Stahl ECOLUX 6608/3 Mode D'emploi page 5

Table des Matières

Publicité

Betriebsanleitung
Anschluss pro Klemmstelle
Käfigzugklemme
eindrähtig: 1 x 0,75...2,5 mm²
feindrähtig: 1 x 0,75...2,5 mm²
(min. 2 freie Klemmstellen verfügbar)
Schraubklemme
eindrähtig: 2 x 0,75...6 mm²
feindrähtig: 2 x 0,75...4 mm²
Spannungsfreischaltung
Die Leuchte wird mit einem explosionsge-
schützten 2-poligen Schalter geliefert, der
beim Öffnen der Leuchte den Pluspol der
Batterie und die Ladephase L spannungs-
frei schaltet.
Die Leuchte ist optional mit einem zweiten
Schalter lieferbar, welcher die Schaltphase
L' und den Neutralleiter N spannungsfrei
schaltet.
Bei anderen vom Standard abweichenden Betriebsbedingungen nehmen Sie bitte Rücksprache mit
dem Hersteller.
In the event of operating conditions other than standard operating conditions, please contact the
manufacturer.
Pour d'autres conditions d'utilisation différentes des conditions standard, veuillez prendre contact auprès
du fabricant.
3
Montage
Die Leuchte ist für die Decken- und
Wandmontage entwickelt. Die Montagela-
ge mit Lichtaustritt nach oben ist im Au-
ßenbereich untersagt.
Bei der Montage der Leuchte 6608 ist zu
beachten, dass es sich um Betriebsmittel
mit dem Grad der mechanischen Gefahr
„niedrig" handelt.
Montage-Sicherheitshinweise beachten:
Einsatztemperatur
für Zone 2 und 22 möglich
Beschädigungen an der Leuchte
heben den Ex-Schutz auf!
Operating instructions
Connection per clamping point
Cage clamping spring
single wire: 1 x 0.75...2.5 mm²
fine wire: 1 x 0,75...2.5 mm
(at least 2 free clamping points available)
Screw terminals
single wire: 2 x 0.75...6 mm²
fine wire: 2 x 0.75...4 mm²
Release of the supply voltage
The light fitting is equipped with an explo-
sion protected switch for two circuits.
When open the light fitting the positive pole
of battery and the charging phase L will be
disconnect. The light fitting can be deliv-
ered with a second switch (option). This
switch disconnects the switching Phase L'
and the N-conductor.
3
Mounting
The light fitting is developed for ceilings
and wall mounting. The mounting position
with the light exit upward is prohibited
outdoors.
When mounting the light fitting 6608
please note that this is an appliance as-
signed the level of mechanical danger
"low".
Note the installation safety instructions:
Application temperature
Possible for zone 2 and 22
Damage to the light fitting eliminate
the explosion protection!
Mode d'emploi
Connexion par borne
Borne à cage
Câble rigide: 1 x 0,75...2,5 mm²
Câble souple: 1 x 0,75...2,5 mm²
(2 emplacements libres)
Borne á vis
monobrin: 2 x 0,75...6 mm²
multibrin: 2 x 0,75...4 mm²
Coupure d'alimentation
Le luminaire est livré avec un interrupteur
de coupure d'alimentation à l'ouverture, ce
dernier coupe à l'ouverture le positif de la
batterie et un fils de l'alimentation élec-
trique (phase).
Le luminaire peut être livré en option avec
un deuxième interrupteur qui coupe le
Neutre.
3
Montage
La lumière est développé pour le montage
de plafonds et de mur. À l'extérieur, il est
interdit de monter l'appareil de telle sorte
que la sortie de la lumière soit dirigée vers
le haut.
En cas de montage du luminaire 6608 en
tenir compte du fait que cet équipement
peut être considéré comme possédant un
niveau de danger mécanique "faible".
Respecter les consignes de montage et de
sécurité:
Température d'utilisation
Utilisation possible dans les zones
2 et 22
Tout dommage au niveau du lumi-
naire est éliminer à la protection
Ex!
ID-Nr. 200612/6608605300/R. STAHL/2011-03-16/de-en-fr-02
5

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières