Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sea-doo 3D RFI 2005

  • Page 2 ® O.P.A.S. Sea-Doo ® 4-TEC Rotax Graisse synthétique Sea-Doo Huile à injection synthétique 2–temps XP-S Huile à injection minérale XP-S Imprimé au Canada. (smo2005-001 fr CH) ® Marques de commerce de Bombardier Produits Récréatifs inc. ou de ses sociétés affiliées.
  • Page 3: Avant-Propos

    GARANTIE de ce guide ou un jours référence à la position de con- concessionnaire autorisé de motoma- duite (quand le conducteur est assis rines Sea-Doo. sur la motomarine). Au Canada, les produits sont distri- De plus, dans l’industrie navale, on bués par Bombardier Produits récréa-...
  • Page 4: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ INTRODUCTION ..............8 SÉCURITÉ: LISTE DE CONTRÔLE ..
  • Page 5 15) Sortie de purge du système de refroidissement ......41 16) Raccord de rinçage ............42 17) Bouchons de vidange de cale ..
  • Page 6 Arrêt du moteur ..............68 ENTRETIEN D’APRÈS-UTILISATION .
  • Page 7 ® GARANTIE LIMITÉE BRP AMÉRIQUE DU NORD: MOTOMARINES SEA-DOO RFI 2005 ..............115 GARANTIE LIMITÉE BRP INTERNATIONALE: MOTOMARINES SEA-DOO...
  • Page 8 _______________________...
  • Page 9: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ __________ __________ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 10: Introduction

    INTRODUCTION Félicitations! Vous êtes l’heureux pro- La section sécurité n’est qu’un con- priétaire d’une motomarine Sea-Doo. densé; l’information qu’on y trouve est Vous avez choisi une des motoma- limitée. Nous vous suggérons de lire rines les plus populaires. Votre mo- la section sécurité...
  • Page 11: Sécurité: Liste De Contrôle

    SÉCURITÉ: LISTE DE CONTRÔLE Pour profiter pleinement des plaisirs Le conducteur manipule les comman- et de l’excitation reliés à la navigation, des et a la responsabilité de conduire les plaisanciers doivent observer cer- son embarcation de façon sécuritaire. taines règles fondamentales. Le fait Il a aussi la responsabilité...
  • Page 12 Quand vous faites le plein, suivez à la lettre les instructions du Guide du con- ducteur et celles de la marina. Véri- fiez le niveau d’essence avant de par- tir et pendant la randonnée. En navi- gation, respectez le principe qui con- siste à...
  • Page 13: Avant De Partir

    AVANT DE PARTIR Vêtements Le conducteur doit porter un vêtement de flottaison individuel (VFI) approuvé par Transports Canada et approprié pour les randonnées en motomarine. Le conducteur devrait avoir des lunet- tes de protection à portée de la main au cas où les conditions de naviga- tion les rendraient nécessaires ou si le besoin d’en porter se faisait sentir.
  • Page 14 Lunettes de protection Vêtement de flottaison individuel de type veste Gants Combinaison isothermique (complète ou partie inférieure seulement) Chaussures protection F00A12L _________ _________ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 15: Casques

    étouffement, des blessures sionnaire autorisé de motomarines graves ou permanentes au cou ou à la Sea-Doo. Ces articles comprennent colonne vertébrale ou même la mort. habituellement (la liste n’est pas ex- Les casques peuvent également nuire haustive): un avertisseur sonore tel à...
  • Page 16: À Faire

    À faire Il est important de lire et de compren- dre toutes les étiquettes «Avertisse- ment» et «Attention» apposées sur votre motomarine. Lisez également le Guide du conducteur et tous les autres documents traitant de la sécurité, et visionnez attentivement la Vidéocas- sette de sécurité...
  • Page 17: Conduite

    CONDUITE Pour éviter les collisions Conduire prudemment Ne relâchez pas l’accélérateur pour Rappelez-vous que lorsque l’accéléra- changer de direction et vous écarter teur est en position de ralenti, vous d'un objet. L’accélérateur est essen- avez moins de contrôle directionnel et tiel pour pouvoir tourner.
  • Page 18: Maniabilité De La Motomarine

    Évitez les cascades et les sauts, Ne démarrez pas la motomarine et ne puisqu'ils peuvent entraîner des bles- la conduisez pas s’il y a quelqu’un sur sures graves ou même la mort. Par la plate-forme d’embarquement ou exemple, vous pourriez vous blesser sur le pont, ou dans l’eau à...
  • Page 19: Règlements De Circulation

    RÈGLEMENTS DE CIRCULATION Conduire une embarcation peut se comparer à conduire une voiture sur des autoroutes et des chemins non balisés. Afin d’éviter les plaisanciers et de prévenir les collisions, il est important de suivre les règles de cir- culation. Il ne s’agit pas seulement de bon sens…c’est la loi! Rappelez-vous ces règles F00A14Y...
  • Page 20 Système de navigation Les aides à la navigation comme les si- gnaux ou les bouées vous aident à re- pérer les eaux sûres. Les bouées in- diquent si vous devez rester à droite (tribord) ou à gauche (bâbord) de la bouée ou quel chenal utiliser.
  • Page 21: Sites Web

    SITES WEB Site Web Sea-Doo: www.sea-doo.com Garde côtière canadienne (bureau de la sécurité www.ccg-gcc.gc.ca/obs-bsn/sbg-gsn/main_e.htm nautique) Garde côtière des www.uscgboating.org/regulations/ États-Unis boating_laws.htm Alabama www.dcnr.state.al.us/mp/menu.htm Alaska www.dnr.state.ak.us/parks/boating Arizona www.azgfd.com Arkansas www.agfc.state.ar.us/ Californie www.dbw.ca.gov http://parks.state.co.us/boating/ Colorado Connecticut http://dep.state.ct.us/rec/prgactiv.htm Delaware www.dnrec.state.de.us/fw/index.htm Floride (eau douce) http://floridaconservation.org/law...
  • Page 22 New Jersey www.state.nj.us/mvs/boats.htm www.emnrd.state.nm.us/nmparks/pages/question/ Nouveau-Mexique regulate/rules/nmac172.pdf Caroline du Nord www.ncwildlife.org/fs_index_02_regulations.htm Dakota du Nord http://www.state.nd.us/gnf/boating/ www.dnr.state.oh.us/odnr/watercraft Ohio Oregon www.osmb.state.or.us Pennsylvanie www.fish.state.pa.us Rhode Island www.state.ri.us/dem/topics/boating.htm www.dnr.state.sc.us/etc/boating.html Caroline du Sud www.state.sd.us/gfp/divisionwildlife/boating/ Dakota du Sud index.htm Tennessee www.state.tn.us/twra/boatmain.html Texas www.tpwd.state.tx.us/boat/boat.htm Utah www.stateparks.utah.gov/parks/safety.htm Virginie www.dgif.state.va.us/boating Washington www.parks.wa.gov/boating.asp Virginie-Occidentale...
  • Page 23: Emplacement Des Étiquettes Importantes

    EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES IMPORTANTES Les étiquettes suivantes sont apposées sur votre motomarine. Si elles se décollent ou s’endommagent, on les remplacera gratuitement. S’adresser à un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. Bien lire les étiquettes suivantes avant d’utiliser la motomarine. 3-14...
  • Page 24 F22L03L CONFIGURATION MOTO (S'IL Y A LIEU) F22L04N CONFIGURATION KART (S'IL Y A LIEU) _________ _________ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 25 Étiquette 1 Pour réduire les risques de BLESSURES GRAVES ou de DÉCÈS: PORTEZ UN VÊTEMENT DE FLOTTAISON INDIVIDUEL (VFI). Tous les occupants doivent porter un VFI qui est adéquat pour la randonnée en motomarine et qui est approuvé par la garde côtière. PORTEZ DES VÊTEMENTS PROTECTEURS.
  • Page 26 Étiquette 4 F22L3GL Étiquette 5 F00A23Y Étiquette 6 F22A03L _________ _________ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 27 Étiquette 7 F22A09L Étiquette 8 Étiquette 10 WARNING / AVERTISSEMENT PRESSURIZED FUEL Do not unscrew protective cap. Must be used only by Bombardier certified technician. Do not operate the watercraft without cap properly installed. ESSENCE SOUS PRESSION Ne pas dévisser le capuchon protecteur. Réservé...
  • Page 28 Étiquette 11 Étiquette 14 F22A0CY S'IL Y A LIEU Étiquette 12 F00A33Y CERTAINS MODÈLES F22A0DY Étiquette 13 F22A08Y _________ _________ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 29: Renseignements Sur Le Véhicule

    RENSEIGNEMENTS SUR LE VÉHICULE _____________________...
  • Page 30: Emplacement Du Numéro D'enregistrement De La

    EMPLACEMENT DU NUMÉRO D’ENREGISTREMENT DE LA MOTOMARINE En vertu des lois fédérales, toute motomarine doit être enregistrée et numérotée. Étant donné qu’il n’y a pas beaucoup d’espace pour mettre en évidence le nu- méro d’enregistrement, coller l’étiquette tel qu’illustré. Il devrait y avoir un nu- méro d’enregistrement de chaque côté...
  • Page 31: Numéros D'identification

    NUMÉROS D’IDENTIFICATION Les principaux composants de la mo- tomarine (moteur et coque) sont iden- tifiés par des numéros de série. Il pourrait être nécessaire de connaître l’emplacement de ces numéros pour une réclamation de garantie ou pour retracer la motomarine en cas de vol. Coque Le numéro d’identification de la coque (N.I.C.) se trouve à...
  • Page 32: Commandes/Instruments/Équipement

    COMMANDES/INSTRUMENTS/ÉQUIPEMENT REMARQUE: Certains composants sont absents sur certains modèles ou sont offerts en option. 12-16 F22L07M CONFIGURATION VERTICALE ______________________...
  • Page 33 F22L03P CONFIGURATION MOTO (S'IL Y A LIEU) F22L04M CONFIGURATION KART (S'IL Y A LIEU) _____________________...
  • Page 34 1. Cordon de sécurité (cordon coupe- 16. Raccord de rinçage circuit du moteur) 17. Bouchons de vidange de cale 2. Guidon 18. Tuyère de turbine 3. Dispositif de réglage du guidon 19. Dispositif de réglage de correcteur 4. Manette d'accélérateur d'assiette 5.
  • Page 35: Fonctions Des Commandes, Instruments Et Équipement

    FONCTIONS DES COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 1) Cordon de sécurité (cordon coupe-circuit du moteur) Pour qu’il fonctionne bien, le capuchon du cordon de sécurité doit être bien branché à sa borne. F22L1TY 1. Capuchon sur la borne du cordon de sécurité 2.
  • Page 36: Guidon

    Pour obtenir un cordon supplémen- AVERTISSEMENT taire, s'adresser à un concessionnaire La maniabilité de la motomarine autorisé de motomarines Sea-Doo. est perdue lorsqu'on arrête le mo- teur. On recommande de toujours 2) Guidon débrancher le cordon de sécurité Le guidon contrôle la direction de quand la motomarine n’est pas en...
  • Page 37: Manette D'accélérateur

    4) Manette Le guidon présente deux boutons de démarrage/d'arrêt. Utilisez le bouton d'accélérateur qui vous convient le mieux. Vérifiez La motomarine accélère lorsqu’on ap- son utilisation avant de conduire la mo- puie sur cette manette. Quand on la tomarine. relâche, le moteur retourne au ralenti et la motomarine s’arrête graduelle- AVERTISSEMENT ment en raison de la résistance de...
  • Page 38: Groupe De Voyants

    Pour arrêter le moteur, relâcher com- plètement l’accélérateur et appuyer sur le bouton de démarrage/d’arrêt. Il est important de ne pas oublier de débrancher le cordon de sécurité. AVERTISSEMENT Changer de direction devient plus difficile lorsqu’on relâche l’accélé- rateur et impossible lorsque le mo- F22H01Y teur est arrêté.
  • Page 39: Tous Les Modèles

    L'avertisseur sonore, qui indique la réserve, se fait entendre lorsqu'il reste environ 5 L (1.3 gal. É.-U.) et le voyant de bas niveau clignote alors de façon continue. Le voyant s'éteint lorsqu'il reste environ 3 L (.8 gal. É.-U.). L'avertisseur sonore se fera entendre jusqu'à...
  • Page 40: Verrou De Couvercle Du Compartiment Moteur

    Arrêter d'abord le moteur, puis soule- AVERTISSEMENT ver et stabiliser la colonne de direction Éteindre le moteur avant de faire à sa position la plus élevée. le plein. Le carburant est inflam- Tirer le levier de verrouillage vers le mable et explosif dans certaines haut pour déverrouiller le couvercle du conditions.
  • Page 41 F22L16Y F22L0EY 1. Extrémité du support 1. Insérer le support ici S'assurer que l'extincteur est bien AVERTISSEMENT placé avant de réinstaller le couvercle du compartiment moteur. Les composants à l'intérieur du Au moment de réinstaller le couvercle compartiment moteur pourraient du compartiment moteur, bien insérer être chauds.
  • Page 42: Bouchon Du Réservoir D'huile À Injection

    Trousse d'outils La trousse d'outils se trouve dans le plateau de rangement. Cette trousse renferme les outils permettant de faire l'entretien de base de la motomarine. 10) Bouchon du réservoir d'huile à injection Enlever le couvercle du compartiment moteur pour exposer le bouchon du réservoir d'huile à...
  • Page 43: Ouverture D'admission D'air

    Oeillets de poupe AVERTISSEMENT Ces oeillets permettent de fixer la mo- Ne pas trop remplir. Réinstaller tomarine. le capuchon et le serrer à fond. L'huile est inflammable. Toujours essuyer tout déversement d'huile sur la coque. Déverrouiller la colonne de direction et retenir son support.
  • Page 44: 16) Raccord De Rinçage

    D'APRÈS-UTILISATION ou confier vers l’arrière pour que l’eau s’écoule le véhicule à un concessionnaire complètement hors de la cale. autorisé de motomarines Sea-Doo. On recommande de vider la cale alors que la motomarine se trouve sur une 16) Raccord de rinçage rampe.
  • Page 45: Dispositif De Réglage De Correcteur D'assiette (S'il Y A Lieu)

    19) Dispositif de réglage AVERTISSEMENT de correcteur Se tenir à l’écart de la grille d’ad- d'assiette (s'il y a lieu) mission lorsque le moteur tourne. Les cheveux longs, vêtements Un bouton permet de modifier l'angle amples ou sangles de VFI pour- de compensation de la tuyère de tur- raient éventuellement s’emmêler bine pour ajuster la conduite en fonc-...
  • Page 46: Pompe De Cale Automatique

    25) Bouton de Ce couvercle donne accès au système d'entraînement, au système d'échap- déclenchement du pement, à la pompe de cale et aux si- siège de type moto phons de cale automatiques. (s'il y a lieu) Ce bouton permet de libérer le siège rangé...
  • Page 47 ATTENTION: Garder le siège assez haut pour pouvoir retirer le montant sans toucher la carrosserie. Tirer le levier de verrouillage rouge vers l'arrière et sortir le montant du siège. F22L0MY 1. Levier de verrouillage F22L0KY 1. Bouton de déclenchement Retirer le siège de type moto de la colonne de direction.
  • Page 48 F22L0NY F22L0PY 1. Montant à la verticale 1. Glisser le siège par l'arrière 2. Récepteur 2. Enfoncer fermement le siège Soulever le capuchon du récepteur et S'assurer que le siège est verrouillé le garder ouvert tout en insérant le solidement en le tirant. montant du siège dans le récepteur.
  • Page 49 REMARQUE: En appuyant sur le gui- don, il devient plus facile de libérer le siège. F22L0SY Enfoncer solidement le montant dans F22L0QY le siège jusqu'à ce qu'on entende un 1. Retenir la colonne de direction déclic. Pousser le siège vers l'avant de façon ATTENTION: Tenir le siège assez à...
  • Page 50: Récepteur Du Montant Du Siège De Type Moto

    ATTENTION: Tenir la colonne de AVERTISSEMENT direction assez haut afin que le Enlever ou installer le siège de siège de type moto ne touche pas type kart seulement si la motoma- le couvercle du compartiment mo- rine est hors de l'eau ou si elle est teur lorsqu'on le tourne vers l'avant amarrée solidement en eau calme.
  • Page 51: Dispositif De Retenue De Colonne De Direction (S'il Y A Lieu)

    Si on ne peut placer les pieds conforta- blement sur les repose-pieds, installer des cales sous les repose-pieds (voir le concessionnaire autorisé de motoma- rines Sea-Doo pour plus de renseigne- ments). On pourra ainsi adopter une position plus confortable pour la con- duite.
  • Page 52 F22L10Y 1. Sortir le dispositif de retenue Continuer d'abaisser la colonne de di- rection jusqu'à ce qu'on puisse insé- rer le dispositif de retenue dans le cro- chet sur la carrosserie. Appuyer en- suite sur le dispositif de retenue pour le verrouiller en position.
  • Page 53: Liquides

    LIQUIDES ATTENTION: Suivre à la lettre les AVERTISSEMENT instructions de la présente section. Éteindre le moteur avant de faire À défaut de s’y conformer, la durée le plein. Le carburant est inflam- de vie et/ou le rendement du moteur mable et explosif dans certaines pourraient diminuer.
  • Page 54: Huile Recommandée

    à quatre moteurs à deux temps vendue par les temps. Si de l'huile pour moteurs concessionnaires autorisés de moto- à quatre temps parvenait acciden- marines Sea-Doo. tellement au système (comprenant la pompe, le réservoir, les conduits, TYPE D'HUILE MODÈLES les soupapes, etc.), on devrait net-...
  • Page 55 Si le réservoir d'huile est presque vide, l'air peut s'infiltrer dans le système et on doit alors le purger. Consulter alors immédiatement un conces- sionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo pour faire inspecter le sys- tème d'injection d'huile. _____________________...
  • Page 56: Période De Rodage

    Inspection de 10 heures Il est fortement recommandé de faire vérifier la motomarine par un conces- sionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo après les 10 premières heu- res de fonctionnement. Profiter de l’occasion pour discuter avec le con- cessionnaire de toutes les interroga- tions qui ont surgi pendant l’utilisation...
  • Page 57: Vérifications De Préutilisation

    VÉRIFICATIONS DE PRÉUTILISATION AVERTISSEMENT Il est primordial de faire la vérification de préutilisation avant de conduire la motomarine. Avant de démarrer, toujours s’assurer que les commandes principales, les dispositifs de sécurité et les composants mécaniques fonc- tionnent bien tel que décrit ci-après. À défaut de se conformer aux opé- rations ci-dessous, de graves blessures ou le décès pourraient survenir.
  • Page 58: Coque

    Sea-Doo. collecteur d’échappement. Cela pour- rait causer une surchauffe du système Vérifier les rebords de l’hélice. S’ils de refroidissement d’échappement.
  • Page 59: Batterie

    Voir im- – Attendre que la glace fonde ou médiatement un concessionnaire verser de l’eau chaude dans le boy- autorisé de motomarines Sea-Doo au d’alimentation relié au collecteur avant d'utiliser la motomarine. d’échappement. Effectuer ensuite l’étape de rinçage de nouveau pour Direction s’assurer que l’eau s’écoule bien de...
  • Page 60: Correcteur D'assiette (S'il Y A Lieu)

    Correcteur d'assiette (s'il y a lieu) S'assurer que le correcteur d'assiette est ajusté au goût du conducteur et en tenant compte de l'état de l'eau. Cordon de sécurité et bouton de démarrage/ d'arrêt du moteur S'assurer que les deux interrupteurs fonctionnent bien.
  • Page 61: Instructions D'utilisation

    à bien connaître chaque commande ainsi que sa fonction. Si une com- mande ou une instruction n’est pas bien comprise, communiquer avec un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. Cette motomarine est conçue pour une seule personne. F22L1AY AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT –...
  • Page 62 Aux premières utilisations, le con- Direction ducteur devrait se familiariser avec le correcteur d’assiette en l’utilisant à différentes vitesses et dans dif- férentes conditions nautiques. Les utilisateurs préfèrent habituellement régler le correcteur au centre de sa course lors d’une randonnée. Ce n’est qu’avec l’expérience que le conduc- teur apprendra à...
  • Page 63 En déplaçant la colonne de direction vers le haut ou vers le bas, on ne modifie pas l'orientation de la moto- marine. AVERTISSEMENT On recommande d’appuyer sur l’accélérateur et de tourner le gui- don pour amener la motomarine dans une nouvelle direction. L’ef- ficacité...
  • Page 64: Embarquement

    Système d’aide directionnelle Embarquement à partir d’un par accélération d'appoint quai ou dans l’eau peu profonde (O.T.A.S. Pour embarquer à partir d’un quai, système d’aide directionnelle tenir le guidon et placer doucement par accélération d'appoint (O.T.A.S.) un pied au centre de la plate-forme améliore la maniabilité...
  • Page 65 F22L1GY Amener les pieds sur la plate-forme arrière tout en gardant son équilibre au moyen du guidon. F22L09Y A. S'assurer que la profondeur est d'au moins 90 cm (3 pi) sous la partie arrière inférieure de la coque lorsqu'on se trouve à bord F22L1HY Il faut se rappeler que la coque s'en- fonce davantage dans l'eau lorsqu'on...
  • Page 66 F22L1OY F22L1KY F22L1PY F22L1LY F22L1QY F22L1MY F22L1RY F22L1NY REMARQUE: Il est possible d'utiliser le siège comme point d'appui addition- nel pour garder son équilibre en em- barquant sur une motomarine munie d'un siège de type kart (s'il y a lieu). F22L1SY Une fois embarqué, adopter la position désirée pour la conduite.
  • Page 67: Démarrage

    Démarrage Pour démarrer le moteur, appuyer sur le bouton de démarrage/d’arrêt du mo- Préparation teur et le maintenir dans cette posi- tion. Procéder de la façon ci-dessous Avant d’enlever la motomarine de la pour démarrer. remorque, on peut la faire démarrer pendant environ 10 secondes pour vé- Si le moteur n’a pas démarré...
  • Page 68: Configuration Verticale

    Configuration verticale Configuration moto (s'il y a lieu) On recommande de déployer et de ranger le siège de type moto lorsque la motomarine est hors de l'eau ou qu'elle est solidement amarrée. Si cela est impossible, on devrait le faire en eau calme.
  • Page 69: Conduite En Eau Agitée Ou Avec Visibilité Réduite

    Façon d’aborder les Configuration kart (s'il y a lieu) vagues Voir la section LEVIER DU SIÈGE DE TYPE KART afin de connaître la mar- Réduire la vitesse de la motomarine. che à suivre détaillée pour l'installa- Toujours se tenir prêt à diriger et à ba- tion.
  • Page 70: Accostage Sur Une Plage

    Arrêt du moteur Afin de garder le contrôle de la direc- tion de la motomarine, laisser le mo- teur fonctionner jusqu’à ce que le vé- hicule soit au ralenti. Pour arrêter le moteur, relâcher la ma- nette d'accélérateur et appuyer sur F22L1XY le bouton de démarrage/d’arrêt.
  • Page 71: Entretien D'après-Utilisation

    ENTRETIEN D’APRÈS-UTILISATION Rinçage du système AVERTISSEMENT de refroidissement Laisser le moteur refroidir avant d’échappement d’effectuer toute opération d’en- tretien. Généralités Il faut rincer le système de refroi- Entretien général dissement de l’échappement à l’eau Sortir la motomarine de l’eau tous les douce pour neutraliser les effets cor- jours pour empêcher la formation d’or- rosifs du sel ou des autres produits...
  • Page 72 Vaporiser du lubrifiant BOMBARDIER LUBE, ou l'équivalent, dans l'orifice du silencieux d'admission d'air tout en laissant tourner le moteur au ralenti ac- céléré durant une minute. F22J01Y 1. Raccord de rinçage REMARQUE: Enlever le raccord ra- pide une fois l'opération terminée. Rinçage et lubrification Pour rincer le système de refroidisse- ment, démarrer le moteur, puis ouvrir...
  • Page 73: Traitement Contre La Corrosion

    F01H7DY 1. Dispositif de mise à la masse Enlever les deux bougies et vaporiser du lubrifiant BOMBARDIER LUBE ou un équivalent dans chaque cylindre. Débrancher le cordon de sécurité. Enfoncer l'accélérateur au maximum et le maintenir. Rebrancher le cordon de sécurité. Faire tourner le moteur quelques tours pour répartir l'huile sur la paroi des cy- lindres.
  • Page 74: Opérations Spéciales

    Si le moteur surchauffe encore, voir un sans démarrer le moteur. La plupart concessionnaire autorisé de motoma- du temps, cela permettra de dégager rines Sea-Doo. la partie obstruée. Démarrer le mo- teur, puis s’assurer que la motomarine Nettoyage de l’admission fonctionne normalement.
  • Page 75: Motomarine Chavirée

    à l'eau douce avec un gée. S’il y a lieu, voir un conces- tuyau d’arrosage pour contrer l’effet sionnaire autorisé de motomarines corrosif du sel. Sea-Doo pour la réparation. ATTENTION: Ne jamais tenter de Motomarine chavirée lancer ou de démarrer le moteur d'une motomarine qui fut submer- La motomarine est conçue pour qu’il...
  • Page 76: Moteur Noyé D'eau

    Des mesures de précaution spéciales Lancer à nouveau le moteur. doivent être prises lors du remorquage Démarrer le moteur normalement. d'une motomarine Sea-Doo sur l’eau. La vitesse de remorquage maxi- Moteur noyé de carburant male recommandée est de 24 km/h Pour éviter que du carburant soit in-...
  • Page 77: Batterie Faible

    Batterie faible Consulter un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo pour qu'il re- F01B23Y charge ou remplace la batterie. Cette opération empêchera le sys- AVERTISSEMENT tème de refroidissement de se remplir d'eau et éventuellement le système...
  • Page 78 ______________________...
  • Page 79: Information Sur L'entretien

    INFORMATION SUR L'ENTRETIEN _____________________...
  • Page 80: Information Sur Les Émissions D'échappement

    émissions vironmental Protection Agency (EPA) Toutes les nouvelles motomarines des États-Unis d’Amérique. Au mo- Sea-Doo 1999 et celles fabriquées ment de la fabrication, on doit apposer ultérieurement par Bombardier Pro- sur chaque véhicule une étiquette duits récréatifs Inc. (BRP) ont reçu d’information qui indique les niveaux...
  • Page 81: Généralités

    BRP. Au besoin, consultez votre concessionnaire autorisé de Généralités motomarines Sea-Doo pour plus de Ne faire que les opérations d'entre- renseignements. tien indiquées dans le présent guide. Communiquez avec votre concession- naire autorisé de motomarines Sea- Doo pour toute assistance ou informa- tion supplémentaire.
  • Page 82: Tableau D'entretien

    à prolonger sa durabilité. Le tableau d’entretien qui suit résume les opérations faites sur la motomarine par le conducteur ou par un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. La fréquence des opérations doit être modifiée en fonction des conditions d’utilisation.
  • Page 83 I: INSPECTER, VÉRIFIER, NETTOYER, TOUS LES RÉGLER, LUBRIFIER OU REMPLACER AU BESOIN NETTOYER PREMIÈRES RESPONSABLE 25 H 50 H 100 H LUBRIFIER 3 MOIS 6 MOIS 1 AN REMPLACER SYSTÈME D'ALIMENTATION ➀ Câble d'accélérateur Sondes du système d’injection de carburant (sauf le carter de papillon) ➄...
  • Page 84 I: INSPECTER, VÉRIFIER, NETTOYER, TOUS LES RÉGLER, LUBRIFIER OU REMPLACER AU BESOIN NETTOYER PREMIÈRES RESPONSABLE 25 H 50 H 100 H LUBRIFIER 3 MOIS 6 MOIS 1 AN REMPLACER DIRECTION Câble de direction Colonne de direction Guidon et fonctionnement du dispositif de réglage Siège de type moto (s'il y a lieu) SYSTÈME O.T.A.S.
  • Page 85: Entretien

    N’effectuer que les opérations in- diquées dans le présent guide. On recommande d’obtenir l’aide d’un concessionnaire autorisé de mo- tomarines Sea-Doo pour les com- posants et les systèmes non men- tionnés dans ce guide. À moins d’indication contraire, il faut arrê- ter le moteur et enlever le cordon de sécurité...
  • Page 86: Inspection Du Câble D'accélérateur

    être remplacés par un con- Câble d’accélérateur cessionnaire autorisé de motomarines Appuyer sur la manette d’accélérateur Sea-Doo. La mise sous pression du et la laisser revenir. Elle devrait se dé- système d'alimentation doit être faite placer librement et revenir en position au même moment.
  • Page 87: Colonne De Direction

    BOMBAR- DIER LUBE. Si la colonne de direction offre toujours une résistance, con- sulter un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. Si la co- lonne de direction semble trop lourde, on peut l'ajuster avec le ressort de rappel. Voir COMMANDES/INSTRU- MENTS/ÉQUIPEMENT.
  • Page 88: Siège De Type Moto (S'il Y A Lieu)

    à un con- cessionnaire autorisé de motoma- Vérifier le récepteur du montant sur le rines Sea-Doo. pont. Vérifier s'il présente de la sa- leté, du sable ou d'autres débris. Véri- fier s'il présente une usure excessive.
  • Page 89: Dispositif De Réglage Du Correcteur D'assiette (S'il Y A Lieu)

    Si le régime n'augmente toujours pas, Vérifier si les tamis des siphons sont consulter un concessionnaire autorisé obstrués. Les nettoyer au besoin. de motomarines Sea-Doo. Dispositif de réglage du correcteur d'assiette (s'il y a lieu) Tourner le bouton de réglage de fa- çon à...
  • Page 90 Si un fusible est grillé, déterminer la cause de la défectuosité et répa- rer avant de redémarrer. Consul- ter un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo pour la ré- paration. Les fusibles se trouvent sur le MCV (module de commande du véhicule) ainsi qu'à...
  • Page 91: Inspection Générale Et Nettoyage

    En cas de fuite et/ou d’odeur de rection et son support en position ver- carburant, ne pas démarrer le mo- ticale. teur. Confier le véhicule à un con- cessionnaire autorisé de motoma- rines Sea-Doo. _____________________...
  • Page 92 La cale devrait être nettoyée par un concessionnaire autorisé de motoma- équivalent pour nettoyer le cou- vercle du compartiment moteur, le rines Sea-Doo afin d’éliminer tout dé- pôt de carburant, d’huile et d’électro- bout et la pièce supérieure de la lyte, et toute tache de moisissure.
  • Page 93 On peut éliminer les taches sur le siège et les surfaces de fibre de verre avec du «Knight’s Spray-Nine» de Kor- kay System Ltd ou l’équivalent. Respecter l’environnement en veillant à ne déverser aucune quantité de carburant, d’huile ou de solution nettoyante dans les cours d’eau.
  • Page 94: Remorquage, Remisage Et Préparation Présaisonnière

    Modèles munis du siège – système de freinage Kart (s'il y a lieu) – poids du véhicule remorqué Si on n'utilise pas de bâche Sea-Doo, – rétroviseurs. abaisser et verrouiller la colonne de di- rection pour éviter qu'elle bouge du- Prendre les précautions suivantes...
  • Page 95: Remisage

    Configuration verticale Modèles non munis d'un dispositif de retenue de la colonne de Si on n'utilise pas de bâche Sea-Doo, direction abaisser et verrouiller la colonne de direction pour éviter qu'elle bouge Se servir de sangles élastiques enve- durant le transport. Utiliser un câble loppées de chiffons aux endroits indi-...
  • Page 96 Dans le cas du remisage, on recom- mande fortement que la motomarine soit révisée par un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo; toutefois, les opérations qui suivent peuvent être effectuées par le pro- priétaire avec un minimum d’outils. ATTENTION: Ne pas démarrer le moteur pendant le remisage.
  • Page 97 Système d’alimentation On peut ajouter un stabilisateur de car- burant Sea-Doo (ou l’équivalent) dans le réservoir afin d’éviter que le carbu- rant se détériore et que le système d’alimentation s’encrasse. Se confor- mer aux indications du fabricant du stabilisateur pour bien utiliser ce pro- duit.
  • Page 98 Il est donc fortement recom- mandé de confier cette tâche à un concessionnaire autorisé de moto- F22E03Y marines Sea-Doo. 1. Pincer le boyau de vidange des ATTENTION: cylindres du moteur N'utiliser qu'un anti- 2. Pincer le boyau de vidange de gel pur (concentré...
  • Page 99 F22E04Y F22L0HZ 1. Débrancher le boyau d'alimentation d'eau ORIFICE DE PURGE DU SYSTÈME DE 2. Pincer le boyau de sortie REFROIDISSEMENT 3. Installer un boyau temporaire ici 1. Le mélange d'antigel et d'eau s'écoulera par cet orifice S'assurer que le boyau est bien bran- ché...
  • Page 100 Advenant toute réparation de la carrosserie ou de la coque, consulter un concessionnaire autorisé de moto- marines Sea-Doo. Pour appliquer une peinture de retouche sur une pièce mécanique, utiliser une peinture en aérosol BOMBARDIER.
  • Page 101: Préparation Présaisonnière

    Étant donné que des connaissances techniques et des outils spéciaux sont de rigueur, certaines opérations doi- vent être faites par un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. AVERTISSEMENT N’effectuer que les opérations in- diquées dans le présent guide. On recommande d’obtenir l’aide d’un concessionnaire autorisé...
  • Page 102: Tableau De Préparation Présaisonnière

    Tableau de préparation présaisonnière REMARQUE: Il est fortement recommandé qu’un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo fasse l'inspection annuelle de sécurité et les rappels sé- curitaires en même temps que la préparation présaisonnière. RESPONSABLE VÉRIFICATIONS Lubrification et protection contre la corrosion Client GÉNÉRALITÉS...
  • Page 103 RESPONSABLE VÉRIFICATIONS Vérifier le fonctionnement du système d'aide SYSTÈME Concessionnaire directionnelle par accélération d'appoint O.T.A.S. Correcteur d'assiette (s'il y a lieu) Concessionnaire SYSTÈME DE Inspection du système de propulsion Concessionnaire PROPULSION Changement d'huile de la turbine Concessionnaire Inspection des siphons de cale automatiques Concessionnaire COQUE ET CARROSSERIE...
  • Page 104: Diagnostic Des Pannes

    Certains de ces problèmes peuvent être résolus assez rapidement par le proprié- taire mais, dans certains cas, l’intervention d’un technicien qualifié en mécanique peut s’avérer nécessaire. Dans un tel cas, consulter un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo pour faire effectuer la réparation. Codes de l’avertisseur sonore CAUSE PROBABLE SOLUTION SIGNAL CODÉ...
  • Page 105: Le Moteur Refuse De Démarrer

    Vérifier le câblage, puis démarreur sur le MCV ou remplacer le(s) fusible(s). fusible principal. Batterie déchargée. Voir un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. Raccords de la batterie corrodés Voir un concessionnaire autorisé ou faux contact. Mauvaise mise de motomarines Sea-Doo. à la masse.
  • Page 106 Sea-Doo. Débit d'huile trop élevé vers le Pompe à huile mal réglée. Voir moteur. un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. Mélange air/carburant pauvre. Carburant vicié, contaminé Vider ou remplir. d’eau ou niveau trop bas. Filtre à carburant obstrué...
  • Page 107 Sea-Doo. Nettoyer. Cavitation. Orifice d'admission de la turbine obstrué. Hélice endommagée. Remplacer. Voir un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. Bague d'usure endommagée. Remplacer. Voir un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. Aide directionnelle par accélération d’appoint (O.T.A.S.) AUTRE CONSTATATION CAUSE PROBABLE SOLUTION Le régime du moteur...
  • Page 108 COLONNE DE DIRECTION. Le ressort de rappel de la Voir un concessionnaire colonne de direction bouge plus autorisé de motomarines difficilement qu'à l'habitude.. Sea-Doo. Pièces sales ou endommagées. Nettoyer. Si les pièces sont endommagées, voir un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. _____________________...
  • Page 109: Fiches Techniques

    FICHES TECHNIQUES VÉHICULE (205C/205D) MOTEUR ® Type 787 RFI de Rotax , 2-temps Induction Valve rotative Système d'échappement Refroidi par eau Système RAVE (réglage automatique et Soupape d'échappement variable de l'échappement) Type Injection d'huile Lubrification Type d'huile Huile synthétique 2–temps XP-S Nombre de cylindres 781.6 cc (47.7 po Cylindrée...
  • Page 110 VÉHICULE (205C/205D) SYSTÈME D'ALIMENTATION Carburant Type Essence ordinaire sans plomb Indice d'octane En Amérique du Nord: 87 (R + M)/2 minimal Ailleurs: 91 RON Injection d'essence Rotax (RFI Injection d'essence Carter de papillon simple (56 mm (2.21 po)) PROPULSION Turbine Formula de Bombardier Système de propulsion Type de turbine Débit axial, monophasée, roulement à...
  • Page 111 VÉHICULE (205C/205D) CONTENANCES Réservoir de carburant (y compris la réserve) 35 L (9.2 gal. É.-U.) Réserve du réservoir de carburant (du signal Environ 5 L (1.3 gal. É.-U.) de bas niveau) Réservoir d'huile à injection 4 L (1 gal. É.-U.) Contenance 100 mL (3.4 gal.
  • Page 112: Système International D'unités

    SYSTÈME INTERNATIONAL D'UNITÉS UNITÉ DE BASE DESCRIPTION UNITÉ SYMBOLE longueur ........mètre ........masse........kilogramme ......force ........newton........liquide........litre.......... température......Celsius ........°C pression........kilopascal ........ couple de serrage....newton-mètre ......vitesse terrestre ...... kilomètre par heure....km/h vitesse marine......
  • Page 113: Liste Des Abréviations Employées Dans Ce Manuel

    LISTE DES ABRÉVIATIONS EMPLOYÉES DANS CE MANUEL DESCRIPTION ABRÉVIATION Affichage à cristaux liquides American petroleum institute C.A. Courant alternatif C.C. Courant continu CARB California air resource board Cheval-vapeur Diode électroluminescente DESS Système de sécurité à encodage numérique Environmental protection agency Magnéto Module de commande du moteur Module de commande du véhicule...
  • Page 114 _____________________...
  • Page 115: Garantie

    GARANTIE _____________________...
  • Page 116 Tél.: (819) 566–3366 Télécopieur: (819) 566–3062 www.brp.com Si votre motomarine Sea-Doo doit être réparée sous garantie, on vous suggère de vous rendre chez tout concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo avec votre carte d’enregistrement de garantie ou tout autre document attestant la date d’achat.
  • Page 117: Garantie Limitée Brp Amérique Du Nord: Motomarines Sea-Doo

    1. PORTÉE Bombardier Produits Récréatifs inc. («BRP»)* garantit ses motomarines Sea-Doo 3D RFI année-modèle 2005 contre tout vice de conception ou de fabrication pour la période décrite ci-dessous. Toutes les pièces et tous les accessoires d’origine BRP installés par un conces- sionnaire BRP autorisé...
  • Page 118: Conditions D'exécution De Garantie

    La présente garantie ne s'applique qu'aux motomarines Sea-Doo achetées en tant que véhicules neufs et non utilisés par leur premier propriétaire auprès d'un concessionnaire BRP autorisé à distribuer des produits Sea-Doo dans le pays où la vente a été conclue («le concessionnaire BRP»), et seulement après que le processus d'inspection de prélivraison prescrit par BRP a été...
  • Page 119: Limitation De Responsabilité

    • Les dommages résultant de l’enlèvement de pièces, de réparations, entretien ou service incorrects, de la modification ou de l’utilisation de pièces n’ayant pas été fabriquées ou approuvées par BRP, ou encore les dommages résultant de réparations effectuées par une personne n’étant pas un concessionnaire BRP autorisé;...
  • Page 120: Service À La Clientèle

    Si la situation n'est toujours pas réglée, faites parvenir votre plainte par écrit à l'adresse ci-dessous, ou téléphonez au numéro suivant: BOMBARDIER PRODUITS RÉCRÉATIFS INC. ® GROUPE SUPPORT À LA CLIENTÈLE SEA-DOO VALCOURT (QUÉBEC) J0E 2L0 TÉL.: (819) 566-3366 *Aux États-Unis, BRP US Inc. distribue et offre les services reliés aux produits.
  • Page 121: Garantie Limitée Brp Internationale: Motomarines Sea-Doo

    3. CONDITIONS D’EXÉCUTION DE GARANTIE La présente garantie ne s'applique qu'aux motomarines Sea-Doo achetées en tant que véhicules neufs et non utilisés par leur premier propriétaire auprès d'un distributeur/concessionnaire BRP autorisé à distribuer des produits Sea-Doo dans le pays où...
  • Page 122 4. CONDITIONS D’OBTENTION DE LA COUVERTURE DE GARANTIE Le consommateur doit aviser un distributeur/concessionnaire BRP dans les deux (2) jours suivant la découverte d'un vice; il doit également lui donner un accès raisonnable au produit ainsi qu'un délai raisonnable pour le réparer. Le consom- mateur doit présenter au concessionnaire BRP une preuve d'achat du produit et doit signer le bon de réparation avant le début des réparations afin de valider une demande de travail sous garantie.
  • Page 123 7. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ LA PRÉSENTE GARANTIE EST CONVENUE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS ET SANS RESTREINDRE TOUTE GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE OU TOUTE GARANTIE DE CONVENANCE À DES FINS OU UN USAGE PARTICULIER. DANS LA MESURE OÙ...
  • Page 124 Si aucune des précédentes démarches n'ont permis de régler la situation, veuillez nous faire parvenir votre demande par écrit à l'adresse suivante: BOMBARDIER PRODUITS RÉCRÉATIFS INC. GROUPE SUPPORT À LA CLIENTÈLE SEA-DOO VALCOURT (QUÉBEC) J0E 2L0 TÉL.: +1–(819)–566-3366 ©...
  • Page 125: Renseignements Confidentiels

    RENSEIGNEMENTS CONFIDENTIELS Nous tenons à vous informer que vos coordonnées seront utilisées à des fins de sécurité et de garantie. Parfois, nous utilisons aussi les coordonnées de nos clients pour les renseigner sur nos produits et nos offres. Si vous préférez ne pas recevoir d’information à...
  • Page 126 _____________________...
  • Page 127: Changement D'adresse/De Propriétaire

    C'est la responsabilité du propriétaire d'aviser BRP. EMBARCATIONS VOLÉES: Si votre embarcation est volée, vous devriez aviser BRP ou un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. On vous deman- dera vos nom, adresse, numéro de téléphone ainsi que le numéro d’identificatio n de la coque et la date à...
  • Page 128 AFFRANCHIR SUFFISAMMENT Bombardier Produits Récréatifs inc. SERVICE DE GARANTIE 75, J.A. Bombardier Sherbrooke, QC Canada J1L 1W3 V00A2G _____________________...
  • Page 129 C'est la responsabilité du propriétaire d'aviser BRP. EMBARCATIONS VOLÉES: Si votre embarcation est volée, vous devriez aviser BRP ou un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. On vous deman- dera vos nom, adresse, numéro de téléphone ainsi que le numéro d’identificatio n de la coque et la date à...
  • Page 130 AFFRANCHIR SUFFISAMMENT Bombardier Produits Récréatifs inc. SERVICE DE GARANTIE 75, J.A. Bombardier Sherbrooke, QC Canada J1L 1W3 V00A2G _____________________...
  • Page 131 ANNÉE À faire remplir par le concessionnaire Sea-Doo autorisé au moment de la vente. SCEAU DU CONCESSIONNAIRE F00A30L Veuillez communiquer avec le concessionnaire qui vous a vendu votre mo- tomarine SEA-DOO afin de s'assurer qu'il l'a enregistrée chez BRP. _____________________...

Table des Matières