AVERTISSEMENT Ce manuel a été publié par Yamaha Motor España, S.A., principalement à l’intention des conces- sionnaires Yamaha/MBK et de leurs mécaniciens qualifiés. Il n’est pas possible de proposer une formation complète à un mécanicien dans un manuel ; c’est pourquoi nous trouvons tout naturel que les personnes qui utilisent ce manuel pour effectuer l’entretien et les réparations sur des motos...
FORMAT DU MANUEL Toutes les procédures décrites dans ce manuel se présentent au format séquentiel et sont divisées en étapes. Les informations présentées ont été regroupées afin de fournir au mécanicien une réfé- rence facile à lire et pratique à manipuler, contenant des explications exhaustives de toutes les opé- rations de démontage, réparation, montage et contrôle.
SYMBOLES GRAPHIQUES (Voir illustration) SPEC INFO Les symboles 1 à 8 sont conçus comme des onglets et indiquent le numéro du chapitre et de l’index INSP 1 Renseignements généraux 2 Caractéristiques techniques 3 Contrôles et réglages courants CHAS CARB 4 Entretien général du moteur 5 Carburation 6 Châssis 7 Circuit électrique...
GEN/ INFO CHAPITRE 1 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX IDENTIFICATION DE LA MOTO..............1-1 NUMÉRO DE SÉRIE DU CADRE ............. 1-1 NUMÉRO DE SÉRIE DU MOTEUR ............1-1 INFORMATIONS IMPORTANTES ..............1-2 PRÉPARATIFS DE LA DÉPOSE ET DU DÉMONTAGE ......1-2 PIÈCES DE RECHANGE ................1-3 JOINTS, BAGUES D’ÉTANCHÉITÉ...
GEN/ IDENTIFICATION DE LA MOTO INFO RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX IDENTIFICATION DE LA MOTO NUMÉRO DE SÉRIE DU CADRE Le numéro de série du châssis 1 est poin- çonné sur le côté droit de la tête de fourche. NUMÉRO DE SÉRIE DU MOTEUR Le numéro de série du moteur 1 est poin- çonné...
GEN/ INFORMATIONS IMPORTANTES INFO INFORMATIONS IMPORTANTES PRÉPARATIFS DE LA DÉPOSE ET DU DÉMONTAGE 1. Éliminer soigneusement crasse, boue, pous- sière et corps étrangers avant la dépose et le démontage. 2. Utiliser les outils et le matériel de nettoyage appropriés. Voir “OUTILS SPÉCIAUX” 3.
INFORMATIONS IMPORTANTES INFO PIÈCES DE RECHANGE 1. N’utiliser que des pièces de rechange Yamaha/MBK originales. Utiliser les graisses et/ou huiles recommandées par Yamaha/ MBK lors des remontages et réglages. Des pièces d’autres marques peuvent avoir la même fonction ou le même aspect, mais être néanmoins d’une qualité...
GEN/ INFORMATIONS IMPORTANTES/OUTILS SPÉCIAUX INFO CIRCLIPS 1. Tous les circlips doivent être soigneuse- ment contrôlés avant de les remonter. Toujours changer les circlips se trouvant sur les tiges de piston lorsqu’elles sont usées. Changer tout circlip déformé. Lors du mon- tage d’un circlip, 1 s’assurer que l’arrête vive 2 est orientée dans la direction oppo- sée à...
Page 13
GEN/ OUTILS SPÉCIAUX INFO 2. Outil de maintien de volant (rotor) Réf. 90890-01235 Cet outil permet de serrer ou de desserrer une vis sur le volant magnétique. 3. Extracteur de volant magnétique Réf. 90890-11031 Cet outil permet de démonter le volant magné- tique.
Page 14
GEN/ OUTILS SPÉCIAUX INFO 7. Outil d’extraction du carter moteur Réf. 90890-11030 Cet outil permet de démonter le carter moteur ou de le déposer. 8. Outils permettant de monter le vilebrequin. Réf. 90890-01284 Ces outils permettent de monter le vilebrequin. 9.
GEN/ OUTILS SPÉCIAUX INFO 12. Outil de mise en place du joint (levier d’embrayage) Réf. 90890-11035 13. Outil de mise en place du joint (côté embrayage du vilebrequin) Réf. 90890-11036 POUR L’ENTRETIEN DU CHÂSSIS 1. Outil en forme de “T”....... 1 Réf.
GEN/ OUTILS SPÉCIAUX INFO POUR LES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES 1. Multimètre Réf. 90890-03112 Ce testeur est indispensable pour contrôler les circuits électriques. 2. Lampe stroboscopique Réf. 90891-03141 Cet outil permet de contrôler l’avance à l’allu- mage. AUTRES OUTILS 1. Micromètre Réf. 90896 - 03008 2.
Système de démarrage Électrique Système de graissage Lubrification indépendante Huile moteur Type Huile pour moteurs 2 temps Yamaha ou huile pour moteurs 2 temps à refroidissement par air Capacité 1,35 L Huile de transmission: Type Huile moteur SAE 10W30 type SE Capacité:...
Page 21
SPEC CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Modèle TZR50 / X-POWER Carburant: Type Essence sans plomb Capacité du réservoir de carburant: Rempli 13,8 L Réserve 2,2 L Carburateur: Type/n° PHBN 16 NS/1 Fabricant DELLORTO Bougie Type/n° BR9ES/1 pièce Fabricant N.G.K. Écartement des électrodes 0,6 à 0,7 mm Embrayage: Type Humide, multidisque...
Page 22
SPEC CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Modèle TZR50 / X-POWER Freins: Type de frein avant Monodisque Dispositif de freinage avant Main droite Type de frein arrière Monodisque Dispositif de freinage arrière Pied droit Suspension: Type de suspension avant Fourche télescopique Type de suspension arrière Bras oscillant (suspension Monocross) Amortissement: Amortisseur avant...
SPEC CARACTÉRISTIQUES D’ENTRETIEN CARACTÉRISTIQUES D’ENTRETIEN MOTEUR Modèle TZR50 / X-POWER Culasse: Déformation max. 0,03 mm * Les lignes illustrent comment effectuer les mesures. Cylindre: Alésage 40.293 à 40.312 mm <Limite> <40,4 mm> Limite de conicité 0,05 mm Limite d’ovalisation 0,01 mm Piston: Taille de piston “D”...
Page 24
SPEC CARACTÉRISTIQUES D’ENTRETIEN Modèle TZR50 / X-POWER Vilebrequin: Largeur de flasque “A” 41,90 à 42,0 mm Limite de faux-rond “B” 0,03 mm Jeu de pied de bielle “D” 0,20 à 0,61 mm Jeu latéral de tête de bielle “C” 0,015 à 0,026 mm Embrayage: Disque garni: Épaisseur...
Page 25
SPEC CARACTÉRISTIQUES D’ENTRETIEN Modèle TZR50 / X-POWER Carburateur: Marque d’identification PHBN12HS/Dellorto Gicleur principal (M.J.) # 88 Nombre de tours de vis de ralenti 2-1/8 Niveau de carburant 5 mm (F.H.) 14,3 ± 0,5 mm Hauteur de flotteur 1850 ± 150 tr/min Régime de ralenti Gicleur de ralenti # 32...
SPEC CARACTÉRISTIQUES D’ENTRETIEN CHÂSSIS Modèle TZR50 / X-POWER Système de direction: Type de direction Roulements à billes Taille des billes (nombre): Supérieur 1/4 inch (19 unités) Inférieur 1/4 inch (19 unités) Suspension avant: Débattement de fourche 130,0 mm Longueur libre de fourche 515,1 mm <Limite>...
Page 27
SPEC CARACTÉRISTIQUES D’ENTRETIEN Modèle TZR50 / X-POWER Roue arrière: Type Coulée 17 × 3.50MT Taille de jante Matériau de jante Aluminium Limite de faux-rond Vertical 1,0 mm Latéral 1,0 mm Chaîne de transmission: Type / Fabricant 415H90R / Regina Nombre de maillons Flèche de la chaîne 20 à...
SPEC CARACTÉRISTIQUES D’ENTRETIEN COUPLES DE SERRAGE Couples de Pas de Observa- serrage Pièces à serrer Nombre filetage tions m · kg M14 × 1,25 Bougie Culasse M7 × 1,0 Écrous Cylindre M8 × 1,25 M6 × 1,0 Bouchon de vidange du liquide de refroidissement Couvercle de pompe à...
Page 29
SPEC CARACTÉRISTIQUES D’ENTRETIEN COUPLES DE SERRAGE Couples de Pas de Observa- serrage Pièces à serrer Nombre filetage tions m · kg Té supérieur et fourches M8 × 1,25 Vis Allen M14 × 1,25 Té supérieur et arbre Initial 37 Nm M25 ×...
SPEC CARACTÉRISTIQUES D’ENTRETIEN CIRCUIT ÉLECTRIQUE Modèle TZR50 / X-POWER Voltage: 12 V Système d’allumage Données d’allumage: Type de dispositif d’avance: Électronique Allumage: 14°/2 000 tr/min Avance: 24°/2 000 tr/min CDI: Magnéto, modèle/fabricant MORIC 5WX 350 ± 20% Ω(WR-WL) Résistance d’excitation (couleur) Résistance (couleur) de la bobine de charge 0,36 ±...
Page 31
SPEC CARACTÉRISTIQUES D’ENTRETIEN Modèle TZR50 / X-POWER Système de charge: Volant magnétique Régulateur de tension: Modèle/fabricant SH 671 - 12 / SHIN DEN GEN Batterie: Type MF (sans entretien) Avertisseur: Type Type normal Quantité Modèle/fabricant GH / 12 / NIKKO Intensité...
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES DES COUPLES DE SPEC SERRAGE/DÉFINITION DES UNITÉS CARACTÉRISTIQUES Caractéristiques des GÉNÉRALES DES COUPLES couples de serrage (écrou) (boulon) DE SERRAGE m · kg livre · pied Ce tableau présente les couples de serrage 10 mm 6 mm pour les fixations ordinaires avec filets de pas 12 mm 8 mm conformes à...
Corps d’embrayage Tige de butée Levier de butée Pignon menant (transmission) Pignon libre (transmission) Barre de guidage (fourches de transmission) Bille de raccordement (sélecteur) Points de rotation (sélecteur) Plans de joint du carter moteur Adhésif Yamaha n° 4 2 - 14...
SPEC POINTS DE GRAISSAGE ET TYPE DE LUBRIFIANT CHÂSSIS Point de graissage (nom de la pièce) Type de lubrifiant Roulements à billes (colonne de direction) Lèvres des bagues d’étanchéité (roues avant et arrière) Points de rotation (pédale de frein) Points de rotation (béquille latérale) Extrémité...
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES È Fileter le câble de l’avertisseur via le support du CHEMINEMENT DES CÂBLES corps du filtre à air 1 DC-CDI É Fileter l’installation via les colliers ou les brides 2 Régulateur/redresseur figurant sur le cadre 3 Batterie Ê...
Page 36
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES È Attacher le câble de l’alternateur au cadre 1 Connecteur de compteur de vitesse É Attacher le câble du contacteur de point mort au 2 Connecteur pour phare et témoins avant 3 Connecteur pour capteur de compteur de cadre Ê...
Page 37
SPEC CHEMINEMENT DES CÂBLES È Fileter le tuyau d’huile via les colliers du cadre É Attacher le câble du démarreur au cadre Ê Attacher le câble du capteur de compteur de vitesse via le caoutchouc Ë Attacher le câble du contacteur à clé, la tête du collier orientée vers le bas Ë...
Page 40
INSP CHAPITRE 3 CONTRÔLES ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES INTRODUCTION....................3-1 CACHES LATÉRAUX ..................3-2 DÉMONTAGE ................... 3-2 MONTAGE ....................3-2 MOTEUR......................3-3 RÉGLAGE DU RÉGIME DE RALENTI............3-3 RÉGLAGE DU CÂBLE DE LA POMPE À HUILE AUTOLUBE ....3-4 RÉGLAGE DU JEU DU CÂBLE DES GAZ ..........3-5 PURGE DE LA POMPE À...
√ contacteurs • Régler le faisceau de phare * Nous recommandons de faire entretenir ces articles par un distributeur Yamaha/MBK agréé. ** Appliquer de l’huile de roulement de viscosité moyenne N.B. : • Le filtre à air nécessite un entretien plus fréquent lorsque le véhicule est utilisé dans un environnement particulièrement mouillé...
INSP CACHES LATÉRAUX CACHES LATÉRAUX DÉMONTAGE 1. Retirer: • La selle N.B. : Pour ouvrir la serrure de selle, y insérer la clé et tourner dans le sens des aiguilles d’une montre 2. Démonter: • La poignée passager 3. Déposer: •...
INSP RÉGLAGE DU RÉGIME DE RALENTI MOTEUR RÉGLAGE DU RÉGIME DE RALENTI 1. Serrer: • La vis de ralenti 1 Serrer la vis jusqu’à ce qu’elle termine sa course sans forcer 2. Desserrer: • La vis de ralenti 1 La dévisser partiellement pour l’éloigner de sa position d’arrêt Nombre de tours nécessaires pour desserrer la vis:...
INSP RÉGLAGE DU CÂBLE DE LA POMPE À HUILE AUTOLUBE RÉGLAGE DU CÂBLE DE LA POMPE À HUILE AUTOLUBE N.B. : Avant de régler le câble de la pompe à mélange automatique, il convient d’abord de régler le jeu de câble des gaz. 1.
RÉGLAGE DU CÂBLE DE LA POMPE À HUILE AUTOLUBE/ INSP RÉGLAGE DU JEU DU CÂBLE DES GAZ 6. Régler: • Le régime de ralenti du moteur 1. RÉGLAGE DU JEU DU CÂBLE DES GAZ 1. Contrôler: • Le jeu a du câble des gaz Hors spécifications →...
INSP PURGE DE LA POMPE À HUILE AUTOLUBE PURGE DE LA POMPE À HUILE AUTOLUBE N.B. : La pompe à mélange automatique et ses durits doivent être purgées dans les cas sui- vants: • Lors de a prise de possession d’une nouvelle moto •...
RÉGLAGE DU JEU DU CÂBLE DES GAZ/ INSP CONTRÔLE DE LA BOUGIE RÉGLAGE DU JEU DU CÂBLE DES GAZ 1. Contrôler: • Jeu du câble des gaz 1 Hors spécifications → Régler Jeu: 1,5 à 3,5 mm ▼ ▼▼▼ ▼ ▼▼▼ ▼...
Page 48
INSP CONTRÔLE DE LA BOUGIE 6. Serrer: • La bougie Avant de monter la bougie, nettoyer les sur- faces du joint et de la bougie elle-même Couple de serrage: 23 Nm (2,3 m · kg) N.B. : Serrer à la main la bougie avant de la serrer selon le degré...
Patienter quelques instants Le témoin d’avertissement Le témoin d’avertissement Demander au concession- s’éteint s’allume naire Yamaha/MBK d’ins- pecter le circuit électrique Le niveau d’huile moteur et Ajouter de l’huile moteur le circuit électrique sont OK 1 Témoin de niveau D’HUILE ATTENTION: Toujours utiliser le même type d’huile...
CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE DE LA TRANSMISSION/ INSP CHANGEMENT DE L’HUILE DE TRANSMISSION CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE DE LA TRANSMISSION 1. Faire chauffer le moteur pendant une minute et l’arrêter 2. Maintenir la moto à l’horizontale et retirer la vis de niveau 1 3.
CHANGEMENT DE L’HUILE DE TRANSMISSION/ INSP RÉGLAGE DE L’EMBRAYAGE 5. Contrôler: • Le joint torique (du bouchon de remplissage d’huile) 1 Endommagement → remplacer 6. Monter: • Le joint du bouchon de purge N.B. : Toujours utiliser un joint neuf •...
RÉGLAGE DE L’EMBRAYAGE/ INSP NETTOYAGE DU FILTRE À AIR Serrer → augmente la garde Desserrer → réduit la garde • Serrer le contre-écrou N.B. : Normalement, après avoir réglé correctement le régulateur pour la longueur du câble d’embrayage (carter), le seul réglage requis consiste à...
Page 53
INSP NETTOYAGE DU FILTRE À AIR 3. Déposer: • Le couvercle du boîtier de filtre à air 1 4. Retirer: • L’élément de filtre à air 1 ATTENTION: Ne jamais laisser le moteur tourner sans fil- tre à air, sinon de l’air non filtré risque de pénétrer dans le moteur.
NETTOYAGE DU FILTRE À AIR / INSP CONTRÔLE DU RACCORD DU CARBURATEUR • Appliquer de l’huile moteur SAE 10 W30 2 • Retirer toute excédent d’huile N.B. : L’élément doit être humide, mais pas trempé. 7. Monter: • L’élément de filtre du filtre à air ATTENTION: Veiller à...
CONTRÔLE DU RACCORD DU CARBURATEUR/ INSP CONTRÔLE DES DURITES DE CARBURANT 3. Contrôler: • Raccord du carburateur 1 Craquelures/endommagement → Remplacer Voir la section “CARBURATEUR” DÉMON- TAGE DU MOTEUR du CHAPITRE 4 4. Monter: • Le boîtier de filtre à air •...
CONTRÔLE DU SYSTÈME D’ÉCHAPPEMENT/ INSP CONTRÔLE DU NIVEAU DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT CONTRÔLE DU SYSTÈME D’ÉCHAPPEMENT 1. Contrôler: • Le tube d’échappement • Le pot d’échappement Craquelures/endommagement → Remplacer les joints 1 Fuites de gaz d’échappement → Remplacer Étapes de remplacement: Démonter l’échappement complet Monter un nouvel échappement Vis 1:...
CONTRÔLE DU NIVEAU DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT/ INSP CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT N.B. : Pour contrôler le niveau de liquide de refroidis- sement, placer la moto en position verticale; si elle s’incline, même si l’inclinaison est infime, la lecture peut être faussée. ATTENTION: De l’eau contenant des impuretés peut endommager les composants du moteur.
Page 58
INSP CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 1. Déconnecter: • Le reniflard 1 2. Vidanger le vase d’expansion. 3. Déposer: • La vis de fixation 2 • Le bouchon de radiateur 3 4. Déposer: • La vis de purge 1 5. Vidanger: •...
Page 59
INSP CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Liquide de refroidissement recommandé: Antigel de haute qualité à l’éthy- lène glycol, contenant des inhi- biteurs de corrosion pour les moteurs en aluminium. Liquide de refroidissement et eau distillée. Proportion du mélange: 50 % / 50 % Quantité...
Page 60
INSP CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Étapes du remplissage de liquide de refroidissement: • Déposer la vis du bouchon de radiateur 1 • Verser du liquide de refroidissement dans le radiateur Vis de vidange: 0,5 kg · m • Verser du liquide de refroidissement dans le radiateur jusqu’à...
CONTRÔLE DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT/RÉGLAGE INSP DU FREIN AVANT/CONTRÔLE DU LIQUIDE DE FREIN CONTRÔLE DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 1. Contrôler: • Le radiateur 1 • La durit d’arrivée 2 • La durit de sortie 3 Craquelures/endommagement → Remplacer. Voir la section “CIRCUIT DE REFROIDIS- SEMENT”...
CONTRÔLE DU LIQUIDE DE FREIN/ INSP PURGE DE L’AIR N.B. : • Placer la moto verticalement pour contrôler le niveau du liquide de frein • Pour contrôler le niveau de liquide de frein avant, vérifier que la partie supérieure du maître-cylindre est horizontale en action- nant le guidon si nécessaire ATTENTION:...
PURGE DE L’AIR/ INSP CONTRÔLE DES PLAQUETTES DE FREIN Étapes de la purge de l’air: a. Ajouter du liquide de frein du type appro- prié dans le réservoir b. Monter le diaphragme. Veiller à ne pas renverser de liquide et à ne pas faire déborder le réservoir c.
RÉGLAGE DU CONTACTEUR DE FEU STOP/ INSP CONTRÔLE DES DURITES DE FREIN RÉGLAGE DU CONTACTEUR DE FEU STOP N.B. : Le contacteur de feu stop est actionné par le mouvement de la pédale de frein. Il est correc- tement réglé lorsqu’il s’allume immédiatement après que le frein soit actionné.
RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE DE INSP TRANSMISSION RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION N.B. : Avant de contrôler et/ou de régler la chaîne, faire tourner la roue arrière plusieurs fois et contrôler la tension en plusieurs points jusqu’à ce que vous trouviez l’endroit où...
Page 66
RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE DE INSP TRANSMISSION • Serrer l’écrou d’axe 2 Écrou d’axe: 85 Nm (8,5 kg · m) N.B. : Serrer l’écrou d’axe tout en maintenant de la main la chaîne tendue afin de conserver la garde correcte de la chaîne.
LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION / INSP RÉGLAGE DE LA DIRECTION LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION La chaîne est composée d’un grand nombre de pièces en contact constant. Si elles ne sont pas entretenues correctement, elles vont s’user rapidement. Il convient donc de s’habi- tuer à...
Page 68
INSP RÉGLAGE DE LA DIRECTION Réglage de la tête de fourche 1. Régler: • La tête de fourche Étapes du réglage: • Desserrer la vis 1 du collier de guidon, la vis 2 de la tige de direction supérieure et la vis 3 de la colonne de direction.
INSP CHANGEMENT DE L’HUILE DE FOURCHE CHANGEMENT DE L’HUILE DE FOURCHE AVERTISSEMENT • Une fuite d’huile de la fourche peut entraî- ner une diminution de la stabilité ainsi que de la sécurité de conduite. Tous les problèmes détectés doivent être résolus avant d’utiliser la moto.
Page 70
INSP CHANGEMENT DE L’HUILE DE FOURCHE 7. Une fois la plus grande partie de l’huile reti- rée, pomper de haut en bas avec la fourche pour faire sortir toute l’huile restante. 8. Contrôler: • Le joint torique (bouchon) Endommagement → Remplacer 9.
INSP CONTRÔLE DES PNEUS CONTRÔLE DES PNEUS 1. Mesurer: • La pression d’air Hors spécifications → Régler Poids net: Avec huile et réservoir 124,2 kg de carburant rempli Charge maximum* 195 kg Pression de pneu à Avant Arrière froid Charge jusqu’à (1,8 kg/cm (2,0 kg/cm 90 kg (198 livres)
CONTRÔLE DES ROUES/ INSP CONTRÔLE DES CÂBLES CONTRÔLE DES ROUES 1. Contrôler: • Les roues Endommagement/déformations → Remplacer N.B. : Après avoir changé un pneu ou une roue, tou- jours équilibrer cette dernière. AVERTISSEMENT Ne pas essayer de réparer une roue défec- tueuse.
INSP LUBRIFICATION LUBRIFICATION Lubrification des câbles Étapes de la lubrification: • Maintenir le câble en position verticale • Appliquer du lubrifiant sur l’extrémité supérieure du câble • Le garder dans cette position jusqu’à ce que l’huile sorte de l’autre côté •...
INSP SYSTÈME ÉLECTRIQUE SYSTÈME ÉLECTRIQUE CONTRÔLE DE LA BATTERIE 1. Déposer: • La selle 2. Contrôler: • Les bornes de la batterie Bornes sales → Nettoyer avec une brosse métallique Mauvaise connexion → Corriger N.B. : Après avoir nettoyé les bornes, les graisser légèrement Changer la batterie dans les cas suivants: •...
INSP CONTRÔLE DE LA BATTERIE AVERTISSEMENT L’électrolyte dans la batterie est dange- reux: il contient de l’acide sulfurique et est par conséquent toxique et très corrosif. Il faut par conséquent toujours prendre les précautions suivantes: • Éviter tout contact physique avec l’élec- trolyte car il peut entraîner de graves brû- lures dommages...
INSP CONTRÔLE DES FUSIBLES CONTRÔLE DES FUSIBLES 1. Déposer: • La selle 2. Déposer: • Le fusible 1 3. Contrôler: • Le fusible Étapes du contrôle: • Connecter le multimètre au fusible et con- trôler la continuité du circuit. N.B. : Placer le sélecteur du multimètre en position “Ω...
RÉGLAGE DU FAISCEAU DE PHARE/ INSP CHANGEMENT D’UNE AMPOULE DE PHARE RÉGLAGE DU FAISCEAU DE PHARE DROIT 1. Régler: • Le faisceau de phare (verticalement) Pour relever le Tourner la vis de réglage 1 dans le faisceau sens des aiguilles d’une montre Pour abaisser le Tourner la vis de...
Page 79
CHAPITRE 4 MOTEUR DÉPOSE DU MOTEUR ................... 4-1 PRÉPARATIFS DE LA DÉPOSE .............. 4-1 RÉSERVOIR DE CARBURANT ..............4-2 FILTRE À AIR .................... 4-3 TUBE D’ÉCHAPPEMENT ................. 4-4 TUYAUX DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ........4-4 CÂBLE DE BOUGIE ET DE THERMOCONTACT ........4-5 CÂBLE CDI....................
Page 80
MONTAGE ET RÉGLAGE DU MOTEUR............4-23 VILEBREQUIN ..................4-23 ARBRE ET SÉLECTEUR ................4-25 CARTER MOTEUR .................4-27 DÉMARREUR ..................4-29 EMBRAYAGE ET PIGNON MENANT DE TRANSMISSION PRIMAIRE ....................4-31 ARBRE DE LA POMPE À EAU ET DE LA POMPE À HUILE ET COUVERCLE DE CARTER DROIT ............4-35 COUVERCLE DE POMPE À...
DÉPOSE DU MOTEUR MOTEUR DÉPOSE DU MOTEUR N.B. : Il n’est pas nécessaire de déposer le moteur afin de pouvoir retirer les éléments suivants: • Culasse • Cylindre • Piston PRÉPARATIFS DE LA DÉPOSE 1. Éliminer soigneusement crasse, boue, poussière et corps étranger avant la dépose et le démontage.
DÉPOSE DU MOTEUR RÉSERVOIR DE CARBURANT 1. Déposer: • Selle • Poignée passager • Caches latéraux (gauche 1 / droit) 2. Déposer le bouchon du réservoir de carbu- rant 3. Déposer les boulons du réservoir de carbu- rant 1 et 2 et de son cache 3. 4.
DÉPOSE DU MOTEUR FILTRE À AIR 1. Déposer: • Vis de fixation 1 2. Retirer: • Clip 3. Déconnecter: • Tuyau en caoutchouc 4. Déposer • Corps du filtre 4 - 3...
DÉPOSE DU MOTEUR TUBE D’ÉCHAPPEMENT 1. Déposer: • Ressorts 1 • Attacher le système AIS 2 2. Déposer: • Vis du tube d’échappement 1 et 2 • Tube d’échappement TUYAUX DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 1. Déposer: • Carénage • Vis de vidange 1 2.
DÉPOSE DU MOTEUR CÂBLE DE BOUGIE ET DE THERMOCONTACT 1. Déconnecter: • Câble de bougie 1 • Câble de thermocontact 2 2. Desserrer: • Bougie 3 CÂBLE CDI 1. Déconnecter: • Câble CDI CÂBLE DU CONTACTEUR DE POINT MORT 1. Déconnecter: •...
DÉPOSE DU MOTEUR CARBURATEUR 1. Desserrer: • Vis de fixation du carburateur 1 2. Déposer: • Cache supérieur du carburateur 1 • Câble des gaz 2 • Tuyau d’approvisionnement de la pompe à huile 3 • Tuyaux de liquide de refroidissement 4 •...
DÉPOSE DU MOTEUR/ DÉMONTAGE DU MOTEUR 4. Déconnecter: • Câble d’embrayage 1 Déconnecter d’abord le câble du côté du carter moteur, puis l’extrémité du levier du guidon DÉPOSE DU MOTEUR 1. Déposer: • Vis de montage avant du moteur 1 •...
DÉMONTAGE DU MOTEUR 2. Déposer: • Clip 1 • Rondelle 2 • Pignon mené de pompe à eau 3 • Goupille 4 • Rondelle 5 • Arbre de pompe à eau 6 • Clip 7 • Pignon mené de pompe à huile 8 •...
Page 89
DÉMONTAGE DU MOTEUR 4. Déposer: • Écrou de sécurité de la noix d’embrayage 1 • Rondelle 2 • Noix d’embrayage 3 • Rondelle 4 • Cloche d’embrayage 5 • Rondelle 6 • Rondelle-cuvette 7 AVERTISSEMENT Être attentif à la position de la rondelle- cuvette.
DÉMONTAGE DU MOTEUR VOLANT MAGNÉTIQUE CDI 1. Déposer: • Joint et couvercle de carter gauche • Vis de fixation du volant magnétique. Utiliser l’outil de maintien du volant magnétique 90890-01235 1 2. Déposer: • Volant magnétique CDI Utiliser l’outil d’extraction du volant magnétique 90890 - 011895 2 et le fixateur...
DÉMONTAGE DU MOTEUR CULASSE ET CYLINDRE 1. Déposer: • Bougie • Écrous et rondelles • Thermocontact 1 N.B. : En suivant l’ordre indiqué (a, b, c, d), desserrer chaque vis ¨ d’un tour, puis les dévisser com- plètement. 2. Déposer: •...
DÉMONTAGE DU MOTEUR AXE DE PISTON ET PISTON 1. Retirer: • Clip d’axe de piston 1 N.B. : Avant de déposer le clip d’axe de piston, cou- vrir le carter moteur avec un chiffon propre pour éviter de laisser tomber le clip dans la cavité...
DÉMONTAGE DU MOTEUR ATTENTION: Utiliser un marteau en caoutchouc pour frapper légèrement le carter. Ne frapper que les parties renforcées. Ne pas frapper la surface de fermeture. Travailler lente- ment et avec soin. S’assurer que le carter moteur se détache correctement. Dans le cas contraire, s’assurer qu’aucune vis ni localisateur n’est présent.
DÉMONTAGE DU MOTEUR/ CONTRÔLE ET RÉPARATION ROULEMENTS ET BAGUES D’ÉTANCHÉITÉ N.B. : • Sauf s’ils sont endommagés, il n’est pas nécessaire de déposer les roulements et les bagues d’étanchéité. Voir la section “ROULEMENTS ET BAGUES D’ÉTAN- CHÉITÉ” du CHAPITRE 1. 1.
CONTRÔLE ET RÉPARATION Mesure de la déformation et étapes de ponçage de la surface: • Attacher une règle et un jeu de cales d’épaisseur sur la culasse • Mesurer la déformation Hors spécifications → Poncer/Remplacer Limite de déformation de la culasse: 0,03 mm •...
CONTRÔLE ET RÉPARATION 5. Mesure: • Jeu du piston Hors spécifications → Rectifier le cylindre ou remplacer le piston Jeu du piston = C- P: 0,049 à 0,062 mm C: Diamètre intérieur du cylindre P: Diamètre extérieur du piston SEGMENTS 1.
CONTRÔLE ET RÉPARATION 3. Régler: • Jeu Le jeu ne doit pas être excessif. En cas de jeu → vérifier si la bielle est usée/remplacer l’axe, le roulement et/ou la bielle, le cas échéant. 4. Monter: • Axe de piston (sur le piston) 5.
Page 99
CONTRÔLE ET RÉPARATION 2. Mesurer: • Épaisseur du disque garni Hors spécifications → Remplacer le jeu de disques garnis. Mesurer en 4 points Limite d’usure: 2,7 mm 3. Contrôler: • Disque de transmission Endommagé → Remplacer le jeu de dis- ques de transmission 4.
CONTRÔLE ET RÉPARATION 7. Contrôler: • Fentes du tambour d’embrayage Craquelures/usure/endommagement → Retirer, ébarber ou remplacer • Roulement du tambour d’embrayage Rayures/usure/endommagement → Remplacer 8. Contrôler: • Cannelures de la noix d’embrayage Rayures/usure/endommagement → Remplacer la noix d’embrayage N.B. : Des rayures sur les cannelures de la noix d’embrayage entraîneront un dysfonctionne- ment.
CONTRÔLE ET RÉPARATION ROULEMENTS ET BAGUES D’ÉTANCHÉITÉ 1. Contrôler: • Roulement Perforé/endommagé → Remplacer • Lèvres de bague d’étanchéité Endommagé/usé → Remplacer CARTER MOTEUR 1. Laver soigneusement les demi-carters avec du dissolvant doux. 2. Nettoyer la surface des raccords et du carter.
Page 103
MONTAGE ET RÉGLAGE DU MOTEUR MONTAGE ET RÉGLAGE DU MOTEUR VILEBREQUIN 1 Vilebrequin 8 Segments E Balancier 2 Bielle 9 Goupille F Roulement 3 Roulement 0 Circlip G Roulement 4 Roulement A Roulement H Pignon 5 Joint B Clavette I Clavette C Clavette 6 Joint D Pignon de traction...
MONTAGE ET RÉGLAGE DU MOTEUR ATTENTION: Pour protéger le vilebrequin ou simplifier la procédure d’installation, appliquer de la graisse sur les lèvres du segment racleur d’huile et de l’huile moteur sur chaque rou- lement 1. Placer: • Outil de mise en place de vilebrequin (90890 - 01274, 90890 - 01278) 2.
MONTAGE ET RÉGLAGE DU MOTEUR ARBRE ET SÉLECTEUR ARBRE 1 Principal 0 Secondaire I Circlip 2 5e vitesse A Pignon mené de 1re J Rondelle 3 3e vitesse B Pignon mené de 5e K Rondelle 4 6e vitesse C Pignon mené de 4e L Circlip M Roulement 5 2e vitesse...
Page 106
MONTAGE ET RÉGLAGE DU MOTEUR SÉLECTEUR 1 Tambour 9 Barre de guidage de fourchette de sélection 1 2 Rondelle 0 Barre de guidage de fourchette de sélection 2 3 Point mort A Rondelle 4 Ressort B Écrou 5 Bille 6 Fourchette de sélection 1 7 Fourchette de sélection 2 8 Fourchette de sélection 3 4 - 26...
3. Contrôler: • Fonctionnement du sélecteur Fonctionnement incorrect → Réparer CARTER MOTEUR 1. Enduire: • Pâte à joint Yamaha n° 4 (90890-05143) sur les surfaces d’étanchéité des deux moi- tiés. 2. Installer: • Localisateurs 1 3. Installer délicatement le carter gauche sur celui de droite.
Page 108
MONTAGE ET RÉGLAGE DU MOTEUR ATTENTION: Avant de monter et de serrer les vis de fixa- tion du carter, ne pas oublier de vérifier si l’arbre fonctionne correctement en tour- nant manuellement la came de sélecteur dans les deux sens 4.
MONTAGE ET RÉGLAGE DU MOTEUR DÉMARREUR 1 Démarreur 2 Vis 3 Volant magnétique 4 Vis 5 Écrou 4 - 29...
Page 110
MONTAGE ET RÉGLAGE DU MOTEUR DÉMARREUR 1. Monter: • Démarreur 1 2. Monter: • Plateau de bobine dans le carter Vis de bobine: 0,9 m · kg ATTENTION: Installer le plateau de support de bobine en alignant les repères du plateau et du carter tracés lors du processus de dépose.
MONTAGE ET RÉGLAGE DU MOTEUR EMBRAYAGE ET PIGNON MENANT DE TRANSMISSION PRIMAIRE 1 Pignon menant de transmis- 0 Plateau de pression I Tendeur A Ressort J Écrou sion primaire 2 Coussinet B Vis avec rondelle K Bille 3 Joint torique C Plaque-poussoir L Tige de commande 2 4 Écrou...
Page 112
MONTAGE ET RÉGLAGE DU MOTEUR N.B. : Pour serrer l’écrou du volant magnétique CDI, utiliser le support de volant 90890-01235 et, sans le relâcher, serrer également les écrous de l’arbre d’équilibrage et du pignon de vile- brequin Écrou du volant magnétique CDI: 5,2 m ·...
Page 113
MONTAGE ET RÉGLAGE DU MOTEUR 4. Monter: • Rondelle-cuvette 1 • Rondelle 2 • Pignon menant de transmission primaire 3 • Rondelle 4 • Noix d’embrayage 5 • Rondelle 6 • Écrou de noix d’embrayage 7 5. Serrer: • Écrou de noix d’embrayage Utiliser l’outil de maintien d’embrayage uni- versel 1 Outil de maintien d’embrayage:...
Page 114
MONTAGE ET RÉGLAGE DU MOTEUR 7. Monter: • Disques de transmission 1 • Disques garnis 2 • Tige de commande n° 1 3 • Plateau de pression 4 • Rondelle 5 • Écrou 6 • Ressorts d’embrayage 7 • Vis de fixation du ressort d’embrayage 8 N.B.
MONTAGE ET RÉGLAGE DU MOTEUR 8. Réglage du levier d’embrayage: • Desserrer le contre-écrou 2 • Serrer la vis 1 jusqu’à ce qu’elle atteigne l’extrémité • Desserrer la vis 1 d’1/4 de tour • Serrer le contre-écrou 2 ARBRE DE LA POMPE À EAU ET DE LA POMPE À...
MONTAGE ET RÉGLAGE DU MOTEUR 3. Monter: • Couvercle de carter droit 1 • Vis N.B. : Serrer les vis de fixation du couvercle de carter en suivant un ordre entrecroisé Vis du couvercle de carter: 1,0 m · kg COUVERCLE DE POMPE À...
MONTAGE ET RÉGLAGE DU MOTEUR AXE DE PISTON ET PISTON 1. Enduire: • Huile pour moteurs 2 temps Axe de piston, roulement, fentes de seg- ment et piston 2. Monter: • Roulement de la tête de bielle • Piston • Axe de piston •...
MONTAGE ET RÉGLAGE DU MOTEUR CULASSE ET CYLINDRE 1 Cylindre 9 Écrou 2 Bougie 0 Rondelle plate 3 Tuyau d’eau A Cylindre 7 Joint de culasse B Joint de cylindre 8 Joint de culasse C Thermostat A: ÉCARTEMENT DES ÉLECTRODES: C: LIMITE DE DÉFORMATION DE LA CULASSE: 0,6 à...
Page 119
MONTAGE ET RÉGLAGE DU MOTEUR 1. Monter: • Joint de culasse 1 N.B. : • S’assurer que le repère et le numéro du fabricant gravés sur les segments sont orientés vers le haut. • Avant de monter le cylindre, enduire géné- reusement les segments de piston d’une huile moteur 2 temps.
MONTAGE ET RÉGLAGE DU MOTEUR AVERTISSEMENT Manipuler le thermostat avec prudence. Ne pas le serrer trop fermement ni le laisser tomber. Le remplacer en cas de chute. 5. Monter: • Culasse • Rondelles 6. Serrer: • Écrous de culasse Couple de serrage des écrous de la culasse: 2,2 m ·...
Page 121
MONTAGE ET RÉGLAGE DU MOTEUR 2. Monter: • Chaîne de transmission 1 N.B. : Une fois la chaîne de transmission reposée, régler la tension de la chaîne. Voir la section “RÉGLAGE DE LA CHAÎNE” du chapitre 6. 3. Monter: • Couvercle de carter 2 (gauche) Vis de fixation du couvercle de carter 2: 0,5 m ·...
Page 122
MONTAGE ET RÉGLAGE DU MOTEUR 6. Contrôler: • Fuites d’huile • Fuites de liquide de refroidissement 7. Connecter: • Câble de point mort N.B. : Avant de démarrer le moteur, purger le sys- tème de graissage. 4 - 42...
COOL LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT AVERTISSEMENT Ne pas enlever le bouchon de radiateur lorsque ce dernier et le moteur sont chauds. De la vapeur et du liquide en ébulli- tion peuvent sortir et entraîner un risque de blessure grave.
Page 127
COOL LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Vis de vidange (couvercle de pompe à eau): 1,4 m · kg 8. Remplir: • Liquide de refroidissement (dans le radiateur) Liquide de refroidissement recommandé: Antigel de haute qualité à l’éthy- lène glycol contenant des matiè- res anticorrosives pour les moteurs en alliage d’aluminium.
COOL POMPE À EAU POMPE À EAU 1 Axe de pompe 9 Joint 2 Bague d’étanchéité 0 Vis 3 Goupille A Vis 4 Rondelle B Vis de vidange 5 Circlip C Joint 6 Pignon d’arbre d’entraînement D Raccordement 7 Couvercle du corps de la pompe à eau E Joint torique 8 Localisateur F Vis...
COOL POMPE À EAU DÉMONTAGE N.B. : Il n’est pas nécessaire de démonter la pompe à eau sauf en cas d’anomalies, telles que des variations excessives de température et/ou du volume du liquide de refroidissement, une décoloration ou un aspect laiteux dans l’huile de transmission.
COOL POMPE À EAU 3. Démonter: • Le couvercle du corps de la pompe à eau 1 • Le demi-carter 2 ATTENTION: Évacuer le liquide de refroidissement de la pompe à eau en veillant à ne pas éclabous- ser la pompe à huile Autolube. 4.
COOL POMPE À EAU 2. Contrôler: • Le pignon de l’arbre d’entraînement Craquelures/usure/endommagement → remplacer 3. Contrôler: • Le joint 1 • Usure/endommagement → Remplacer Étapes de remplacement: • Déposer le joint du demi-carter en le tirant légèrement vers l’extérieur. •...
Page 132
COOL POMPE À EAU 2. Monter: • L’arbre d’entraînement 1 Tourner l’arbre pendant le montage N.B. : • Procéder avec soin pour éviter d’endomma- ger la lèvre du joint ou de faire sortir le res- sort de son emplacement 3. Monter: •...
COOL THERMOSTAT ET RADIATEUR THERMOSTAT ET RADIATEUR 1 Radiateur 6 Bague de protection 2 Bouchon 7 Coussinet 3 Butée 8 Bague de protection 4 Vis 9 Vis 5 Rondelle 0 Rondelle A: PRESSION D’OUVERTURE DU BOUCHON DE B: QUANTITÉ DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT RADIATEUR Tous les conduits compris: 0,7 L 0,75 à...
COOL THERMOSTAT ET RADIATEUR CONTRÔLE 1. Contrôler: • Le faisceau de radiateur Obstruction → L’éliminer avec de l’air com- primé, en l’envoyant de l’arrière du radia- teur. Ailettes écrasées → réparer/remplacer 2. Contrôler: • La durit d’arrivée Craquelures/endommagement → Remplacer. •...
COOL THERMOSTAT ET RADIATEUR Étapes de vérification: • Placer le thermostat 1 dans un récipient 2 • Immerger un thermomètre fiable dans l’eau 3 • Faire chauffer l’eau doucement • Observer le thermomètre 4 sans cesser d’agiter l’eau N.B. : Le thermostat est étanche et sa valeur doit être définie par un spécialiste.
Page 136
COOL THERMOSTAT ET RADIATEUR 4. Remplir: • Le liquide de refroidissement Voir la section “CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT” du CHAPITRE 3. 5. Contrôler: • Le circuit de refroidissement Réduire la pression (fuites) → Faire les réparations nécessaires. Étapes de vérification: •...
CARB CARBURATEUR CARBURATION CARBURATEUR 1 Carburateur C Corps CARACTÉRISTIQUES 3 Couvercle de carburateur D Ressort Gicleur principal (M.J.) # 88 4 Pointeau E Buse d’air Vis d’air de ralenti (P.A.S.) 2 1/8 7 Cuve N Vis de ralenti Niveau de carburant (F.L.) 13 à...
CARB CARBURATEUR / CLAPET FLEXIBLE Étapes du réglage: • Retirer le carburateur • Contrôler le siège de pointeau et le clapet de la cuve. • Si l’une des deux pièces est usée, changer les deux. • Contrôler de nouveau le niveau de carbu- rant CLAPET FLEXIBLE DÉPOSE...
CARB CLAPET FLEXIBLE 2. Mesurer: • Hauteur de la butée de clapet 1 Hors spécifications → Régler/changer la butée de clapet Hauteur de la butée de clapet: 6,28 mm N.B. : Si la hauteur est supérieure ou inférieure de 0,4 mm de celle spécifiée, changer la butée de clapet.
CARB CLAPET FLEXIBLE MONTAGE Pour monter le clapet flexible, répéter la procé- dure de dépose en ordre inverse. Être attentif aux points suivants. 1. Monter: • Un joint neuf 2. Serrer: • Vis d’arrêt du corps du clapet flexible. Vis d’arrêt du corps du clapet flexible: 0,8 m ·...
Page 147
CHAS CHAPITRE 7 CHÂSSIS ROUE AVANT ....................7-1 DÉMONTAGE ................... 7-2 CONTRÔLE....................7-2 MONTAGE ....................7-5 ROUE ARRIÈRE....................7-6 DÉMONTAGE ................... 7-7 INSPECTION..................... 7-7 MONTAGE ....................7-8 FREIN AVANT ....................7-10 CHANGEMENT DES PLAQUETTES DE FREIN ........7-11 DÉMONTAGE DE L’ÉTRIER ..............7-13 DÉMONTAGE DE LA POMPE DE FREIN ..........7-14 INSPECTION ET RÉPARATION.............7-15 MONTAGE ....................7-17...
CHAS ROUE AVANT CHÂSSIS ROUE AVANT 1 Roue avant PRESSION D’AIR DANS LES PNEUS 2 Entretoise POIDS NET: 3 Roulement AVEC HUILE ET RÉSERVOIR 124,2 kg. (272 pounds) 4 Roulement 5 Joint REMPLI 6 Coussinet CHARGE MAXIMALE * 195 kg. (428 pounds) 7 Axe PRESSION DE PNEU À...
CHAS ROUE AVANT DÉMONTAGE AVERTISSEMENT Soutenir fermement la moto pour qu’elle ne tombe pas. 1. Surélever la roue avant en plaçant un sup- port adéquat sous le moteur. 2. Déposer: • Les vis (étrier de frein) 1 N.B. : Ne pas actionner le levier de frein si la roue ne se trouve plus sur la moto;...
Page 150
CHAS ROUE AVANT 2. Débarrasser les pièces de toute trace de corrosion. 3. Contrôler: • L’axe avant Rouler l’axe sur une surface plane Déformations → Remplacer AVERTISSEMENT Ne pas tenter de redresser l’axe s’il est déformé 4. Contrôler: • La roue Craquelures/déformations/voilage →...
Page 151
CHAS ROUE AVANT ATTENTION: Ne pas frapper la cage interne du roule- ment. Il ne faut toucher que la cage externe. 7. Régler: • L’équilibrage de la roue. Si la roue s’arrête de nouveau au même point, après plusieurs tours légers, l’équilibre statique n’est pas correct.
CHAS ROUE AVANT MONTAGE Répéter la procédure de démontage dans l’ordre inverse. Prendre en compte les points suivants: 1. Enduire: • Graisse à base de lithium Appliquer une légère couche de graisse sur la bague d’étanchéité et l’engrenage 2. Monter: •...
CHAS ROUE ARRIÈRE ROUE ARRIÈRE 1 Roue arrière 0 Chaîne I Coussinet 2 Entretoise A Coupleur 3 Roulement B Essieu 4 Roulement C Tendeur de chaîne 5 Pignon de roue arrière D Vis 6 Rondelle E Écrou 7 Vis F Écrou 8 Joint G Clavette 9 Joint...
CHAS ROUE ARRIÈRE DÉMONTAGE AVERTISSEMENT Soutenir fermement la moto pour qu’elle ne tombe pas 1. Surélever la roue arrière et placer un sup- port adéquat sous le moteur. 2. Démonter: • La goupille 1 • L’écrou (axe de roue) 2 •...
CHAS ROUE ARRIÈRE 2. Mesurer: • L’usure de la roue Voir la section “CONTRÔLE DE LA ROUE AVANT” 3. Contrôler: • Les roulements de roue • L’équilibrage de la roue Voir la section “CONTRÔLE DE LA ROUE AVANT” • Le disque de frein Voir la section “ROUE AVANT - CONTRÔLE”...
Page 156
CHAS ROUE ARRIÈRE 4. Monter: • La goupille (une nouvelle) 1 AVERTISSEMENT Toujours utiliser une nouvelle goupille pour l’axe de roue. 5. Régler: • La garde de la pédale de frein Voir la section “RÉGLAGE DU FREIN AVANT” du CHAPITRE 3. Garde de la pédale de frein: 10 à...
CHAS FREIN AVANT FREIN AVANT 1 Frein à disque 6 Vis de vidange 2 Vis 7 Goupille 3 Étrier de frein complet 8 Par la vis 4 Pistons complets 9 Joint 5 Plaquettes de frein 0 Vis A: CHANGER L’ENSEMBLE B: LIMITE D’USURE DES PLAQUETTES DE FREIN: C: LIMITE D’USURE DU...
CHAS FREIN AVANT ATTENTION: ATTENTION Les composants du frein à disque doivent rarement être démontés. Ne le faire qu’en cas de nécessité absolue. Si l’un des com- posants du coupleur hydraulique du sys- tème déconnecté, l’ensemble système doit être démonté pour le vidanger et le nettoyer, puis le remplir et le purger correctement.
Page 159
CHAS FREIN AVANT 2. Mesurer: • L’épaisseur (a) des plaquettes: Si ceci ne correspond pas à la valeur spéci- fiée → remplacer N.B. : Remplacer les plaquettes ensemble si l’une d’entre elles est usée au-delà de la limite. Limite d’usure: 0,5 mm 3.
CHAS FREIN AVANT 7. Monter: • Les vis (étrier de frein) Vis (étrier de frein): 3,5 kg · m 8. Contrôler: • Le niveau de liquide de frein Voir la section “CONTRÔLE DU LIQUIDE min. DE FREIN” du CHAPITRE 3. 9.
CHAS FREIN AVANT 2. Démonter: • Les vis (étrier de frein) • Les plaquettes de frein Voir la section “CHANGEMENT DES PLAQUETTES DE FREIN” 3. Démonter: • Pistons Étapes du démontage: • Utiliser un chiffon pour bloquer le piston à droite.
CHAS FREIN AVANT 1. Démonter: • Le contacteur de frein 1 • Le levier de frein 2 • Le raccord à vis 3 • Les rondelles de cuivre 4 2. Démonter: • Couvercle de pompe 1 • Le joint en caoutchouc •...
Page 163
CHAS FREIN AVANT 1. Mesurer: • Les plaquettes de frein (épaisseur) a Hors spécifications → remplacer N.B. : Remplacer les plaquettes ensemble dès que l’une d’entre elles est usée au-delà de la limite. Limite d’usure: 0,5 mm 2. Contrôler: • Les pistons de l’étrier 1 Rouille/usure/endommagement →...
CHAS FREIN AVANT MONTAGE AVERTISSEMENT • Tous les éléments internes ne doivent être nettoyés qu’avec un liquide de frein neuf. • Les éléments internes doivent être lubri- fiés avec du liquide de frein lors de leur montage. Liquide de frein: DOT n°...
Page 165
CHAS FREIN AVANT 4. Monter: • Le joint antipoussière 1 • La pompe de frein 2 Vis (support de pompe): 0,9 kg · m 5. Monter: • La conduite 1 • Les rondelles de cuivre 2 • Le raccord à vis 3 Raccords à...
Page 166
CHAS FREIN AVANT 7. Remplir: • Liquide de frein Liquide de frein recommandé: DOT n° 4 ATTENTION: Le liquide de frein peut éroder les surfaces peintes et les éléments en plastique. Tou- jours nettoyer toute éclaboussure liquide. AVERTISSEMENT • N’utiliser qu’un liquide de frein de la qua- lité...
CHAS FOURCHE FOURCHE 1 Bouchon en caoutchouc 0 Tige conique 2 Circlip A Bouchon du joint antipoussière 3 Bouchon fileté B Clip de retenue 4 Joint torique C Bague d’étanchéité 5 Ressort de fourche D Coussinet guide 6 Anneau de la pipe d’amortissement E Tube externe 7 Pipe d’amortissement (cylindre plein) F Vis de vidange...
CHAS FOURCHE DÉPOSE AVERTISSEMENT Positionner fermement la moto verticale- ment pour qu’elle ne tombe pas. 1. Surélever la roue avant en plaçant un sup- port adéquat sous le moteur. 2. Démonter: • La roue avant Voir la section “DÉMONTAGE DE LA ROUE AVANT”...
CHAS FOURCHE N.B. : Une fois les bras de la fourche démontés, tou- jours déposer les vis 1 (collier de la conduite de frein) et 2 le câble du compteur kilométri- que. 7. Démonter: • La fourche avant DÉMONTAGE 1. Déposer: •...
Page 170
CHAS FOURCHE 2. Vidanger: • L’huile de la fourche 3. Déposer: • Le cache du joint antipoussière 1 • Le clip de retenue 2 Utiliser un tournevis fin et veiller à ne pas griffer le tube plongeur. 4. Déposer: • La vis (pipe d’amortissement) Utiliser l’outil de fixation 1 et l’outil en forme de “T”...
CHAS FOURCHE INSPECTION 1. Contrôler: • Le tube plongeur 1 Rayures/déformations → Remplacer AVERTISSEMENT Ne pas tenter de redresser le tube plongeur s’il est plié, ceci risquerait de le fragiliser. • Fourreau 2 Rayures/déformations/endommagement → Remplacer • Ressort de fourche 3 S’il dépasse la limite spécifiée →...
Page 172
CHAS FOURCHE N.B. : • En remettant la fourche en place, veiller à remplacer les éléments suivants. • Coussinet guide • Bague d’étanchéité • Joint de protection antipoussière • Veiller à ce que tous les composants à remonter soient propres. 1.
Page 173
CHAS FOURCHE 4. Monter: • Le manchon de guidage 1 Utiliser le contrepoids pour installer la four- che 4, les joints et l’embout d’adaptation 5. 2 Tube plongeur 3 Fourreau Contrepoids pour le montage des joints de fourche: 90890 - 01367 Embout d’adaptation: 90890 - 01400 5.
Page 174
CHAS FOURCHE 7. Mesurer: • Le niveau d’huile a S’il ne correspond pas à la valeur spécifiée → ajouter ou retirer de l’huile. Niveau d’huile: 154 mm Mesures à partir du sommet du tube plongeur. N.B. : • Pour mesurer le niveau d’huile, contrôler soigneusement le tube plongeur, sans le ressort de fourche.
CHAS FOURCHE MONTAGE Répéter la procédure “d’EXTRACTION” dans l’ordre inverse. Prendre en compte les points suivants. 1. Monter: • La fourche Serrer provisoirement les vis de collier des demi-guidons. N.B. : Maintenir le tube plongeur. 2. Serrer: • Les vis de collier (guidon) 1 •...
CHAS TÊTE DE FOURCHE ET DEMI-GUIDONS TÊTE DE FOURCHE ET DEMI-GUIDONS DEMI-GUIDONS 1 Demi-guidon (gauche) 9 Ensemble câble des gaz et pompe à mélange 2 Demi-guidon (droit) 0 Câble d’embrayage 6 Contrepoids du guidon C Tendeur 7 Tube de guidage du câble d’accélération D Contre-écrou 8 Poignée tournante en caoutchouc 0,9 m ·...
CHAS TÊTE DE FOURCHE ET DEMI-GUIDONS TÊTE DE FOURCHE 2 Cage supérieure du roulement 6 Écrou de réglage de direction 3 Cage inférieure du roulement 7 Tige supérieure du guidon 4 Roulement à billes 8 Écrou de direction 5 Cache de la cage du roulement à billes A: DIMENSIONS DU ROULE- 5,4 m ·...
CHAS TÊTE DE FOURCHE ET DEMI-GUIDONS DÉMONTAGE AVERTISSEMENT Positionner fermement la moto verticale- ment pour qu’elle ne tombe pas 1. Surélever la roue avant en plaçant un sup- port adéquat sous le moteur. 2. Démonter: • La roue avant Voir la section “DÉMONTAGE DE LA ROUE AVANT”...
Page 179
CHAS TÊTE DE FOURCHE ET DEMI-GUIDONS 8. Desserrer: • Les vis de collier (demi-guidons) 1 9. Déposer: • Les vis (demi-guidons) 2 10. Démonter: • Les demi-guidons (gauche et droit) 11. Démonter: • Le carénage Voir la section “DÉPOSE DU CARÉNAGE” 12.
Page 180
CHAS TÊTE DE FOURCHE ET DEMI-GUIDONS 18. Déposer: • L’écrou crénelé 1 Utiliser la clé à ergots 2 Clé pour écrous annelés: 90890 - 01403 AVERTISSEMENT Soutenir l’axe de direction afin qu’il ne tombe pas 19. Démonter: • Le cache des cages de roulement 1 •...
CHAS TÊTE DE FOURCHE ET DEMI-GUIDONS INSPECTION 1. Nettoyer les roulements à billes et leurs cages avec du dissolvant. 2. Contrôler: • Les roulements à billes • Les cages de roulement Piqûres/endommagement → Remplacer N.B. : Toujours remplacer à la fois les roulements et les cages Étapes de remplacement: •...
Page 182
CHAS TÊTE DE FOURCHE ET DEMI-GUIDONS 2. Monter: • Les roulements Monter les billes sur la cage et rajouter de la graisse Nombre de billes et dimensions: 19 unités au-dessus et 1/4 pouce 19 unités en dessous et 1/4 pouce 3.
Page 183
CHAS TÊTE DE FOURCHE ET DEMI-GUIDONS 5. Monter: • La couronne supérieure Vis (axe de direction): 5,4 kg · m N.B. : Serre provisoirement l’écrou 2 de l’axe de direction. 6. Monter: • Le support de phare • Le collier de la conduite de frein 1 Vis (support de phare): 1,0 kg ·...
Page 184
CHAS TÊTE DE FOURCHE ET DEMI-GUIDONS Étapes du remplacement du demi-guidon gauche: • Coupler le support du levier 1 au guidon comme illustré. • Aligner le repère du guidon sur le support du levier d’embrayage. Vis (support de guidon): 0,9 kg · m •...
Page 185
CHAS TÊTE DE FOURCHE ET DEMI-GUIDONS AVERTISSEMENT Laisser un espace de 1 mm entre la poignée tournante 1 et le contrepoids 2. Sinon, la 1 mm poignée tournante risque de coller. 11. Monter: • Le contrepoids de la poignée tournante (droite) 2 Contrepoids de la poignée tournante:...
Page 186
CHAS TÊTE DE FOURCHE ET DEMI-GUIDONS 19. Régler: • La garde du câble d’embrayage Voir la section “RÉGLAGE DE L’EMBRAYAGE” du CHAPITRE 3 Garde: 10 à 15 mm 20. Monter: • Le carénage Voir la section “CARÉNAGE - ASSEM- BLAGE”. 7 - 39...
CHAS AMORTISSEUR ARRIÈRE ET BRAS OSCILLANT AMORTISSEUR ARRIÈRE ET BRAS OSCILLANT 1 Bras oscillant 9 Coussinet G Vis 2 Roulement à rouleaux 0 Rondelle plate H Rondelle 3 Cache-butée A Vis avec rondelle I Écrou autobloquant 4 Moyeu B Amortisseur complet 5 Axe du bras oscillant C Vis 6 Écrou autobloquant...
CHAS AMORTISSEUR ARRIÈRE ET BRAS OSCILLANT REMARQUES CONCERNANT LA MANIPULATION AVERTISSEMENT Cet amortisseur contient de l’azote gazeux sous haute pression. Avant de la manipuler, lire et comprendre les informations suivan- tes. Le fabricant décline toute responsabi- lité pour les éventuels dommages matériels ou les éventuelles blessures résultant d’une manipulation incorrecte.
CHAS AMORTISSEUR ARRIÈRE ET BRAS OSCILLANT DÉMONTAGE Bras oscillant arrière AVERTISSEMENT Soutenir fermement la moto pour qu’elle ne tombe pas. 1. Démonter: • La selle • Les caches latéraux ou le carénage (gau- che et droit) Voir section “DÉMONTAGE CACHES LATÉRAUX” du CHAPITRE 3. 2.
Page 190
CHAS AMORTISSEUR ARRIÈRE ET BRAS OSCILLANT BRAS OSCILLANT AVERTISSEMENT Soutenir fermement la moto pour qu’elle ne tombe pas. 1. Surélever la roue arrière en plaçant un sup- port adéquat sous le moteur. 2. Démonter: • L’amortisseur arrière 3. Démonter: • La roue arrière Voir la section “ROUE ARRIÈRE - DÉMON- TAGE”...
CHAS AMORTISSEUR ARRIÈRE ET BRAS OSCILLANT INSPECTION 1. Contrôler: • L’amortisseur Fuites d’huile/endommagement → remplacer 2. Contrôler: • Le bras oscillant Déformations/craquelures/endommage- ment → remplacer 3. Contrôler: • Les bagues d’étanchéité Endommagement → Remplacer • Les cache-butées Endommagement → Remplacer •...
Page 192
CHAS AMORTISSEUR ARRIÈRE ET BRAS OSCILLANT Amortisseur arrière Suivre la même procédure que pour le “DÉMONTAGE”, mais en inversant. Prendre en compte les points suivants: 1. Enduire: • De graisse à base de savon au lithium les bagues d’étanchéité et le coussinet 2.
PIGNON DE ROUE ARRIÈRE ET CHAÎNE DE CHAS TRANSMISSION PIGNON DE ROUE ARRIÈRE ET CHAÎNE DE TRANSMISSION 5 Pignon arrière 6 Support 0 Chaîne de transmission A Raccord de chaîne E: UTILISER UNE PIÈCE NEUVE E: UTILISER UNE PIÈCE NEUVE 7 - 46...
PIGNON DE ROUE ARRIÈRE ET CHAÎNE DE CHAS TRANSMISSION N.B. : Avant de démonter le pignon, la chaîne et le pignon de roue arrière, la flèche de la chaîne doit être contrôlée. DÉMONTAGE 1. Démonter: • Le cache du pignon de sortie 1 2.
PIGNON DE ROUE ARRIÈRE ET CHAÎNE DE CHAS TRANSMISSION CONTRÔLE 1. Contrôler: • La tension de la chaîne Tirer sur la chaîne pour la séparer de la roue de couronne. Distance entre la chaîne/roue de couronne supérieure à la moitié d’une dent 1 → rem- placer la chaîne.
PIGNON DE ROUE ARRIÈRE ET CHAÎNE DE CHAS TRANSMISSION Étapes de remplacement: • Redresser la languette du contre-écrou et retirer la roue de couronne 1 • Monter le nouveau pignon de roue arrière et le contre-écrou 2 Écrou (pignon de roue de couronne arrière): 6,3 kg ·...
Page 197
PIGNON DE ROUE ARRIÈRE ET CHAÎNE DE CHAS TRANSMISSION 4. Monter: • La chaîne de transmission • Le maillon de la chaîne • Le clip de chaîne 1 2 Direction de la rotation AVERTISSEMENT S’assurer de placer le clip dans la bonne position.
Page 200
– ELEC CHAPITRE 8 CIRCUIT ÉLECTRIQUE SCHÉMA ÉLECTRIQUE ................. 8-1 COMPOSANTS ÉLECTRIQUES (1) ............... 8-3 SYSTÈME D’ALLUMAGE ET DE DÉMARRAGE........... 8-5 SCHÉMA DU CIRCUIT ................8-5 SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE ..........8-7 SCHÉMA DU CIRCUIT ................8-7 PANNES ET DIAGNOSTICS ..............8-8 SYSTÈME DE CHARGE ................8-11 SCHÉMA DU CIRCUIT ................8-11 PANNES ET DIAGNOSTICS ..............8-13...
Page 203
– ELEC SCHÉMA ÉLECTRIQUE 1 Volant magnétique F Contacteur de frein avant 2 Régulateur/redresseur G Contacteur de frein arrière 3 Relais de démarreur H Feu arrière 4 Fusible I Tableau de bord 5 Contacteur à clé J Relais de point mort 6 CDI K Batterie 7 Diode ×...
– ELEC COMPOSANTS ÉLECTRIQUES (1) COMPOSANTS ÉLECTRIQUES (1) 1 CDI B Batterie BOBINE DE DÉMARREUR 5 Tube de bougie E Régulateur/redresseur RÉSISTANCE DE L’ENROULE- 6 Contacteur de point mort G Contacteur à clé MENT PRIMAIRE: 7 Joint torique J Contacteur de feu stop sur 0,23 W + 20°C 8 Contacteur de thermostat frein arrière...
Page 205
– ELEC COMPOSANTS ÉLECTRIQUES (1) K Installation électrique R Contacteur de béquille latérale BATTERIE: M Fusible U Relais QUANTITÉ: N Diode V Relais des clignotants 12 V 3AH Q Contacteur de niveau d’huile W Avertisseur SANS ENTRETIEN 8 - 4...
– ELEC SYSTÈME D’ALLUMAGE ET DE DÉMARRAGE SYSTÈME D’ALLUMAGE ET DE DÉMARRAGE SCHÉMA DU CIRCUIT Le schéma de circuit suivant illustre le système de d’allumage et de démarrage 8 - 5...
Page 207
– ELEC SYSTÈME D’ALLUMAGE ET DE DÉMARRAGE N.B. : Pour les codes de couleur, voir le schéma électrique 1 Volant magnétique CDI 3 Relais du démarreur 5 Contacteur à clé 6 CDI 8 Bougie 9 Combiné de contacteurs à la poignée (droite) K Batterie R Enroulement S Démarreur...
– ELEC SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE SCHÉMA DU CIRCUIT 3 Relais du démarreur 4 Fusible 5 Contacteur à clé 7 Diodes 9 Coupe-circuit du moteur/ démarreur C Contacteur de point mort J Relais de point mort K Batterie N Contacteur d’embrayage O Contacteur de béquille latérale...
– ELEC SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE PANNES ET DIAGNOSTICS 4. Relais de point mort LE DÉMARREUR NE FONCTIONNE PAS • Déposer le relais N.B. : Utiliser les outils suivant à l’emplacement défectueux Multimètre: 90890 -03112 1. Fusible (principal) • Contrôler l’état du fusible. •...
Page 210
– ELEC SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE 6. Contacteur à clé 8. Contacteur de point mort • Le placer en position ON • Vérifier la continuité: • Bleu clair 1 → masse • Séparer les connexions • Vérifier la continuité entre les bornes R et INCOR- RECT INCOR-...
Page 211
– ELEC SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE 10. Contacteur d’embrayage • Séparer la connexion jaune • Appuyer sur l’embrayage • Vérifier la continuité entre les bornes BG et LY INCOR- RECT Réparer le contacteur de béquille latérale 11. Contacteur du démarreur •...
– ELEC SYSTÈME DE CHARGE SYSTÈME DE CHARGE SCHÉMA DU CIRCUIT 8 - 11...
Page 213
– ELEC SYSTÈME DE CHARGE N.B. : Pour les codes de couleur, voir le schéma électrique 1 Volant magnétique CDI Régulateur/redresseur Fusible 6 CDI 8 Bougie K Batterie R Enroulement 8 - 12...
– ELEC SYSTÈME DE CHARGE PANNES ET DIAGNOSTICS LA BATTERIE EST ÉPUISÉE Procédé (1) Contrôler: 1. Le fusible 4. La résistance de la bobine de stator 2. La batterie 5. Les connexions câblées (système de charge) 3. La tension de charge N.B.
Page 215
– ELEC SYSTÈME DE CHARGE 3. Tension de charge • Connecter le compte-tours du moteur au câble de bougie • Connecter le multimètre (CC, 20V) à la batterie. Sonde (+) du testeur → borne (+) de la batterie Sonde (-) du testeur → borne (-) de la batterie CORRESPOND AUX SPÉCIFICATIONS Remplacer la batterie...
Page 216
– ELEC SYSTÈME DE CHARGE • Vérifier si la résistance de la bobine de stator est correcte. NE CORRESPOND PAS Résistance de la bobine de stator: AUX SPÉCIFICATIONS 0,4 à 0,6 Ω à 20°C CORRESPOND AUX SPÉCIFICATIONS Remplacer la bobine de stator 5.
– ELEC SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE SCHÉMA DU CIRCUIT 8 - 17...
Page 219
– ELEC SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE N.B. : Pour les codes de couleur, voir le schéma électrique 4 Fusible 5 Contacteur à clé A Phare/clignotant avant gauche B Phare/clignotant avant droit D Clignotement arrière (gauche) E Clignotement arrière (droit) F Contacteur de frein avant G Contacteur de frein arrière H Feu arrière I Tableau de bord...
– ELEC SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE PANNES ET DIAGNOSTICS LES PHARES, LES FEUX LATÉRAUX OU LE TABLEAU DE BORD NE S’ALLUME PAS Procédé Contrôler: 1. Le fusible 2. Le contacteur de feu “LIGHTS” 3. Les connexions câblées (système d’éclairage) N.B. : • Démonter les composants suivants avant de localiser la défaillance. 1) La selle 2) Le réservoir de carburant 3) Les supports d’ampoule avant...
Page 221
– ELEC SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE Sonde (+) du testeur → Borne Rouge/jaune 1 Sonde (-) du testeur → Borne bleue 3 • Placer le contacteur de feu “LIGHTS” en position “POS” et “OFF”, successivement. • Vérifier si la continuité du contacteur de feu est cor- recte.
Page 222
– ELEC SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE 3. Connexions câblées • Contrôler les connexions câblées de tout le sys- tème d’éclairage Voir la section “SCHÉMA DE CÂBLAGE” CORRECT CONNEXIONS EN MAUVAIS ÉTAT Voir la section “CONTRÔLE ET TEST DU SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE” Les corriger. 8 - 21...
– ELEC SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE CONTRÔLE ET TEST DU SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE 1. Le phare ne s’allume pas 1. Ampoule de phare PAS DE CONTINUITÉ • Vérifier la continuité entre les bornes B et Y et entre les bornes B et G Remplacer l’ampoule de phare.
Page 224
– ELEC SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE • Vérifier la tension du phare Tension du phare: 12,0 V NE CORRESPOND PAS AUX SPÉCIFICATIONS 3. Contacteur de phare “LIGHTS” • Débrancher les connecteurs du combiné de con- tacteurs et les câbles des connecteurs • Brancher un multimètre (Ω × 1) au contacteur de phare (“LIGHTS”) Avec le contacteur de phare “LIGHTS”...
Page 225
– ELEC SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE 4. Connexions câblées • Contrôler les connexions de tout le système d’éclairage. Voir la section “SCHÉMA ÉLECTRIQUE” 3. Le feu arrière ne s’allume pas 1. Ampoule de feu arrière/stop • Déposer l’ampoule de feu arrière/stop • Brancher un multimètre (Ω × 1) à l’ampoule de feu arrière/stop Sonde (+) du testeur →...
Page 226
– ELEC SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE NE CORRESPOND PAS AUX SPÉCIFICATIONS • Vérifier la tension du feu arrière 3. Connexions câblées Tension du phare: 12,0 V Contrôler les connexions de tout le système d’éclairage. Voir la section CORRESPOND AUX “SCHÉMA ÉLECTRIQUE” SPÉCIFICATIONS Remplacer/procéder à...
Page 227
– ELEC SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE 2. Tension • Déconnecter le coupleur du tableau de bord • Placer le contacteur à clé en position ON. • Connecter un multimètre (CC, 20V) au coupleur du tableau de bord. • Vérifier la tension entre les bornes Br et B NE CORRESPOND PAS Tension du tableau de bord: AUX SPÉCIFICATIONS...
– ELEC SYSTÈME DE SIGNALISATION SYSTÈME DE SIGNALISATION SCHÉMA DU CIRCUIT 8 - 27...
Page 229
– ELEC SYSTÈME DE SIGNALISATION N.B. : Pour les codes de couleur, voir le schéma électrique 4 Fusible G Contacteur de frein arrière 5 Contacteur H Feu arrière/stop 0 Combiné de contacteurs à la poignée I Tableau de bord A Phare/clignotant avant gauche J Relais de point mort B Phare/clignotant avant droit K Batterie...
– ELEC SYSTÈME DE SIGNALISATION PANNES ET DIAGNOSTICS LES TÉMOINS, LE FEU STOP, LE TÉMOIN DE POINT MORT, LE TÉMOIN DE CLIGNOTANT ET LE TÉMOIN DE NIVEAU D’HUILE “OIL” NE S’ALLUMENT PAS ET L’AVERTISSEUR NE FONCTIONNE PAS Procédé Contrôler: 1. Le fusible 2.
Page 231
– ELEC SYSTÈME DE SIGNALISATION 3. Contacteur à clé • Débrancher le connecteur du contacteur à clé • Brancher un multimètre (Ω × 1) au contacteur à clé • Placer le contacteur à clé en position “ON” et EN MAUVAIS ÉTAT “OFF”, successivement.
– ELEC SYSTÈME DE SIGNALISATION CONTRÔLE ET TEST DU SYSTÈME DE SIGNALISATION 1. Les témoins ne clignotent pas 1. Ampoule de témoin • Déposer l’ampoule de témoin • Brancher un multimètre (Ω × 1) à l’ampoule Sonde (+) du testeur → Borne 1 Sonde (-) du testeur →...
Page 233
– ELEC SYSTÈME DE SIGNALISATION • Vérifier si la continuité du coussinet de support d’ampoule est correcte. CONTINUITÉ OK 3. Contacteur de clignotant “TURN” • Déconnecter le grand coupleur (jaune) du contac- teur gauche des demi-guidons • Brancher un multimètre (Ω × 1) au clignotant “TURN”...
Page 234
– ELEC SYSTÈME DE SIGNALISATION 4. Tension • Placer le contacteur à clé en position “ON” • Brancher un multimètre (CC, 20V) au coupleur de relais des témoins. Sonde (+) du testeur → borne brune 1 Sonde (-) du testeur → à la masse NE CORRESPOND PAS AUX SPÉCIFICATIONS 5.
Page 235
– ELEC SYSTÈME DE SIGNALISATION PAS DE CONTINUITÉ • Déposer l’ampoule de feu arrière/stop Remplacer l’ampoule de feu arrière/ • Brancher un multimètre (Ω × 1) à l’ampoule stop CONTINUITÉ OK 2. Contacteur de frein avant • Déconnecter le coupleur du contacteur avant (brun et vert/jaune) du connecteur.
Page 236
– ELEC SYSTÈME DE SIGNALISATION 3. Tension • Placer le contacteur à clé en position ON. • Actionner le frein avant • Connecter un multimètre (CC, 20V) au contacteur de frein avant. Sonde (+) du testeur → Borne brune 1 Sonde (-) du testeur →...
Page 237
– ELEC SYSTÈME DE SIGNALISATION • Vérifier si la continuité du contacteur de frein est correcte Position du En bon état En mauvais état contacteur EN MAUVAIS ÉTAT Actionner le frein arrière Ne pas actionner le frein arrière Remplacer le contacteur de frein arrière.
Page 238
– ELEC SYSTÈME DE SIGNALISATION 3. Le témoin de point mort ne s’allume pas 1. Contacteur de point mort • Déconnecter le câble de contacteur de point mort (bleu clair) du connecteur • Brancher un multimètre (Ω × 1) au connecteur de point mort.
Page 239
– ELEC SYSTÈME DE SIGNALISATION 2. Tension • Débrancher le coupleur du tableau de bord. • Placer le contacteur à clé en position “ON” • Brancher un multimètre (CC, 20V) au coupleur du tableau de bord. Sonde (+) du testeur → Borne brune 1 Sonde (-) du testeur →...
Page 240
– ELEC SYSTÈME DE SIGNALISATION 4. Le témoin de clignotant “TURN” ne s’allume pas 1. Contacteur de clignotant “TURN” • Déconnecter le grand coupleur (jaune) du contac- teur gauche des demi-guidons. • Brancher un multimètre (Ω × 1) au clignotant “TURN”...
Page 241
– ELEC SYSTÈME DE SIGNALISATION 2. Tension • Placer le contacteur à clé en position “ON” • Connecter un multimètre Sonde (+) du testeur → Borne brune 1 Sonde (-) du testeur → Masse NE CORRESPOND PAS AUX SPÉCIFICATIONS • Vérifier la tension du frein avant. 3.
Page 242
– ELEC SYSTÈME DE SIGNALISATION 5. Le témoin de niveau d’huile ne s’allume pas 1. Contacteur de niveau d’huile • Retirer le contacteur de niveau d’huile du réservoir • Déconnecter le coupleur du contacteur (noir, noir/ rouge) du connecteur. • Relier le multimètre (Ω × 1) au contacteur de niveau d’huile.
Page 243
– ELEC SYSTÈME DE SIGNALISATION 6. L’avertisseur ne retentit pas lorsque son contac- teur est actionné 1. Contacteur d’avertisseur • Déconnecter le connecteur du combiné de contac- teurs du connecteur • Brancher un multimètre (Ω × 1) au contacteur d’avertisseur. Sonde (+) du testeur →...
Page 244
– ELEC SYSTÈME DE SIGNALISATION 4. Avertisseur • Débrancher le câble rose de la borne d’avertisseur • Connecter un câble pont 1 à la borne de l’avertis- seur et mettre à la masse. L’AVERTISSEUR RETENTIT L’avertisseur est en bon état L’AVERTISSEUR NE RETENTIT PAS 5.
– ELEC CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT SCHÉMA DU CIRCUIT 8 - 44...
Page 246
– ELEC CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT N.B. : Pour les codes de couleur, voir le schéma électrique 4 Fusible 5 Contacteur à clé I Tableau de bord K Batterie O Thermocontact 8 - 45...
– ELEC CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT PANNES ET DIAGNOSTICS LE TÉMOIN DE TEMPÉRATURE NE S’ALLUME PAS LORSQUE LE MOTEUR EST CHAUD Procédé Contrôler: 1. La selle 2. Le réservoir 3. Le carénage avant N.B. : • Déposer les éléments suivants avant de localiser la défaillance. 1.
Page 248
– ELEC CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 3. Contacteur à clé • Débrancher le coupleur du contacteur à clé • Brancher un multimètre (Ω × 1) au contacteur à clé Sonde (+) du testeur → Borne rouge 1 Sonde (-) du testeur → Borne brune 2 •...
Page 249
– ELEC CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 6. Thermocapteur AVERTISSEMENT Manipuler le thermostat avec pru- • Ôter le thermocapteur de son logement. • Brancher un multimètre (Ω × 1) au thermocapteur 1 dence. Ne pas le soumettre à des • Immerger le thermocapteur dans l’eau 2 chocs ni le laisser tomber.