19. NEEDLE-TO-HOOK RELATIONSHIP /
机针和旋梭的关系 /
NADEL-GREIFER-BEZIEHUNG /
RELATION ENTRE L'AIGUILLE ET LE CROCHET /
RELACION DE AGUJA A GANCHO /
RELAZIONE FASE AGO-CROCHET /
İĞNE – ÇAĞANOZ BAĞLANTISI /
ЗАВИСИМОСТЬ ИГЛЫ ОТ ЧЕЛНОКА
WARNING :
Turn OFF the power before start-
ing the work so as to prevent
accidents caused by abrupt start
of the sewing machine.
Adjust the timing between the needle
and the hook as follows :
1) Adjusting the needle bar height.
Turn the handwheel to bright the
needle bar down to the lowest point
of its stroke, and loosen setscrew
1 .
2) Adjusting the needle bar height.
Align marker line (For a DB needle
: marker line A , For a DA needle
: marker line C ) on needle bar
2 with the bottom end of needle
bar lower bushing 3 , then tighten
setscrew 1 .
3) Position the needle and the hook
a .
Loosen the three hook setscrews,
turn the handwheel in normal
rotation and align marker line (For
a DB needle : marker line B , For
a DA needle : marker line D ) on
ascending needle bar 2 with the
bottom end of needle bar lower
bushing 3 .
4) In this state, align hook blade point
5 with the center of needle 4 .
Provide a clearance of 0.04 mm to
0.1 mm (reference value) between
the needle and the hook, then
securely tighten the three hook
setscrews.
(Caution) If the clearance between
the blade point of hook and
the needle is smaller than the
specified value, the blade point
of hook will be damaged. If
the clearance is larger, stitch
skipping will result.
• RP hook (dry hook) is used for
the hook of DDL-9000A-DS type.
When replacing, use the part No.
described below. There are two
kinds of Part Nos. of the hooks
classified by the regions.
22890206
22890404 (For Europe)
(Caution) Periodically clean RP
hook (dry hook) since the hook
rolls up thread waste or cloth
waste and failure of the machine
or defective sewing may be
caused.
注意 :
为了防止缝纫机的意外起动 , 请
关掉电源之后再进行操作。
请按如下方法调整机针和旋梭。
1) 转动飞轮 , 让针杆降到最下
点 , 然后拧松针杆套管固定螺
丝 1 。
2) 决定针杆高度
把针杆 2 的刻线 (DB 针时 :
刻线 A , DA 针时 : 刻线 C )
对准针杆下铁块 3 的下端 ,
然后拧紧针杆 2 套管固定螺
丝 1 。
3) 决定旋梭 a 的安装位置
拧松 3 个旋梭固定螺丝,向正
旋转方向转动飞轮,在针杆
2 上升的方向,把刻线 (DB
针时为刻线 B ,DA 针时为
刻线 D ) 对准针杆下金属块
3 的下端。
4) 在此状态下,把旋梭尖 5 对
准机针 4 的中心,然后把机
针和旋梭的间隙调整为 0.04
〜 0.1 mm( 大约 ),最后拧紧
固定 3 个旋梭固定螺丝
( 注意 ) 间隙过小的话 , 会损伤
旋梭尖。间隙过大的话 , 会跳
针。
● 关于 DDL-9000A-DS 型的
旋梭 , 请使用 RP 旋梭 ( 干
式旋梭 )。更换时 , 请选用以
下的货号。旋梭的货号根据
出口地区的不同分为 2 种。
22890206
22890404( 向欧洲出口 )
( 注意 ) RP 旋梭 ( 干式旋梭 ) 里
如果卷进线头、布屑 , 有可能
发生故障和缝制不良 , 因此请
定期进行清扫。
– 30 –
WARNUNG :
Schalten Sie vor Beginn der Arbeit
die Stromversorgung aus, um durch
plötzliches Anlaufen der Nähmaschine
verursachte Unfälle zu verhüten.
Die Synchronisierung zwischen Nadel
und Greifer folgendermaßen einstellen :
1) Die Nadelstange durch Drehen
des Handrads auf ihre Tiefstellung
absenken, und die Feststellschrau-
be 1 lösen.
2) Einstellen der Nadelstangenhöhe
Die Markierungslinie (für eine DB-
Nadel : Markierungslinie A , für
eine DA-Nadel : Markierungslinie
C ) der Nadelstange 2 auf die
Unterkante der unteren Nadelstan-
genbuchse 3 ausrichten, dann die
Feststellschraube 1 anziehen.
3) Einstellen der Greiferposition a
Die drei Greifer-Befestigungs-
schrauben lösen, das Handrad in
normaler Drehrichtung drehen, und
die Markierungslinie (für DB-Nadel:
Markierungslinie B , für DA-Nadel:
Markierungslinie D ) an der sich
hebenden Nadelstange 2 auf die
Unterkante der unteren Nadelstan-
genbuchse 3 ausrichten.
4) In diesem Zustand die Greiferblatt-
spitze 5 auf die Mitte der Nadel 4
ausrichten. Einen Abstand von 0,04
mm bis 0,1 mm (Bezugswert) zwi-
schen Nadel und Greifer erzeugen,
und dann die drei Greifer-Befesti-
gungsschrauben fest anziehen.
(Vorsicht) Falls der Abstand zwi-
schen der Greiferblattspitze
und der Nadel kleiner als der
Sollwert ist, wird die Greifer-
blattspitze beschädigt. Falls der
Abstand größer ist, kommt es zu
Stichauslassen.
•
Ein RP-Greifer (Trockengreifer)
wird als Greifer des Typs DDL-
9000A-DS verwendet. Beim
Auswechseln ist ein Teil mit der
unten angegebenen Teile-Nr. zu
verwenden. Die nach Gebieten
klassifizierten Greifer besitzen
zwei verschiedene Teilenum-
mern.
22890206
22890404 (Für Europa)
(Vorsicht) Reinigen Sie den RP-Grei-
fer (Trockengreifer) regelmäßig,
da er Faden- oder Stoffabfälle
aufrollt, wodurch Ausfall der
Maschine oder fehlerhaftes Näh-
en verursacht werden können.
AVERTISSEMENT :
Couper l'alimentation de la machine
(position OFF) avant de commencer l'
opération afin de prévenir les acci-
dents éventuels causés par un démar-
rage soudain de la machine à coudre.
Régler la relation entre l'aiguille et le
crochet de la manière suivante :
1) Tourner le volant pour abaisser la
barre à aiguille au maximum, puis
desserrer la vis de fixation 1 .
2) Réglage de la hauteur de la barre
à aiguille
Faire coïncider le trait de repère
(pour une aiguille DB : A , pour
une aiguille DA : C ) de la barre à
aiguille 2 avec le bas de la bague
inférieure de la barre à aiguille 3 ,
puis resserrer la vis de fixation 1 .
3) Réglage de la position du crochet a
Desserrer les trois vis de fixation
du crochet, tourner le volant dans
le sens de rotation normal et
aligner le trait de repère (pour une
aiguille DB : trait de repère B , pour
une aiguille DA : trait de repère
D ) de la barre à aiguille dans son
mouvement ascendant 2 sur le
bas de la bague inférieure de barre
à aiguille 3 .
4) Dans cette condition, aligner la
pointe de la lame du crochet 5 sur
l'axe de l'aiguille 4 . Régler ensuite
le jeu entre l'aiguille et le crochet
pour qu'il soit compris entre 0,04
et 0,1 mm (valeur de référence),
puis serrer à fond les trois vis de
fixation du crochet.
(Attention) Si le jeu entre la pointe
de la lame du crochet et l'aiguille
est inférieur à la valeur spé-
cifiée, la pointe de la lame du
crochet sera endommagée. S'il
est supérieur, il y aura des sauts
de points.
• Le crochet RP (crochet sec) est
utilisé pour le type DDL-9000A-
DS. Lors du remplacement,
utiliser les numéros de pièce
indiqués ci-dessous. Il existe
deux numéros de pièce de cro-
chet selon les régions.22890206
22890206
22890404 (Pour l'Europe)
(Attention) Nettoyer périodiquement
le crochet RP (crochet sec) car il
ramasse des fragments de fil ou
de tissu et ceci peut entraîner
une défaillance de la machine
ou une couture incorrecte.