermez ensuite le boîtier d'aspiration . Illustration exemple 7.10.1 Alternative pour le remplacement du filtre à...
  • Page 102 Instructions d’entretien Déployez les 2 manchons à 90°. Fig. 7.10.1-2: Boîtier du filtre à air avec support de changement Illustration exemple rapide Extrayez le support à mat filtrant. Fig. 7.10.1-3: Boîtier du filtre à air avec support de changement Illustration exemple rapide Remplacez le mat filtrant.
  • Page 103: Remplacement Du Mat Filtrant "Marine

    Instructions d’entretien 7.11 Remplacement du mat filtrant "Marine" Ouvrez le boîtier d'aspiration en desserrant les vis logées sur Fig. 7.11.0-1: Boîtier d'aspiration le bouchon du boîtier. Illustration exemple Remplacez le mat filtrant. Fig. 7.11.0-2: Ouvrez le boîtier d'aspiration. Refermez ensuite le boîtier d'aspiration . Illustration exemple 7.11.1 Alternative pour le remplacement du filtre à...
  • Page 104 Instructions d’entretien Déployez les 2 manchons à 90°. Fig. 7.11.1-2: Boîtier du filtre à air avec support de changement Illustration exemple rapide Extrayez le support à mat filtrant. Fig. 7.11.1-3: Boîtier du filtre à air avec support de changement Illustration exemple rapide Remplacez le mat filtrant.
  • Page 105: Contrôler Et Remplir Le Niveau D'huile Moteur

    Instructions d’entretien 7.12 Contrôler et remplir le niveau d'huile moteur 7.12.1 Contrôler le niveau d'huile Vous avez besoin de: papier / chiffons pour la jauge à huile Le générateur doit être placé sur une surface plane • Pour les générateurs routiers : Placez le véhicule sur un terrain plat. •...
  • Page 106: Remplissage D'huile

    • Un niveau est inférieur au minimum, après moins de 50 heures de travail, peut être l‘indice d‘un problème technique ! En ce cas, nous vous conseillons de consulter un garage ou un centre SAV Fischer Panda. • Une huile opaque, voir même "crémeuse", peut être l‘indice d‘une infiltration du liquide du radiateur dans l’huile.
  • Page 107: Vidange D'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre À Huile

    Instructions d’entretien 7.13 Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile Vous avez besoin de: - Huile moteur. -Voir annexe - Nouveau filtre à huile (pas pour générateurs avec moteur EA300) - Joint pour la vis de vidange d’huile - Équipement protecteur personnel - Récipient pour collecter l’huile usée (réfractaire et de grandeur suffisante)
  • Page 108 Instructions d’entretien 2. Enlevez le couvercle de remplissage d’huile Fig. 7.13-1: Couvercle de remplissage d'huile Dévissez le couvercle de remplissage d’huile. Ceci est nécessaire, pour éviter la formation d‘un vide, qui empêcherait l‘écoulement complet de l‘huile. Illustration à titre d'exemple 3.
  • Page 109: Après La Vidange

    Instructions d’entretien Filtre d‘huile pour générateur avec moteur EA 300 Fig. 7.13-4: Tamis à huile Le filtre d’huile doit être nettoyé toutes les 500 heures de travail : Suivez les instructions du manuel du moteur. Illustration à titre d'exemple 6. Préparation du nouveau filtre. Fig.
  • Page 110: Contrôlez La Batterie De Démarrage Et Le Banc De Batteries Si Besoin Est

    Instructions d’entretien L’huile usée est très toxique et ne doit pas être éliminée par les ordures ménagères. Il est interdit d’éliminer l’huile usée avec l’eau résiduelle ! Veillez à une élimination correcte de l’huile usée (p. ex. où vous l‘avez achetée ou en un centre de recyclage situé...
  • Page 111: Contrôler La Densité De L'électrolyte

    Instructions d’entretien 7.14.1.3 Contrôler la densité de l'électrolyte • mesurer la densité de l'électrolyte de chaque cellule avec un Fig. 7.14.1.3-1: Batterie hygromètre usuel du commerce. La densité affiché indique l'état de charge de la batterie. La température de l'électrolyte doit être à env. 20 °C lors de la mesure. Densité...
  • Page 112: Remplacement Du Relais À Courant De Travail

    Instructions d’entretien 7.15 Remplacement du relais à courant de travail Illustrations similaires ! Fig. 7.15-1: Relais 1. Desserrez les deux vis de maintien du couvercle en plastique avec un tournevis Phillips de taille 0 ou 1. 2. Ôtez le couvercle en plastique. Fig.
  • Page 113: Remplacement Des Fusibles

    Instructions d’entretien 7.16 Remplacement des fusibles Les fusibles doivent être changés toutes les 2000 heures d'exploitation. Illustrations similaires ! Fig. 7.16-1: Fusible 1. Desserrez les deux vis de maintien du couvercle en plastique avec un tournevis Phillips de taille 0 ou 1. 2.
  • Page 114: Remplacement De La Courroie Trapézoïdale De La Pompe Interne À Eau De Refroidissement

    Instructions d’entretien 7.17 Remplacement de la courroie trapézoïdale de la pompe interne à eau de refroidissement La température ambiante relativement élevée dans le cocon insonorisé à l'état fermé (env. 85 ° C), réduit la longévité de la courroie trapézoïdale. Tandis que l'air dans le carter du caisson insonorisant est relativement chaud mais aussi relativement sec, on peut s'attendre à...
  • Page 115 Instructions d’entretien 3. La génératrice doit être enfoncée dans le sens du boîtier Fig. 7.17-3: Génératrice de thermostat. 4. Échange de la courroie trapézoïdale Illustration à titre d'exemple 5. La courroie trapézoïdale doit ensuite être retendue. Fig. 7.17-4: Dessin courroie trapézoïdale La tension devrait être telle que ladite courroie trapézoïdale puisse être encore fléchie d'environ 10 mm, avec le pouce.
  • Page 116 Instructions d’entretien Seite/Page 114 - Kaptitel/Chapter 7: Instructions d’entretien 19.9.17...
  • Page 117: Perturbations Du Générateur

    Tous les autres travaux de réfection et de maintenance corrective ne doivent être effectués que par des hommes du métier ou par les ateliers sous contrat (Service-clients Fischer Panda). Ceci est tout particulièrement valable pour les travaux touchant les réglages des soupapes, le système d’injection et l’entretien du moteur.
  • Page 118 Perturbations du générateur Les vapeurs d'huile et de carburant peuvent s'enflammer Avertissement: Danger d'incendie! en entrant en contact avec des sources d'inflammation. Pour cette raison • Ni feu, ni flamme nue lors de travaux sur le moteur. • Ne fumez pas pendant les travaux.. •...
  • Page 119: Outils Et Instruments De Mesure

    Perturbations du générateur 8.3 Outils et instruments de mesure Pour pouvoir éliminer une perturbation en cours de route, la présence à bord des outils et instruments de mesure suivants est indispensable: • Multimètre pour mesurer tension (AC), fréquence et résistance •...
  • Page 120: La Tension De Sortie Du Générateur Est Trop Basse

    Perturbations du générateur 8.5.1 La tension de sortie du générateur est trop basse “Sécurité d'abord !” on Page 10 ATTENTION! En cas de tension alternative trop basse, commencez par déconnecter les consommateurs l'un après l'autre, pour décharger le générateur. La plupart du temps, le problème est ainsi supprimé. Si la tension de sortie est alors en ordre, contrôlez encore la fréquence.
  • Page 121: Encrassement Du Filtre De Carburant

    Perturbations du générateur 8.6.2 Encrassement du filtre de carburant En cas d'encrassement du filtre de carburant, remplacez l'élément filtrant. Pour procéder au remplacement de l'élément filtrant, reportez-vous au Kapitel F.9.1, “Remplacement du filtre d'air,” auf Seite 104. Filtre de carburant 1.
  • Page 122 Perturbations du générateur Leere Seite / Intentionally blank Seite/Page 120 Kapitel/Chapter 8: Perturbations du générateur 19.9.17...
  • Page 123: Annexe

    Annexe 9. Annexe 9.1 Tableau des contre-mesures en cas d'anomalies TENSION DU GÉNÉRATEUR TROP FAIBLE Cause Contre-mesure PMGi Inverter est surchargé. Déconnectez une partie des appareils branchés. Le moteur ne tourne pas à plein régime. cf. "Troubles du moteur". LE MOTEUR NE TOURNE PAS LORS DU DÉMARRAGE Cause Contre-mesure Le comondulateur principal de la batterie est sur "STOP“...
  • Page 124 Annexe LE MOTEUR TOURNE IRRÉGULIÈREMENT. Présence d'air dans le circuit de carburant. Purgez le système de carburant. LA VITESSE DU MOTEUR BAISSE Cause Contre-mesure Remplissage excessif d'huile. Evacuez le trop-plein d'huile. Manque de carburant. Contrôlez le système de carburant: - Vérifiez le filtre et remplacez-le, si nécessaire. - Vérifiez la pompe de carburant.
  • Page 125: Données Techniques

    Annexe Données techniques Fig. 9.2-1: Données techniques Type Panda 4000s Panda 4200 FCB Panda 4500FCB Panda 4,5 ND Moteur Farymann Farymann Farymann Farymann 18W430 18W430 18W430 18W430 Régulation de la vitesse de rotation mécanique mécanique mécanique Démarrage automatique Booster Cylindre Alésage 82 mm 82 mm...
  • Page 126 Annexe Type Panda 6500/ Panda 8000 Panda 9000 Panda 10000 Panda 12000 7mini Inclinaison permanente max. admise pour le a) 25° perpendiculairement à l’axe longitudinal moteur b) 20° en direction de l’axe longitudinal Admis moteur continue angle 12V 28Ah 12V 28Ah 12V 36Ah 12V 36Ah 12V 36Ah...
  • Page 127 Annexe Type Panda 30 IC PMS Panda 45LN Jeu de soupape (moteur froid) 6,7l 0,2 mm Serrage de la vis de culasse graissée 63,7 - 68,6Nm 68 Nm Compression 22,5:1- 22:16 Huile de graissage 0,145 - 0,185mm 6,4l Consommation de carburant ca.
  • Page 128 Annexe Type Panda 22/4 Panda 30/4 Panda 40/4 Panda 50/4 Panda 60/4 Cylindre Alésage 87mm 98 mm 98 mm 100 mm 101 mm Course 102,4mm 120 mm 120 mm 120 mm 126 mm Cylindrée 2434 ccm 3620 ccm 3620 ccm 3769 ccm 4040 ccm Puissance maximale (DIN 6271 IFN-ISO)
  • Page 129 Annexe Fig. 9.2-8: Doneés technique VCM Generateur Type Panda 6000 VCM Moteur Z482 Régulation de la vitesse de rotation Démarrage automatique Booster Cylindre Alésage 67mm Course 68mm Cylindrée 479cm³ Puissance maximale (DIN 6271 IFN-ISO) 9,32kW Vitesse nominale 3000rpm Vitesse effective sans charge 3120rpm Jeu de soupape (moteur froid) 0,2mm...
  • Page 130: Sections Transversales Des Tuyaux

    Annexe Type Panda 5000i Panda 8000i Panda 10000i Panda 15000i Panda 25i Batterie de démarrage recommandée 12V 28Ah 12V 28Ah 12V 36Ah 12V 52Ah 12V 70Ah äquivalent äquivalent äquivalent äquivalent equivalent batterie section des câbles recommandée 25mm² 25mm² 25mm² 25mm² 25mm²...
  • Page 131: Sections Transversales Des Câbles

    La deuxième lettre désigne la qualité de l'huile. Plus cette lettre est élevée dans l'alphabet, meilleure est la qualité. Exemples d'huiles pour moteurs diesel : API CCHuiles moteurs pour de faibles sollicitations API CGHuiles moteurs pour des sollicitations élevées, testé Fischer Panda préconise la classe API CF ! 19.9.17 Kapitel/Chapter 9: Annexe - Seite/Page 129...
  • Page 132: Classes Sae D'huile Moteur

    Le fluide de refroidissement doit consister en un mélange d’eau et d’antigel. L’antigel doit être approprié à l’alumi- nium. Par mesure de sécurité, la concentration d’antigel doit être régulièrement contrôlée. Fischer Panda recom- mande le produit : GLYSANTIN PROTECT PLUS/G 48 9.4.1 Produits recommandés par Fischer Panda...
  • Page 133: Antigel Recommandé

    Annexe Teneur en eau DIN 51 777 Teil 1 Max. 3,5 % Valeur pH AST M D 1287 7,1 – 7,3 9.4.2 Antigel recommandé Eau / antigel Température 70:30 -20 °C 65:35 -25 °C 60:40 -30 °C 55:45 -35 °C 50:50 -40 °C 8.5 Carburant...
  • Page 134 Annexe Seite/Page 132 - Kaptitel/Chapter 9: Annexe 19.9.17...
  • Page 135: Onduleur Panda Pmgi

    Onduleur Panda PMGi 1. Onduleur Panda PMGi Document Matériel Logiciel Version actuelle : Remplace : Fig. 1.0-1: par exemple l´imagePMGi 25 19.9.17 Kapitel/Chapter 1: Onduleur Panda PMGi - Seite/Page 1...
  • Page 136: Instructions De Sécurité

    Onduleur Panda PMGi 1.1 Instructions de sécurité Tension électrique - DANGER DE MORT ! - Une Avertissement : Tension électrique intervention incorrecte peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Les tensions électriques supérieures à 48 V sont toujours une source de danger de mort. Lors de l'installation, respectez toujours les prescriptions des autorités régionales compétentes.
  • Page 137: Face Avant / Côté Raccordement 230 V (Image De L'exemple)

    Onduleur Panda PMGi 1.3 Face avant / Côté raccordement 230 V (Image de l'exemple) Pour brancher le Panda PMGi, raccordez le générateur au Fig. 1.3-1: Côté raccordement connecteur femelle 3 (450 V / 400 Hz - Entrée PMGi) au moyen du câble prêt à l'emploi. (fiche quadripolaire). La boîte de distribution de bord est à...
  • Page 138: Face Avant / Côté Raccordement 120 V/240 V (Image De L'exemple)

    Onduleur Panda PMGi 1.5 Face avant / Côté raccordement 120 V/240 V (Image de l'exemple) Pour brancher le Panda PMGi, raccordez le générateur au Fig. 1.5-1: Côté raccordement connecteur femelle 3 (450 V / 400 Hz - Entrée PMGi) au moyen du câble prêt à...
  • Page 139: Pmgi Input

    Onduleur Panda PMGi Sortie triphasée Fig. 1.5-2: PMGi AC out Point de raccordement pour la distribution des clients Exemple d’image Sortie monophasé - PMGi AC out avec PE/N pont interne Fig. 1.5-3: PMGi AC out Si la PMGi le pont PE/N à côté du “Power off” est manquant,  un interne pont PE/N est installé (par exemple PMGi) . Point de raccordement pour la distribution des clients. Exemple d’image 1.5.1.2 PMGi input PMGi input...
  • Page 140: Control

    Onduleur Panda PMGi PMGi input - alternative version Fig. 1.5.1.2-2: PMGi input Le câble "Power Out" du générateur est connecté ici Exemple d’image 1.5.1.3 Control Le câble de commande du générateur est connecté ici Fig. 1.5.1.3-1: Control Exemple d’image 1.5.1.4 Pont de PE/N externe Le pont de PE/N être fermé...
  • Page 141: Face Arrière - Face Supérieure

    Onduleur Panda PMGi 1.6 Face arrière - face supérieure Le PMGi est équipé d'un ventilateur interne. Les orifices Fig. 1.6-1: Face arrière de ventilation, prévues sur la face arrière ne doivent pas être recouvertes ou obstruées. 01. Prise d'air Par le générateur, le PMGi est soumis à une tension Attention ! pouvant aller jusqu'à...
  • Page 142: Réglages Pour L'exploitation Des Igénérateurs Avec Chargeurs / Convertisseurs

    Onduleur Panda PMGi 1.7 Réglages pour l'exploitation des igénérateurs avec chargeurs / convertisseurs Lors de l'exploitation avec des chargeur / convertisseurs, les Attention ! Des réglages inappropriés peuvent réglages doivent être correctement adaptés pour assurer un causer la destruction des PMGi. fonctionnement impeccable de l'onduleur PMGi.
  • Page 143: Réglages Dans Le Logiciel Ve Configuration Ii Pour Victron - Onduleur

    Onduleur Panda PMGi 1.7.2 Réglages dans le logiciel VE configuration II pour Victron - onduleur Fig. 1.7.2-1: Réglages dans le logiciel VE configuration II pour Victron - onduleur Fig. 1.7.2-2: Réglages dans le logiciel VE configure II pour Victron 1.7.2.1 Assist current boost factor Pour minimaliser l'influence exercée par le chargeur / convertisseur sur la commande du générateur, l'assist current boost factor doit être ramené...
  • Page 144: Manuel D'utilisation

    Onduleur Panda PMGi 1.8 Manuel d'utilisation 1.8.1 Remarques préliminaires/service hivernal Le PGMi est conçu pour une gamme de température de - 20° C à + 40° C 1.8.2 Charge du PMGi en service permanent Veillez à ce que le PMGi ne soit pas surchargé. Dans ce cas, le PMGi s'arrête. 1.8.3 Démarrage automatique Le générateur (en fonction panneau de commande à...
  • Page 145: Installation Du Pmgi

    Onduleur Panda PMGi 1.11 Installation du PMGi Le PMGi doit être monté verticalement de sorte que les raccords électriques soient orientés vers le bas et que les inscriptions soient bien lisibles sur le boitier. La surface de la paroi doit être plane et favoriser la dissipation de chaleur. Les fentes d'aération et les alésages doivent être libres et assurer une arrivée d'air frais et une évacuation d'air chaud suffisantes.
  • Page 146: Schéma De L'eau De Refroidissement - Radiateur Est Plus Élevé Que Le Générateur

    Onduleur Panda PMGi 1.11.1.2 Schéma de l'eau de refroidissement - Radiateur est plus élevé que le générateur Fig. 1.11.1.2-1: Schéma de l´eau de refroidissement - Radiateur est plus élevé que le générateur 1.11.1.3 Radiateur est au même niveau ou inférieur à la génératrice Fig.
  • Page 147: Schéma De L'eau De Refroidissement Pour Pvk-Uk I Générateurs

    Onduleur Panda PMGi Fig. 1.11.1.3-2: Kühlwasserschema wenn der Radiator auf gleicher höhe oder niedriger als der Generator 1.11.1.4 Schéma de l'eau de refroidissement pour PVK-UK i générateurs Fig. 1.11.1.4-1: Schéma de l'eau de refroidissement pour PVK-UK i générateurs 19.9.17 Kapitel/Chapter 1: Onduleur Panda PMGi - Seite/Page 13...
  • Page 148: Schéma De L'eau De Refroidissement Pour Pms Générateurs

    Onduleur Panda PMGi 1.11.1.5 Schéma de l'eau de refroidissement pour PMS générateurs Fig. 1.11.1.5-1: Schéma de l'eau de refroidissement pour PMS générateurs Seite/Page 14 - Kaptitel/Chapter 1: Onduleur Panda PMGi 19.9.17...
  • Page 149: Connexion Électrique

    L'utilisation du PMGI dans un réseau de surveillance d'isolation requiert la suppression du pont PE-N à l'intérieur du PMGi. 1.12 Caractéristiques techniques 1.12.1 Caractéristiques générales Le PMGi fait partie du système Fischer Panda 25i et peut être exploité sur d'autres générateurs / à d'autres fins uniquement avec une limitation du courant de démarrage. Température de stockage PMGi -20°C à...
  • Page 150: Spécification Du Générateur

    Onduleur Panda PMGi 1.12.2 Spécification du générateur Sortie du générateur 3 phases Tension par phase Minimum 250V AC Maximum 550V AC Fréquence à la sortie minimum 250 Hz Maximum 650 Hz Seite/Page 16 - Kaptitel/Chapter 1: Onduleur Panda PMGi 19.9.17...
  • Page 151: Spécification À La Sortie Du

    Onduleur Panda PMGi 1.12.3 Spécification à la sortie du PGMi Fig. 1.12.3-1: Technische Daten PMGit / Technical Data PMGi / PMGi Out PMGi 4000 230 V PMGi 5000 230 V PMGi 5000 120 V Nominale 230 V VAC +/- 5 % ohne 230 V VAC +/- 5 % ohne 120 V VAC +/- 5 % ohne Ausgangsspannung...
  • Page 152 Onduleur Panda PMGi Fig. 1.12.3-2: Technische Daten PMGi / Technical Data PMGi / PMGi Out PMGi 8000 230 V PMGi 8000 120V PMGi 10000 230 V Nominale 230 V VAC +/- 5 % ohne 120 V VAC +/- 5 % ohne 230 V VAC +/- 5 % ohne Ausgangsspannung Last / without Load / sans...
  • Page 153 Onduleur Panda PMGi Fig. 1.12.3-3: Technische Daten PMGi / Technical Data PMGi / PMGi Out PMGi 10000 120 V Nominale 120 V VAC +/- 5 % ohne Ausgangsspannung Last / without Load / sans charge Nominal Voltage Regelung Regulation Stabilität (Kurzzeit (30sec)) Stability (short term (30sec)) Stabilität (Langzeit (4h)) Stability (Long term (4h))
  • Page 154 Onduleur Panda PMGi Fig. 1.12.3-4: Technische Daten PMGi / Technical Data PMGi / PMGi Out PMGi 15000 400 V PMGi 15000 230 V PMGi 15000 120 V Nominale 400 V VAC +/- 5 % ohne 230 V VAC +/- 5 % ohne 120 V VAC +/- 5 % ohne Ausgangsspannung Last / without Load / sans...
  • Page 155 Onduleur Panda PMGi Fig. 1.12.3-5: Technische Daten PMGi / Technical Data PMGi / PMGi Out PMGi 25 230 V PMGi 25 400 V PMGi 25 2x120 V/240 V Nominale 230 V VAC +/- 5 % ohne 400 V VAC +/- 5 % ohne 2x120 V/240 V VAC +/- Ausgangsspannung Last / without Load / sans...
  • Page 156 Onduleur Panda PMGi Fig. 1.12.3-6: Technische Daten PMGi / Technical Data PMGi / PMGi Out PMGi 45 230 V PMGi 45 400 V PMGi 60 400 V Nominale 230 V VAC +/- 5 % ohne 400 V VAC +/- 5 % ohne 400 V VAC +/- 5 % ohne Ausgangsspannung Last / without Load / sans...
  • Page 157: Court-Circuit

    Onduleur Panda PMGi Fig. 1.12.3-7: Surcharge Type de sortie Intensité du courant max. Commentaire 230VAC 87 A +/- 0.5A Si les circuits de sécurité ont répondu, le générateur doit être déconnecté et toutes les charges débranchées. 1.12.4 Court-circuit Afin que le circuit de protection contre les courts-circuits puisse être activé, un coupe-circuit doit être intégré dans le câble conducteur.
  • Page 158 Onduleur Panda PMGi Seite/Page 24 - Kaptitel/Chapter 1: Onduleur Panda PMGi 19.9.17...
  • Page 159 Panda iControl2 Notice d'utilisation Système de commande et de régulation des générateurs Fischer Panda Panda iControl2_deu.R06 19.9.17...
  • Page 160 Tout reproduction ou modification du manuel ne sont autorisées qu'après autorisation et accord du fabricant! Tous les droits concernant les textes et les illustrations du présent document sont en possession de Fischer Panda GmbH, 33104 Paderborn. Les informations sont données et toute conscience et honnêteté. Cependant aucune garantie ne peut être donnée sur leur exactitude.
  • Page 161: Conseils De Sécurité Panda Icontrol2

    Tenez compte des conseils de sécurité du manuel d'utili- Remarque!: sation du générateur Fischer Panda. Si vous ne disposez pas de ce manuel, vous pouvez le demander auprès de Fischer Panda GmbH 33104 Pader- born. Le démarrage automatique peut être déclenché par un Mise en garde!: Démarrage automatique signal extérieur.
  • Page 162 Conseils de sécurité Panda iControl2 Déconnexion de la batterie lors de travaux sur le généra- Mise en garde!: teur La batterie devra toujours être déconnectée (pôle moins d'abord, puis pôle plus) avant de travailler sur le générateur ou sur son système électrique de façon à empêcher un démarrage par inadvertance du générateur.
  • Page 163: Maniement Général

    Maniement général 3. Maniement général 3.1 La platine de commande Panda iControl2 La platine "Panda iControl2" constitue l'unité de commande et d'affichage de la commande Panda iControl2 et représente l'interface entre l'opérateur et l'appareil de commande du Panda iControl2. L'écran intégré affiche, outre les paramètres importants du système, également les mises en gardes et les messages de défauts.
  • Page 164: Opérations Précédant Le Démarrage / Contrôles (Journaliers)

    Maniement général 3.2 Opérations précédant le démarrage / Contrôles (journaliers) 3.2.1 Version marine 1. Contrôlez le niveau d'huile (Valeur de consigne: 2/3 Max.).. Quand le moteur est froid, le degré de remplissage devrait être de 2/3 au maximum. De plus, contrôlez avant chaque démarrage le niveau d'huile du palier refroidi à l'huile, si existant - Voir regard sur le couvercle frontal du groupe électrogène.
  • Page 165: Maniement

    Maniement général 3.3 Maniement 3.3.1 Mise en marche et arrêt de la commande Pour mettre en marche la commande Panda iControl2, appuyer sur le bouton On/Off du panneau de commande iControl2 Panda. Maintenir la pression sur le bouton On/Off jusqu'à l'apparition, sur l'écran, de la page de départ et du panda.
  • Page 166: Modes Opérationnels

    Maniement général • Nombre d'heures de fonctionnement du générateur • État de la pression d'huile • Température de tête de cylindre • Température au coude d'échappement • Température de la bobine • Nombre de tours • Pourcentage de la charge Fig.
  • Page 167: Mode De Démarrage (Start)

    Maniement général Fig. 3.3.3.1-1: Page des infos service Le total des heures de fonctionnement du générateur est affiché sur la page standard de l'écran et sur la page des infos service. L'actionnement de la touche du curseur Up et Down en mode stand by permet d'accéder à la page de service.
  • Page 168: Mode Override (Montée En Régime)

    Maniement général Après le préchauffage, le démarreur se déclenche, Fig. 3.3.3.2-2: Page standard de l'écran pendant le démarrage accompagné par l'affichage de "STARTING" dans la fenêtre d'état de la page standard de l'écran. La commande ne procède qu'à un seul essai de Remarque: démarrage.
  • Page 169 Maniement général En mode opérationnel, la charge électrique est Fig. 3.3.3.4-1: Page standard de l'écran pendant le Mode visualisée par des barres qui apparaissent sur la partie opérationnel droite de la page standard de l'écran et sur la page de l'onduleur.
  • Page 170: Mode D'arrêt

    Maniement général Sur cette page, on voit la tension de sortie actuelle de Fig. 3.3.3.4-6: Tension simple L2 l'inverseur de la phase individuelle, avec le courant correspondant et la température de la plaquette. A une température de plaquette de 75°C, l'inverseur est désactivé.
  • Page 171: Autres Maniements

    Dimtime Temps au bout duquel l'écran passera en mode tamisé 0-255s 0=fonctionnalité désactivée Config Domaine protégé par un mot de passe destiné aux techniciens Fischer Panda et les centres techniques Fischer Panda Network ID Paramétrage de l'identificateur de réseau du panneau Save &...
  • Page 172: Réglage De La Luminosité De L'éclairage De Fond D'écran ("Backlight" Et "Dimtime")

    Maniement général Menu de setup Fig. 3.4-3: Menu setup 3.4.2 Réglage de la luminosité de l'éclairage de fond d'écran ("backlight" et "dimtime") La luminosité de l'éclairage de fond d'écran du panneau Panda iControl2 peut être modifiée en dix bonds (0 à 9). L'éclairage d'écran peut être tamisé...
  • Page 173: Le Menu De Configuration ("Config")

    Des modifications dans ce domaine ne peuvent être STOP! faites que par des techniciens de Fischer Panda ou dans les centres de service Fischer Panda. Le sous-menu "Config" est un domaine protégé par un mot de passe et dans lequel il est possible de sélectionner le type de générateur et de modifier le paramétrage du générateur dans l'EEPROM.
  • Page 174 Maniement général Pour activer la fonctionnalité de démarrage automatique, Fig. 3.4.6-1: Menu de setup il faut, dans le menu de setup, sélectionner la ligne "Autostart" à l'aide des touches de curseur et puis confirmer ce choix par la touche Start/Stop. Dans la rubrique "Autostart", vous pouvez choisir une Fig.
  • Page 175: Remise À Zéro Des Intervalles Entre Inspections („Service")

    Maniement général La commande est ensuite arrêtée Fig. 3.4.6-6: Page d'adieu avant l'arrêt de la commande Après remise en marche de la commande vous voyez Fig. 3.4.6-7: Page standard d'écran en mode de démarrage dans la fenêtre d'état de l'écran, l'affichage "AUTOSTART"...
  • Page 176: Dégazage Du Système D'alimentation En Carburant ("Prime Fuel")

    Maniement général des heures de fonctionnement entre les intervalles ne soient pas effectuées par inadvertance. Dans le menu de setup, sélectionner la rubrique "Service" et confirmer comme d'habitude par la touche Start/stop. Vous ouvrez ainsi la page déjà connue comportant les informations de service, complétée de la demande de pression sur la touche start/stop pour remettre à...
  • Page 177 Attention!: Bien concevoir le système. montage sont valables et suffisantes pour des situations de montage "standard". Comme Fischer Panda ne connaît pas la situation exacte de l'installation et de l'exploitation (p. ex. formes particulières des véhicules, grandes vitesses de déplacement et conditions particulières d'exploitation ou autres), cette notice...
  • Page 178: Installation

    Installation DANGER DE MORT! Un maniement non conforme aux Mise en garde!: Tension électrique règles d'utilisation peut provoquer des dommages de santé et la mort. Les tensions électriques supérieures à 48V sont toujours une source de danger de mort. Lors de l'installation, respecter toujours les prescriptions des autorités régionales compétentes.
  • Page 179: Platine Panda Icontrol2 Avec Son Boîtier Incorporé

    Un pontage entre les bornes 6 et 7 ferme le contact de démarrage automatique b. Un pontage entre les bornes 6 et 7 ferme le contact de démarrage automatique N'utiliser que des câbles d'origine de Fischer Panda Remarque: 19.9.17...
  • Page 180: Dimensions

    Installation 4.3 Dimensions Fig. 4.3.0-1: Boîtier due la platine de commande Panda iControl2 Seite/Page 46 - Kaptitel/Chapter 4: Installation 19.9.17...
  • Page 181: Branchements De La Platine De Commande Panda Icontrol

    6 pôles est destiné au bus standard Fischer Panda. La platine Panda iControl est raccordée à ce connecteur Le bus CAN Fischer Panda est raccordé au connecteur à 6 pôles situé sur la platine en bas à droite Le tableau suivant indique les occupations des connecteurs Siehe “Occupation des connecteurs de la platine de...
  • Page 182: Occupation Des Connecteurs De La Platine De Commande Panda Icontrol2

    UBUS Tension d'alimentation du bus Masse Masse Bus Fischer Panda, liaison à la masse entre la commande Panda iController et platine Panda iControl Stimulation Fil de stimulation le panneau le met à la masse lorsque la platine doit mettre en circuit Données+...
  • Page 183: Mise En Service

    L'original du compte-rendu de mise en service du Remarque: générateur doit être renvoyé à Fischer Panda pour obtenir une garantie complète. Faire auparavant une copie à votre usage. Les formulaires correspondants sont joints au manuel du générateur.
  • Page 184 Installation Leere Seite / Intentionally blank Seite/Page 50 Kapitel/Chapter 4: Installation 19.9.17...
  • Page 185: Maintenance

    Maintenance 5. Maintenance 5.1 Maintenance de l'appareil de commande iControl2 L'appareil de commande iControl2 ne n'exige aucune maintenance. Les fusibles de l'appareil de commande sont auto-réparables 5.1.1 Nettoyage de l'appareil de commande iControl2 Le boîtier doit être nettoyé pendant le nettoyage général du générateur Vaporiser de l'eau sur le boîtier et essuyer avec un chiffon doux.
  • Page 186 Maintenance Leere Seite / Intentionally blank Seite/Page 52 Kapitel/Chapter 5: Maintenance 19.9.17...
  • Page 187: Mises En Garde Et Message De Défauts

    Mises en garde et message de défauts 6. Mises en garde et message de défauts Afin d'assurer la sécurité de l'exploitation du générateur, la commande Panda iControl2 comprend une série de mises en garde et de massages de défauts qui influencent l'exploitation du générateur 6.1 Mises en garde Des mises en garde sont émises lorsque la valeur surveillée, p.
  • Page 188: Défauts

    Mises en garde et message de défauts Messages d'alarme sur l'écran Signification des messages d'alarme "HIGH" clignote en alternance avec la valeur de la température du coude La température du coude d'échappement est trop élevée et a d'échappement. atteint la valeur seuil de l'alarme "LOW"...
  • Page 189: Seuils D'alarme Et De Défaut

    Mises en garde et message de défauts Message de défaut sur l'écran Signification du message de défaut FAULT: EXHAUST Température au coude d'échappement trop élevée NO CONNECTION BUS ERROR Défaut de communication sur le bus Panda STARTING FAILS Démarrage du générateur sans succès PROBLEM WITH FUEL SUPPLY! Arrêt intempestif du générateur FAULT: OILPRESS...
  • Page 190: Erreur Sur Le Bus

    Ce défaut apparaît lorsqu'au moins une des deux lignes Fig. 6.2.3-1: Défaut „NO CONNECTION“, Défaut dans la de données du bus Fischer Panda est coupée. Lorsque communication (Bus Fischer Panda) la liaison est rétablie, le message de défaut peut faire l'objet d'un acquit par la touche Start/Stop.
  • Page 191: Annexe

    Annexe 7. Annexe 7.1 Caractéristiques techniques 7.2 Caractéristiques techniques de la commande iControl2 Fig. 7.2-1: Caractéristiques techniques de la commande iControl2 Commande iControl2 Tension d'alimentation 12V-13,5V (12V Automobile) Consommation nominale 175 mA Consommation en stand by 2,5 mA Température de fonctionnement -20°C à...
  • Page 192 Annexe Leere Seite / Intentionally blank Seite/Page 58 Kapitel/Chapter 7: Annexe 19.9.17...

Table des Matières