Feed Conversion Spring Mechanism (Ddl-9000A-S , -M ); Care; Transportumwandlungs-Federmechanismus (Ddl-9000A-S , -M ); Pflege - JUKI DDL-9000A Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

29. FEED CONVERSION SPRING MECHANISM (DDL-9000A-S
传送变换弹簧机构 (DDL-9000A-S
TRANSPORTUMWANDLUNGS-FEDERMECHANISMUS (DDL-9000A-S
MECANISME DE RESSORT DE CONVERSION D'ENTRAINEMENT (DDL-9000A-S
MECANISMO DEL MUELLE DE CONVERSIÓN DE TRANSPORTE (DDL-9000A-S
MECCANISMO DI MOLLA DI CONVERSIONE DEL TRASPORTO (DDL-9000A-S
BESLEME DEĞİŞİM YAYI MEKANİZMASI (DDL-9000A-S
ПРУЖИННЫЙ МЕХАНИЗМ ИЗМЕНЕНИЯ НАПРАВЛЕНИЯ ПОДАЧИ (DDL-9000A-S
WARNING :
Turn OFF the power before start-
ing the work so as to prevent
accidents caused by abrupt start
of the sewing machine.
When using the machine at the sewing
speed more than that at the time of
delivery (more than 4,000 rpm), slide
upward the position of feed conversion
shaft spring hook 1 and adjust for use.
A : Sewing speed at the time of delivery
(less than 4,000 rpm)
B : More than 4,000 rpm
30. CARE / 保养 /

PFLEGE /

ENTRETIEN /

CUIDADO Y
MANTENIMIENTO /
CURA /

BAKIM /

УХОД
WARNING :
Turn OFF the power before start-
ing the work so as to prevent
accidents caused by abrupt start
of the sewing machine.
Perform the maintenance below every
day for longer use of your machine.
(1) Confirmation of the amount of oil
in the hook oil tank.
Confirm that the top of oil amount
indicating rod 1 is between the upper
engraved marker line and the lower
engraved marker line of the oil amount
indicating window. (For the details,
refer to "4. LUBRICATION".)
(2) Cleaning
1) Remove needle 2 , presser foot 3
and throat plate 4 .
2) Remove dust adhered to feed dog
6 and thread trimmer unit 5 with
a soft brush or cloth.
3) Tilt the machine head and wipe out
the dirt of bobbin case and the like
with soft cloth, and confirm that
there is no scratch. Wipe out with
the cloth dust and hook oil drained
in the under cover near the hook.
, -M
) /
注意 :
为了防止缝纫机的意外起动 , 请
关掉电源之后再进行操作。
用出货转速以上 (4,000rpm 以上 )
进行缝制时,请把传送变换轴弹
簧钩 1 的位置滑动到上方后再
使用。
A : 出货转速 (4,000rpm 以下 )
B : 4,000rpm 以上
1
注意 :
为了防止缝纫机的意外起动 , 请
关掉电源之后再进行操作。
为了能够长久地使用缝纫机,请
每日进行以下的保养。
(1)确认旋梭油槽的油量
请确认油量指示杆 1 的前端
应该在油量指示窗的上刻线
和下刻线之间。( 详细内容请
参照「4. 加油」)
(2)清扫
1) 卸下机针 2 、压脚 3 以及
针板 4 。
2) 请用柔软的刷子或者布把送
布牙 6 和切线装置 5 上粘
附的灰尘擦拭干净。
3) 放倒机头,请用柔软的布也
把梭壳等上的脏污擦拭干净,
然后再确认没有伤痕。再请
用布把旋梭周围底盖内存积
的灰尘旋梭油也擦拭干净。
– 48 –
, -M
) /
, -M
, -M
) /
, -M
WARNUNG :
Schalten Sie vor Beginn der Arbeit
die Stromversorgung aus, um durch
plötzliches Anlaufen der Nähmaschine
verursachte Unfälle zu verhüten.
Wenn die Maschine mit einer
Nähgeschwindigkeit betrieben wird,
die über der werksseitig eingestellten
liegt (über 4.000 St/min), die Position
des Transportumwandlungswellen-
Federhakens 1 nach oben schieben
und zum Gebrauch einstellen.
A: Werksseitig eingestellte
Nähgeschwindigkeit (unter 4.000
St/min)
B: Über 4.000 St/min
3
WARNUNG :
Schalten Sie vor Beginn der Arbeit
die Stromversorgung aus, um durch
plötzliches Anlaufen der Nähmaschine
verursachte Unfälle zu verhüten.
Führen Sie die folgenden
Wartungsarbeiten täglich durch, um
die Lebensdauer Ihrer Maschine zu
verlängern.
(1) Überprüfen der Ölmenge im
Greiferöltank.
Vergewissern Sie sich, dass das
obere Ende der Ölstandanzeigers
1 zwischen der oberen und unteren
eingravierten Markierungslinie des
Ölstand-Schauglases liegt.
(Einzelheiten dazu unter 4.
SCHMIERUNG.)
(2) Reinigen
1) Nadel 2 , Nähfuß 3 und
Stichplatte 4 entfernen.
2) Den am Transporteur 6 und
der Fadenabschneidereinheit 5
haftenden Staub mit einer weichen
Bürste oder einem Tuch entfernen.
3) Den Maschinenkopf neigen, um
den an der Spulenkapsel und
dergleichen haftenden Schmutz mit
einem weichen Tuch abzuwischen
und sicherzustellen, dass keine
Kratzer vorhanden sind. Mit einem
Tuch Staub und ausgelaufenes
Greiferöl in der Wanne in der Nähe
des Greifers auswischen.
) /
, -M
) /
, -M
) /
, -M
) /
)
AVERTISSEMENT :
Couper l'alimentation de la machine
(position OFF) avant de commencer l'
opération afin de prévenir les acci-
dents éventuels causés par un démar-
rage soudain de la machine à coudre.
Lorsqu'on utilise la machine à une
vitesse de couture supérieure à celle
de sortie d'usine (plus de 4.000 pts/
mn), remonter la position du crochet
de ressort d'arbre de conversion
d'entraînement 1 et régler pour
l'utilisation.
A : Vitesse de couture à la sortie
d'usine (moins de 4.000 pts/mn)
B : Plus de 4.000 pts/mn
2
4
AVERTISSEMENT :
Couper l'alimentation de la machine
(position OFF) avant de commencer l'
opération afin de prévenir les acci-
dents éventuels causés par un démar-
rage soudain de la machine à coudre.
Pour prolonger la durée d'utilisation
de la machine, effectuer l'entretien ci-
dessous tous les jours.
(1) Vérification de la quantité d'huile
dans le réservoir d'huile du
crochet.
S'assurer que le haut de la tige
indicatrice de quantité d'huile 1
se trouve entre le trait de repère
supérieur et le trait de repère
inférieur du hublot de contrôle de
quantité d'huile.
Pour plus d'informations, voir 4.
LUBRIFICATION.)
(2) Nettoyage
1) Retirer l'aiguille 2 , le pied presseur
3 et la plaque à aiguille 4 .
2) Enlever la poussière collée sur
la griffe d'entraînement 6 et le
coupe-fil 5 avec une brosse douce
ou un chiffon doux.
3) Basculer la tête de la machine
en arrière et essuyer la saleté de
la boîte à canette, etc. avec un
chiffon doux et s'assurer qu'il n'y
a pas de rayures. Nettoyer avec
un chiffon la poussière et l'huile de
crochet dans le couvercle inférieur
près du crochet.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières