Contrôle De L'isolement Dans L'installation D'éclairage - Stahl ECOLUX 6608/3 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Betriebsanleitung
2. "End of life"- Verhalten von Lampen
Die Notlichtelektronik überwacht die Be-
triebsparameter der Leuchtstofflampen
und schaltet bei erkannten EOL-Zustand
(End-Of-Life) die T8-Leuchtstofflampen ab.
Überwacht werden die Grenzwerte für
EOL1 und EOL2 entsprechend EN 60079-
7, Anhang H, Ausgabe 2007 bzw. IEC
60079-7, Anhang H, Ausgabe 2006.
Sollten Sie im „Dunkeln" stehen, schalten
sie das EVG spannungsfrei, tauschen die
Lampen, danach können Sie die Leuchte
wieder in Betrieb nehmen.
6.1
Isolationsprüfung der Beleuch-
tungsanlage
Eine Gleichspannungs-Isolationsmes-sung
in Stromkreisen mit ECOLUX 6608 ist bis
500 V DC, Messstrom 1 mA, zulässig.
zwischen Mittel- und Schutzleiter
zwischen Außenleiter und Schutzleiter
zwischen Außen- und Mittelleiter nicht
erlaubt und auch nicht sinnvoll,
da die Eingangsbeschaltung des
elektronischen Vorschaltgerätes
gemessen wird und damit inkor-
rekte Ergebnisse erzielt werden.
Für eine erfolgreiche Messung zwischen L
und N muss das elektronische Vorschalt-
gerät vom Netz getrennt werden, d.h., bei
dieser Leuchte durch Betätigen des Zent-
ralverschlusses die Leuchte mittels Trenn-
schalter spannungsfrei schalten.
erlaubt:
U = max. 500 V DC/1 mA
Operating instructions
2. „End of life" behaviour of lamps
The emergency ballast checks the opera-
tion parameters of the T8 fluorescent
lamps and switches off the lamps if EOL
behavior is detected. The electronic device
checks the limit values for EOL1 and
EOL2 according to the EN 60079-7, issue
2007, appendix H and IEC 60079-7, issue
2006, appendix H.
The emergency light fitting with integrated
electronic ballast voltage-free, replace the
lamps, then you can put the light fitting into
operation again.
6.1
Testing the lighting installation
insulation
DC insulation measurement is permitted in
circuits with ECOLUX 6608 light fittings up
to 500 V DC, current 1 mA.
between neutral and earth conductors
between outer conductor and earth con-
ductor
testing between external conductor and
neutral it is not permitted and
serves no purpose, since the elec-
tronic ballast input circuit is then
measured and incorrect values will
be obtained.
For successful measurement between L
and N, the electronic ballast must be dis-
connected from the mains. For example,
this light fitting can be made voltage-free
by actuating the central lock via an iso-
lating switch.
Permissible:
U = max. 500 V DC/1 mA
Mode d'emploi
2. „Fin de vie"- comportement des
tubes
Le luminaire de secours avec ballast élec-
tronique intégré a également une décon-
nexion de sécurité dite "fin de vie" (EoL
1+2) de lampes T8.
Les valeurs limites sont surveillées pour
EoL1 et EoL en accord avec les normes
EN 60079-7, appendice H, dépense 2007
ou IEC 60079-7, appendice H, dépense
2006.
Si vous êtes "dans I' obscurité" mettez
le ballast électronique hors tension et
remplacez les lampes. Après, vous
pourrez remettre les luminaires en ser-
vice.
6.1
Contrôle de L'isolement dans
l'installation d'éclairage
Une mesure de l'isolement par tension
continue en circuits avec les lampes ECO-
LUX 6608 est autorisée jusqu'à 500 V DC,
intensité de mesure 1 mA.
entre
entre
entre le conducteur extérieur et le neutre
non autorisée (inutile : puisque c'est
le branchement en entrée du ballast
électronique qui est mesuré, et que
les résultats ainsi obtenus sont in-
corrects).
Pour une mesure correcte entre le con-
ducteur extérieur (L) et le neutre (N), le
ballast électronique doit être isolé du sec-
teur: en actionnant la fermeture centrale
de cette lampe, la lampe est mise hors
tension à l'aide du sectionneur.
Tension autorisée:
U = max. 500 V DC/ 1 mA
ID-Nr. 200612/6608605300/R. STAHL/2011-03-16/de-en-fr-02
le neutre et la terre
le conducteur extérieur et la terre
21

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières