Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sea-doo ISLANDIA

  • Page 2 Les marques de commerce suivantes sont la propriété de Bombardier Inc. ou de ses filiales: SEA-DOO ® ® BOMBARDIER-ROTAX BOMBARDIER LUBE ® Graisse synthétique Sea-Doo Imprimé au Canada (Lmo2003-002f.fm MB) ®MC *Marques de commerce de Bombardier Inc. ou de ses filiales. © 2002 Bombardier Inc. Tous droits réservés.
  • Page 3: Montez À Bord De Votre Nouveau Bateau Sport Sea-Doo

    Sea-Doo pour de plus amples renseignements. Enfin, nous vous conseillons fortement de rendre régulièrement visite à votre concessionnaire autorisé de bateaux sport Sea-Doo pour faire effectuer un entre- tien de routine ou de sécurité, ou bien pour vous procurer tout accessoire de navigation dont vous pourriez avoir besoin.
  • Page 4: Table Des Matières

    MESURES DE SÉCURITÉ ..............Généralités ....................Utilisation ....................Entretien ....................LISTE DES DISTRIBUTEURS ..............GARANTIE LIMITÉE BOMBARDIER — AMÉRIQUE DU NORD: ® BATEAU SPORT SEA-DOO ..............GARANTIE LIMITÉE BOMBARDIER — INTERNATIONAL: BATEAU ® SPORT SEA-DOO ..................EMPLACEMENT DU NUMÉRO D’ENREGISTREMENT .....
  • Page 5 17) Indicateur de niveau de carburant, voyant de bas niveau d’huile et avertisseur sonore ................ 18) Interrupteur de la pompe de la fontaine..........19) Interrupteur de la pompe à eau principale ........20) Tachymètre ..................21) Indicateur de vitesse................. 22) Pare-brise ..................23) Poignée(s) de maintien ..............
  • Page 6 60) Coin cuisine..................61) Cabine d’habillage et toilette............. 62) Toilette portative ................63) Fusibles ..................... 64) Radio/lecteur de disques compacts ..........65) Haut-parleur(s)................... 66) Porte du tableau ................67) Orifice d’incendie ................68) Douche....................69) Système de dérivation d’eau ............70) Interrupteur coupe-circuit principal de la batterie ......
  • Page 7 Façon d’aborder une vague ..............Arrêt ou accostage au quai..............Accostage sur une plage ................. Arrêt du moteur ..................ENTRETIEN D'APRÈS-UTILISATION ............ Entretien général ..................Entretien supplémentaire à la suite d’une utilisation en eau malpropre ou salée ..............OPÉRATIONS SPÉCIALES ..............Surchauffe du moteur ................
  • Page 8: Avant-Propos

    GARANTIE du présent guide Vouée à l’amélioration continue de la et/ou un concessionnaire autorisé de qualité et à l’innovation, Bombardier se bateaux sport SEA-DOO. réserve le droit de supprimer ou de modifier en tout temps les spécifica- Le présent guide devrait être utilisé...
  • Page 9: Mesures De Sécurité

    MESURES DE SÉCURITÉ Généralités Utilisation Tout plaisancier devrait respecter Effectuez toujours les vérifications certaines règles de base pour bien de préutilisation indiquées dans le apprécier les plaisirs, les joies et présente guide. l’excitation reliés à la navigation. Rappelez-vous toujours qu’il devient Certaines de ces règles vous sem- plus difficile de diriger l’embarcation bleront peut-être inconnues ou vous...
  • Page 10 Le jet d’eau de la turbine peut occa- Évitez de faire des vagues là où on sionner des blessures. Toujours l’interdit. Respectez aussi les droits accélérer lentement. des autres usagers du cours d’eau, ainsi que l’environnement. En tant Afin de prévenir toute utilisation non que «capitaine»...
  • Page 11: Entretien

    ée s p ar B o mb a rd ie r. Au besoin, consultez votre concession- naire autorisé de bateaux sport Sea-Doo pour de plus amples rensei- gnements. Utilisez votre embarcation prudem- m e n t e t a m u s e z- vo u s ! To u t e personne se doit de venir en aide à...
  • Page 12: Liste Des Distributeurs

    Tél.: (819) 566-3366 Télécopieur: (819) 566-3062 http://www.bombardier.com Si votre bateau sport SEA-DOO doit être réparé sous garantie, rendez-vous chez tout concessionnaire autorisé de bateaux sport SEA-DOO avec votre carte d’enre- gistrement de garantie ou tout autre document attestant la date d'achat. Advenant une question ou un problème ayant trait à...
  • Page 13: Garantie Limitée Bombardier - Amérique Du Nord: Bateau Sport Sea-Doo

    La durée de la garantie pour les accessoires d’origine Bombardier, installés par un concession- naire autorisé de bateaux sport SEA-DOO lors de la délivrance d’un bateau sport SEA-DOO neuf ainsi que neuf et inutilisé, est la même que celle applicable pour un bateau sport SEA-DOO. 2. CE QUE BOMBARDIER FERA Pendant la durée de la garantie, BOMBARDIER s’engage à...
  • Page 14 SEA-DOO. 6. TRANSFERT Si le consommateur vend le bateau sport SEA-DOO faisant l’objet des présentes, il devra céder et transférer cette garantie qui sera valide pour le reste de la PÉRIODE pertinente telle que définie à l’article 1, au nouvel acheteur.
  • Page 15: Garantie Limitée Bombardier - International: Bateau Sport Sea-Doo

    Carte d’Enregistrement de Garantie Limitée Internationale SEA- DOO ou une preuve d’achat du bateau sport SEA-DOO neuf et inutilisé et doit signer le bon de réparation avant le début des réparations afin de valider une demande de travail sous garantie.
  • Page 16 à l’interprétation des deux versions, la version française devra prévaloir. Il incombe à l’acheteur qui désire utiliser le bateau sport SEA-DOO dans un état étranger à l’état dans lequel il a été acquis de s’assurer que le bateau sport SEA-DOO se conforme aux lois, règlements et standards applicables au domaine nautique et en vigueur dans l’état étranger.
  • Page 17: Emplacement Du Numéro D'enregistrement

    EMPLACEMENT DU NUMÉRO D’ENREGISTREMENT En vertu des lois fédérales, tous les bateaux doivent être enregistrés et numérotés. Étant donné qu’il n’y a pas tellement d’espace pour mettre en évidence le numéro d’enregistrement, placer ce dernier conformément à l’illustration suivante. Il devrait y avoir un numéro d’enregistrement de chaque côté...
  • Page 18: Emplacement Des Étiquettes Importantes

    EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES IMPORTANTES Bien lire les étiquettes suivantes avant d’utiliser le bateau. F14L02N...
  • Page 19 Étiquette 1 F00L30L Étiquette 2 Étiquette 5 F04LADY F13L0GY Étiquette 6 Étiquette 3 F04LAEY F13L0EY Étiquette 7 TYPIQUE — VOIR L’ÉTIQUETTE SUR LE BATEAU Étiquette 4 F04LAPY F04LALY...
  • Page 20 Étiquette 8 Étiquette 12 F04LAVY F14L2AY Étiquette 9 Étiquette 13 F14L2BY Étiquette 14 F00L2IY Étiquette 10 F14L2DY F14L28Y Étiquette 15 Étiquette 11 F14L2EY F14L29Y...
  • Page 21: Numéros D'identification

    NUMÉROS D’IDENTIFICATION Les principaux composants du bateau (coque et moteur) sont identifiés par des numéros de série différents. Il peut parfois s’avérer nécessaire de connaître l’emplacement de ces numéros pour être en mesure d’effectuer une réclamation de garantie ou pour retracer le bateau en cas de vol. Coque Le numéro d’identification de la coque (N.I.C.) se trouve au centre du tableau.
  • Page 22: Emplacement Des Commandes, Composants Et Instruments

    EMPLACEMENT DES COMMANDES, COMPOSANTS ET INSTRUMENTS Poste de pilotage 10 8 9 F14L3IL...
  • Page 23: Vue D'ensemble

    Vue d’ensemble 25 43 44 45 66-67 F14L3CM...
  • Page 24: Vue De L'avant

    Vue de l’avant 23 35 23 36 F14L06L...
  • Page 25: Vue De L'arrière

    Vue de l’arrière 54-55 53 56 F14L03N 1. Cordon de sécurité 15. Interrupteur du système d’avertissement de bas niveau 2. Volant de carburant (s’il y a lieu) 3. Levier d’accélérateur 16. Interrupteur du système 4. Levier sélecteur d’avertissement de bas niveau de la batterie 5.
  • Page 26 26. Plate-forme de bronzage/ 48. Aération du réservoir de carburant siège arrière/ 49. Bouchon du réservoir d’huile couvercle du compartiment- principal moteur 50. Bouchon du réservoir d’eau potable 27 . Siège(s) avant 51. Raccord de rinçage 28. Siège(s) de proue 52.
  • Page 27: Fonction Des Commandes, Composants Et Instruments

    FONCTION DES COMMANDES, COMPOSANTS ET INSTRUMENTS 1) Cordon de sécurité AVERTISSEMENT (interrupteur coupe- Ne pas lubrifier l’interrupteur du circuit du moteur) cordon de sécurité. Pour être complètement opérationnel, le cordon de sécurité devrait être bien AVERTISSEMENT branché à son interrupteur. Le mo te ur cesse de fon ctio nner Bien qu’il soit possible d’arrêter lorsqu’on enlève le capuchon du cor-...
  • Page 28: Levier Sélecteur

    REMARQUE: Pour faciliter l’utilisation du levier sélecteur, aligner la flèche de ce dernier avec le point approprié (la marche avant, le point mort ou la marche arrière). F09L3TY TYPIQUE — LEVIER D’ACCÉLÉRATEUR 1. Augmente la vitesse F10L0BY 2. Diminue la vitesse TYPIQUE 1.
  • Page 29: Interrupteur D'allumage

    5) Interrupteur d’allumage F14H04Z F14H04Y 1. Prise électrique de 12 volts TYPIQUE Soulever le capuchon de protection 1. Interrupteur d’allumage pour avoir accès à la prise. Démarrage et arrêt ATTENTION: Si la prise électrique Consulter le Guide d’utilisation du sys- est utilisée pendant une période tème de propulsion M pour savoir...
  • Page 30: Interrupteur Des Feux D'accostage

    Pousser le bouton en deuxième posi- ATTENTION: Si les feux d’accostage tion pour allumer tous les feux de navi- sont allumés pendant une période gation. prolongée et que le moteur n’est pas en marche, la batterie se déchargera. Pousser à la position «OFF» pour éteindre les feux de navigation.
  • Page 31: Interrupteur De L'éclairage Du Compartiment-Moteur

    10) Interrupteur Pousser le bouton à la position «OFF» lorsque la cale est sèche. de l’éclairage du compartiment-moteur ATTENTION: Si la pompe de cale est en marche pendant une période pro- longée et que le moteur n’est pas en marche, la batterie se déchargera. REMARQUE: On peut faire fonction- ner la pompe de cale sans que le cor- don de sécurité...
  • Page 32: Bouton Du Klaxon

    14) Interrupteur des feux AVERTISSEMENT du pont Toujours faire fonctionner le venti- lateur pendant au moins 5 minutes avant de démarrer le moteur; l’éteindre lorsque le régime du moteur est supérieur à la vitesse de ralenti. L’utilisation du ventila- teur de cale ne remplace en rien l’odorat pour détecter les émis- sions de vapeur d’essence.
  • Page 33: Interrupteur Du Système D'avertissement De Bas Niveau De La Batterie

    À partir de ce moment, il reste environ Le système est activé lorsque l’inter- 20% du carburant total. rupteur coupe-circuit principal de la bat- terie est à la position «ON». Il mesure le niveau de charge de la batterie en AVERTISSEMENT cours d’utilisation (voir le paragraphe Toujours remplir le réservoir de...
  • Page 34 INTERRUPTEUR DU SYSTÈME D’AVERTISSEMENT DE BAS NIVEAU DE BATTERIE NON ENFONCÉ ENFONCÉ Moteur • Le voyant continue de clignoter pendant • Le voyant reste allumé pendant 5 minutes 5 minutes. et l’avertisseur arrête d’émettre un son. ARRÊTÉ • L’avertisseur sonore continue de se faire •...
  • Page 35: Indicateur De Niveau De Carburant, Voyant De Bas Niveau D'huile Et Avertisseur Sonore

    Remplir le réservoir le plus tôt possible «ON/OFF» ou communiquer avec un concession- Placer l’interrupteur à la position «ON» naire autorisé de bateaux sport Sea-Doo pour mettre en marche la pompe de la si le voyant demeure allumé ou l’avertis- fontaine.
  • Page 36: Interrupteur De La Pompe À Eau Principale

    REMARQUE: La fontaine ne fonctionne Lorsque l’interrupteur est à la positon pas correctement si le niveau d’eau «ON», la pompe s’activera et s’arrêtera est trop élevé dans le réservoir. automatiquement pour maintenir la pression d’eau lorsque le robinet d’évier, la soupape à grand débit ou la douche sont utilisés.
  • Page 37: Indicateur De Vitesse

    21) Indicateur de vitesse 24) Poignée(s) de maintien arrière L’indicateur de vitesse analogique indique la vitesse du bateau en milles par heure (MPH) et en kilomètres par heure (km/h). L ’indicateur de vitesse s’illumine dès que les feux de navigation s’allument. La sonde de vitesse installée sur la coque à...
  • Page 38: Plate-Forme De Bronzage/Siège Arrière/Couvercle Du Compartiment-Moteur

    26) Plate-forme de bronzage/siège arrière/couvercle du compartiment-moteur Plate-forme de bronzage F14L0CY F14L0EY 1. Plate-forme de bronzage SOULEVER LE DOSSIER JUSQU’À CE QU’IL SE VERROUILLE Endroit pratique où on peut se reposer ou se faire bronzer lorsque l’ancre est mouillée. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le dossier de chacun des trois sièges arrière doit toujours être...
  • Page 39: Siège(S) Avant

    Couvercle du compartiment- Siège du conducteur moteur Pour faire pivoter le siège La marche à suivre pour ouvrir le cou- Le siège du conducteur peut pivoter vercle du compartiment-moteur est vers l’arrière. Ainsi, il peut être utilisé expliquée plus loin. Consulter le para- comme complément au siège arrière, graphe 31, intitulé...
  • Page 40: Siège(S) De Proue

    Soulever le levier afin de déverrouiller Compartiment de rangement le siège. Placer le siège à la position du siège de proue désirée. Relâcher le levier après avoir réglé le siège. F14L0KY F14L0MY 28) Siège(s) de proue BÂBORD — SOULEVER LE SIÈGE POUR ACCÉDER À...
  • Page 41: Porte-Gobelets

    Pour réinstaller le siège, prendre soin 30) Compartiment de placer d’abord l’attache en «L», puis de rangement du pont appuyer sur le siège pour le verrouiller. Le compartiment de rangement du pont est l’endroit idéal pour remiser les skis nautiques, les avirons, l’ancre et sa corde, etc.
  • Page 42: Compartiment De Rangement Arrière

    Po u r o u v r i r l e c o u v e r c l e compartiment-moteur, ouvrir le com- partiment de rangement latéral arrière et tirer la manette. AVERTISSEMENT Ne jamais laisser d’objets lourds ni fragiles dans le panier de range- ment.
  • Page 43: Compartiment De Rangement Latéral Arrière

    32) Compartiment de 33) Boîte à gants rangement latéral Ce compartiment verrouillable est très arrière pratique, particulièrement pour remiser de petits objets personnels. Ce compartiment verrouillable est très pratique, particulièrement pour remiser un extincteur, des cannes à pêche, le feu de poupe, etc. AVERTISSEMENT Ne jamais laisser d’objets lourds ni fragiles dans le compartiment...
  • Page 44: Feux D'accostage

    Oeillets de poupe 36) Feux d’embarquement Grâce aux oeillets de poupe, il est pos- Ces feux pratiques peuvent faciliter sible d’utiliser une corde de remorquage l’embarquement des passagers entre munie d’un crochet dont l’extrémité est le coucher et le lever du soleil. ouverte ou fermée.
  • Page 45: Feux De Navigation

    38) Feux de navigation 39) Feu de poupe amovible Il s’agit de feux obligatoires rouge et Ce feu de poupe blanc est obligatoire. vert. Consulter le paragraphe 7 , intitulé On recommande de le conserver dans INTERRUPTEUR DES FEUX DE NAVI- le compartiment de rangement arrière GATION plus haut dans la présente lorsqu’on ne l’utilise pas.
  • Page 46: Feux De Pont

    – Vérifier si le feu fonctionne. Consul- 40) Feux de pont ter le paragraphe intitulé INTERRUP- Ces feux pratiques peuvent être utilisés TEUR DES FEUX DE NAVIGATION entre le coucher et le lever du soleil. Ils plus haut dans la présente section. facilitent l’embarquement des passa- gers tout en créant une atmosphère agréable.
  • Page 47: Pont

    ATTENTION: Si le plafonnier de la 44) Orifice de la fontaine cabine d’habillage est allumé pen- Cette fontaine permet la détente des dant une période prolongée et que le passagers. moteur n’est pas en marche, la bat- terie se déchargera. 42) Pont Surface plane du bateau;...
  • Page 48: Soupape À Grand Débit

    45) Soupape à grand débit Cette soupape fournit en eau le réser- voir de la fontaine et le bain de pieds. Elle peut également servir à connecter un boyau d’arrosage afin de rincer le pont de l’embarcation. AVERTISSEMENT Le pont sera plus glissant si on l’asperge d’eau.
  • Page 49 F14L17Y F14L16Y METTRE LA SOUPAPE DANS CETTE POSITION ABAISSER LE LEVIER POUR OUVRIR LA SOUPAPE À GRAND DÉBIT, SOULEVER POUR LA FERMER Pour vider le réservoir de la fontaine ou le bain de pieds F00H1MY METTRE L’INTERRUPTEUR DE LA FONTAINE À...
  • Page 50: Table

    46) Table 47) Bouchon du réservoir de carburant La table et son pied sont rangés dans le compartiment latéral arrière. AVERTISSEMENT Pour installer la table, retirer d’abord le capuchon de plastique noir de l’orifice Toujours arrêter le moteur avant du pied de la table. Bien ranger le de faire le plein.
  • Page 51: Aération Du Réservoir De Carburant

    48) Aération du réservoir de carburant L ’aération permet aux émanations de carburant et à la pression de s’échap- per du réservoir de carburant. AVERTISSEMENT Ne jamais approcher une allumette ni une flamme nue de l’aération. Suivre les instructions prescrites au passage POUR FAIRE LE PLEIN à...
  • Page 52: Bouchon Du Réservoir D'huile Principal

    49) Bouchon du réservoir 50) Bouchon du réservoir d’huile principal d’eau potable Ouvrir le couvercle du compartiment- moteur pour avoir accès à ce bouchon. Le bouchon est situé sous le couvercle du compartiment-moteur. F14L1AY POUSSER F10L23Y BOUCHON DU RÉSERVOIR D’HUILE PRINCIPAL Pour ajouter de l’huile à...
  • Page 53: Raccord De Rinçage

    51) Raccord de rinçage 53) Tuyère de turbine Brancher un boyau d’arrosage à ce rac- La tuyère se déplace de gauche à droite cord lorsqu’il est nécessaire de rincer selon le sens d’orientation du volant. le système de refroidissement. Cela permet de changer de direction lorsque le moteur est en marche.
  • Page 54: Bouchon(S) De Vidange De La Cale

    57) Bouchon(s) de vidange 58) Échelle(s) rétractable(s) de la cale AVERTISSEMENT Pour vidanger toute quantité d’eau accumulée dans la cale, il suffit de Le moteur de vrait être arrêté dévisser ces bouchons de vidange. lorsqu’on utilise l’échelle. Se tenir à l’écart de la turbine ou de la grille d’admission.
  • Page 55: Taquet(S) D'amarre

    60) Coin cuisine F14L1JY DÉPLOYER COMPLÈTEMENT L’ÉCHELLE F14L1KY ATTENTION: Afin d’éviter d’endom- COIN CUISINE mager les échelles, ne pas les utiliser 1. Zone de préparation de nourriture lorsque le bateau est hors de l’eau. 2. Évier Pour ranger l’échelle, la rétracter com- 3.
  • Page 56: Cabine D'habillage Et Toilette

    Pour utiliser le robinet d’évier F14L1MY F14L1NY INSTALLER LE TUBE DU ROBINET OUVRIR LA SOUPAPE DU ROBINET La pompe ne consomme de l’énergie que lorsqu’on fait couler de l’eau. ATTENTION: Toujours retirer le tube du robinet avant d’installer le cou- vercle d’amarre.
  • Page 57: Toilette Portative

    62) Toilette portative Pour accéder à la toilette, ouvrir le cou- vercle de la cabine d’habillage en sui- vant les instructions du paragraphe 61. ATTENTION: S’assurer que la toilette est bien fixée au sol lorsque le bateau est en mouvement. Consulter les instructions du fabricant.
  • Page 58: Fusibles

    63) Fusibles 64) Radio/lecteur de disques compacts Porte-fusibles près du gouvernail Se référer au guide d’instructions de la radio pour en connaître toutes les Ouvrir le couvercle de la cabin e caractéristiques. d’habillage en suivant les instructions du paragraphe 61. ATTENTION: Si la radio/le lecteur de disques compacts fonctionne pen- dant une période prolongée et que...
  • Page 59: Porte Du Tableau

    66) Porte du tableau Pour utiliser la douche Cette p orte verro uillable pe rmet d’empêcher tout accès non autorisé à l’embarcation. La porte du tableau doit être fermée lorsque le bateau est en mouvement. AVERTISSEMENT Toujour s f erm er la porte du tableau et fixer la chaîne sur sa partie supérieure avant de faire fonctionner le bateau sport.
  • Page 60: Système De Dérivation D'eau

    UTILISA TIO N, ou consulte r un c o n c e s s i o n n a i r e a u t o r i s é d e bateaux sport Sea-Doo. 70) Interrupteur coupe- circuit principal de...
  • Page 61: Poteau De Fixation Du Câble De Ski Nautique

    Il est recommandé de placer l’interrup- 72) Toit bimini teur à la position «OFF» chaque fois Le toit bimini est utile pour protéger les qu’on effectue une opération d’entretien passagers des intempéries ou du dans le compartiment-moteur, particuliè- soleil. rement dans le système électrique, en vue d’un transport ou d’un remisage à...
  • Page 62: Carburant, Eau Et Lubrification

    CARBURANT, EAU ET LUBRIFICATION ATTENTION: Suivre à la lettre les ins- AVERTISSEMENT tructions de la présente section. À défaut de s’y conformer, la durée de Toujours arrêter le moteur avant vie et/ou le rendement du moteur de faire le plein. Le carburant pourraient diminuer.
  • Page 63: Type D'huile Recommandée

    Ne jamais utiliser d’autres naire autorisé de bateaux sport carburants ni modifier les rapports. Sea-Doo pour faire inspecter le Ne jamais utiliser de carburant système d’injection d’huile. contenant de l’alcool, du méthane ni d’autres produits semblables, y ATTENTION: Le système d’injection...
  • Page 64: Période De Rodage

    Révision-10 heures Il est fortement recommandé de faire vérifier le bateau par un concessionnaire auto- risé de bateaux sport Sea-Doo après les 10 premières heures de fonctionnement. Profitez de l’occasion pour discuter avec le concessionnaire de toutes les interroga- tions qui ont surgi pendant l'utilisation du bateau.
  • Page 65: Vérifications De Préutilisation

    VÉRIFICATIONS DE PRÉUTILISATION AVERTISSEMENT Il est primordial d’effectuer la vérification de préutilisation avant de conduire le véhicule. Avant de démarrer, toujours s’assurer que les com- mandes principales, les dispositifs de sécurité et les composants mécaniques fonctionnement bien. À défaut de se conformer aux opérations décrites ci-dessous, de graves blessures ou le décès pourraient survenir.
  • Page 66: Cordon De Sécurité Et Interrupteur D'allumage

    Vérifier le niveau d’huile à injection et toyer au besoin. Si des débris résistent remplir le réservoir au besoin. au nettoyage, voir un concessionnaire autorisé de bateaux sport Sea-Doo. ATTENTION: Le système d’injection d’huile doit être sous pression. Tou- Vérifier les rebords des hélices; s'ils jours s’assurer que les bouchons...
  • Page 67: Compartiment-Moteur

    Consulter un conces- mum. Lorsque le levier est au point sionnaire autorisé de bateaux sport mort, le déflecteur doit être au centre. Sea-Doo avant de l’utiliser. Lorsque le levier est en marche arrière, le déflecteur doit être abaissé com- Système de direction plètement.
  • Page 68: Instructions D'utilisation

    – Abaisser le pare-brise. niquer avec un concessionnaire autorisé de bateaux sport Sea-Doo. – Retirer le tube du robinet d’évier. – Fermer le toit bimini. Chargement/déchargement – Recouvrir le bateau d’une bâche SEA-DOO, particulièrement avant...
  • Page 69 POINT MORT AVERTISSEMENT Pour passer au point mort, tirer le levier Avant que le moteur soit mis en sélecteur à mi-chemin. Le déflecteur marche, il faut que le conducteur de marche arrière se trouvera alors au et les passagers soient assis dans centre, faisant ainsi dévier la moitié...
  • Page 70 MARCHE ARRIÈRE Par exemple, pour entraîner l’arrière du bateau vers la gauche, tourner le Pour passer en marche arrière, tirer guidon vers la droite. complètement le levier sélecteur. Le déflecteur de marche arrière sera alors AVERTISSEMENT abaissé, ce qui fera dévier le jet d’eau vers l’avant du bateau.
  • Page 71: Embarquement À Partir D'un Quai

    Direction assistée à basse Embarquement dans l’eau vitesse AVERTISSEMENT Lorsque le levier d’accélérateur se trouve à la position de RALENTI ET Les personnes inexpérimentées que le volant approche de la fin de sa devraient s’exercer à embarquer rotation, le moteur accélérera légère- près du rivage avant de s’aventu- ment pour augmenter la poussée de la rer en eau plus profonde.
  • Page 72: Démarrage

    Démarrage Façon d’aborder une vague Toujours actionner le ven tilateur Réduire la vitesse du bateau. Toujours de cale au moins 5 minutes avant de être prêt à diriger et à balancer le démarrer le moteur. Le ventilateur bateau au besoin. de cale aérera la cale.
  • Page 73: Accostage Sur Une Plage

    Direction assistée à basse AVERTISSEMENT vitesse En eau peu profonde, la turbine Réduire le RÉGIME du moteur AU pourrait aspirer des coquillages, RALENTI active la direction assistée à du sable, des cailloux ou d’autres basse vitesse de la façon décrite pré- objets et les propulser vers l’arrière.
  • Page 74: Entretien D'après-Utilisation

    ENTRETIEN D'APRÈS-UTILISATION ATTENTION: Si le rinçage du bateau, AVERTISSEMENT le rinçage du système de refroidisse- ment et le traitement anticorrosif ne Laisser le moteur refroidir avant sont pas effectués lorsque le bateau d ’e f f e c t u e r t o u t e o p é r a t i on est utilisé...
  • Page 75 Rinçage 1. Nettoyer la turbine en vaporisant de l’eau dans l’admission et la sortie, pu is appliq ue r u ne co uche d e lubrifiant BOMBARDIER LUBE ou l’équivalent. 2. Ouvrir le couvercle du compartiment- moteur. 3. Brancher un tuyau d’arrosage direc- tement au raccord de rinçage, comme le montre la photo suivante.
  • Page 76: Opérations Spéciales

    Consulter le Guide d’utilisation du sys- tème de propulsion M Si la surchauffe du moteur persiste, voir un concessionnaire autorisé de bateaux sport Sea-Doo. Désinfection du système d’alimentation en eau potable On devrait désinfecter le système d’a- limentation en eau potable au moins une fois l’an, de préférence lors de la...
  • Page 77: Nettoyage De L'admission D'eau De La Turbine Et De L'hélice

    Désinfection Vidanger le reste de l’eau en suivant l e s i n s t r u c t i o n s d e la ru b r iq u e Verser dans le réservoir d’eau potable VIDANGE. environ 15 L (4 gal É.-U.) d’eau potable. Rebrancher les deux raccords à...
  • Page 78: Chavirement Du Bateau

    ATTENTION: Éviter d’utilise r le Se rendre chez son concessionnaire bateau dans un endroit où il y a autorisé de bateaux sport Sea-Doo pour beaucoup d’algues. Si cela est faire charger ou remplacer la batterie. impossible, varier la vitesse du bateau.
  • Page 79: Entretien

    é de La lubrification des pièces qui suivent bateaux sport Sea-Doo pour les devrait être effectuée toutes les composants et les systèmes non 50 heures lorsque le bateau est utilisé...
  • Page 80: Inspection Périodique

    à huile Consulter un concessionnaire autorisé Ces filtres devraient être remplacés une de bateaux sport Sea-Doo si un réglage fois l’an par un concessionnaire autorisé est nécessaire. de bateaux sport Sea-Doo. Consulter le Guide d’utilisation du sys- AVERTISSEMENT tème de propulsion M...
  • Page 81: Orifice(S) De Vidange Du Pont

    Si un fusible est grillé, la source de la défectuo- sité devrait être déterminée puis corrigée avant le redémarrage. Consulter un concessionnaire auto- risé de bateaux sport Sea-Doo pour la réparation. F10H0DY Comprimer les pattes de verrouillage TYPIQUE — FUSIBLES DU COMPARTIMENT-...
  • Page 82: Remplacement Des Ampoules Des Feux De Navigation

    Nettoyer les deux ouvertures. S’assurer qu’elles ne sont pas obstruées. AVERTISSEMENT Si le ventilateur de cale ne fonc- tionne pas, consulter un conces- sionnaire autorisé de bateaux sport Sea-Doo avant de démarrer le bateau. Remplacement des F04H2SY ampoules des feux de navigation TYPIQUE 1.
  • Page 83 F04H2UY TYPIQUE 1. Dévisser puis tirer Tirer sur l’ampoule afin de l’enlever. F14H03Y 1. Couvercle du feu Retirer le passe-fils de caoutchouc, puis extraire l’ampoule de type à volet de son logement. ATTENTION: Ne pas tirer sur les fils pour retirer le passe-fils de caout- F04H2VY chouc.
  • Page 84: Inspection Générale Et Nettoyage

    En cas de fuite ou d’odeur de car- burant, ne jamais mettre le moteur en marche. Confier le bateau à un c o nc e s s i on na i re a ut o ri sé de bateaux sport Sea-Doo.
  • Page 85 DESSUS DE COIN CUISINE ET DE TABLE Au besoin, nettoyer périodiquement au moyen d’un détergent liquide tout usage non abrasif; les surfaces devraient ainsi rester à l’état neuf. Sur des taches tenaces, on peut utiliser un détergent légèrement abrasif. Éviter d’utiliser des détergents qui contiennent du chlore.
  • Page 86: Remisage Et Préparation Présaisonnière

    é de b ate aux sp ort des systèm es d’ea u pota ble. Sea-Doo. Toutefois, les opérations qui Consulter un concessionnaire suivent peuvent être effectuées par le a u t o r i s é d e b a t e a u x s p o rt propriétaire avec un minimum d’outils.
  • Page 87 Batterie F14L05Y Communiquer avec un concessionnaire METTRE LA SOUPAPE DANS CETTE autorisé de bateaux sport Sea-Doo. POSITION Enlever le bouchon de vidange pour Traitement contre la corrosion vider complètement le réservoir. Essuyer la quantité résiduelle d’eau co ntenue dans le compartiment- Système de propulsion...
  • Page 88: Préparation Présaisonnière

    On recommande d’obtenir l’aide d’un c o nc e s s io nn a i re a ut or is é d e bateaux sport Sea-Doo pour les composants et les systèmes non mentionnés dans ce guide et/ou dans le Guide d’utilisation du sys-...
  • Page 89: Tableau D'inspection Périodique

    TABLEAU D’INSPECTION PÉRIODIQUE FRÉQUENCE DESCRIPTION COND. État et solidité de fixation de l’extincteur GÉNÉRALITÉS Lubrification et protection contre la corrosion COND. Attaches et boyaux du système d’échappement CONCESS. MOTEUR Rinçage COND. SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT CONCESS. État des boyaux et des attaches Réglage du câble d’accélérateur CONCESS.
  • Page 90 FRÉQUENCE DESCRIPTION SYSTÈME Inspection et réglage du câble d’accélérateur CONCESS. DE DIRECTION À BASSE VITESSE Réglage du câble et du système de changement de SYSTÈME CONCESS. vitesse DE PROPULSION Réglage et lubrification des plateaux de rangement CONCESS. du coin cuisine COND.
  • Page 91: Fiche Technique

    FICHE TECHNIQUE MOTEUR ISLANDIA Nombre de moteurs Moteur Moteur Mercury Marine V-6, 2 temps Type d’admission Soupape à clapets Système d’échappement Mercury Marine Voir les FICHES TECHNIQUES Type de Mercury Marine Lubrification Voir les FICHES TECHNIQUES Huile de Mercury Marine Nombre de cylindres Cylindrée...
  • Page 92 Alimentation 20 A (3 fusibles) du porte-fusibles Fusibles (compartiment- Interrupteur automa- moteur) tique de la pompe 7 .5 A de cale CARBURATION Voir les FICHES TECHNIQUES Carburant recommandé de Mercury Marine Voir les FICHES TECHNIQUES Système d’alimentation de Mercury Marine PROPULSION Système de propulsion Turbine sport Mercury Marine...
  • Page 93 Batteries recommandées 12 volts TYPE (à décharge poussée) TYPE DE BORNES Sur le dessus, de type rond et conique AMPÉRAGE AU DÉMARRAGE 670 minimum À TEMPÉRATURE CHAUDE AMPÉRAGE AU DÉMARRAGE 520 minimum À TEMPÉRATURE FROIDE 304 mm (12 po) de long DIMENSIONS MAXIMALES PERMISES 171 mm (6-3/4 po) de large 238 mm (9-3/8 po) de haut...
  • Page 94: Guide Si

    GUIDE SI* GUIDE SI UNITÉ DE BASE DESCRIPTION UNITÉ SYMBOLE longueur ........mètre ........masse........kilogramme ......force ........newton........liquide ........litre .......... température......Celsius ........°C pression........kilopascal ........ couple de serrage....newton-mètre ......N•m vitesse terrestre ...... kilomètre par heure....
  • Page 95: Déclaration De Conformité Aux Normes Ce

    Je, soussigné, déclare par les présentes que l’équipement mentionné ci-dessus est con- forme aux directives et normes prescrites. Nom du signataire: Fernando Garcia Titre du signataire au nom de Bombardier Motor Corporation of America: Directeur - Affaires publiques et réglementai- res — bateaux sport Sea-Doo...
  • Page 96: Homologation Et Certification

    Homologation et certification Les bateaux mentionnés ci-dessus sont conformes aux normes qui suivent: NORME TYPE DE CERTIFICATION Garde-côtière américaine Autocertification Garde-côtière canadienne Autocertification Registre des navires russes Certifié par Registre des navires russes 8, Dvortsovaya Nab., 191186 St-Petersbourg, Russie Directive 89/336/CEE du conseil sur la com- Contrôle de la production interne et patibilité...
  • Page 97: Guide Du Conducteur Confirmation De Réception

    Guide du conducteur confirmation de réception Votre concessionnaire Nom: Adresse: Il s’agit du représentant de notre société qui demeure à votre disposition pour vous aider à résoudre tout problème qui pourrait survenir. Dès que vous prenez possession du véhicule, veuillez dater et signer le reçu et le remettre (ou le faire parvenir) au concessionnaire afin de valider la garantie.
  • Page 98: Renseignements Confidentiels

    RENSEIGNEMENTS CONFIDENTIELS Nous tenons à vous informer que vos coordonnées seront utilisées à des fins de sécu- rité et de garantie. Parfois, nous utilisons aussi les coordonnées de nos clients pour les renseigner sur nos produits et nos offres. Si vous préférez ne pas recevoir d’infor- mation à...
  • Page 99: Changement D'adresse

    à laquelle il a été volé. La société Bombardier fournira mensuellement une liste des bateaux volés à tous ses concessionnaires autorisés de bateaux sport Sea-Doo, afin d’aider les propriétaires concernés à récupérer leur bateau.
  • Page 100 S’il y a changement d’adresse, s’assurer de remplir et de poster la carte au bas de cette page. Un tel avis contribue également à votre sécurité, même après la date d’expiration de la garantie originale, puisque la société Bombardier sera ainsi en mesure de communiquer avec le propriétaire s’il est nécessaire d’apporter une modification au bateau.
  • Page 101 à laquelle il a été volé. La société Bombardier fournira mensuellement une liste des bateaux volés à tous ses concessionnaires autorisés de bateaux sport Sea-Doo, afin d’aider les propriétaires concernés à récupérer leur bateau.
  • Page 102 S’il y a changement d’adresse, s’assurer de remplir et de poster la carte au bas de cette page. Un tel avis contribue également à votre sécurité, même après la date d’expiration de la garantie originale, puisque la société Bombardier sera ainsi en mesure de communiquer avec le propriétaire s’il est nécessaire d’apporter une modification au bateau.
  • Page 103 JOUR MOIS ANNÉE À faire remplir par le concessionnaire au moment de la vente. SCEAU DU CONCESSIONNAIRE Veuillez communiquer avec le concessionnaire qui vous a vendu votre ba- teau sport SEA-DOO afin de s’assurer qu’il l’a inscrit chez Bombardier.

Table des Matières