Inspection Des Bougies; Verification De La Batterie; Inspección De Bujías; Inspección De La Batería - Mercury Marine 3.0 L Manuel D'utilisation Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour 3.0 L:
Table des Matières

Publicité

1
oh
MAINTENANCE
ohm2
SPARK PLUG INSPECTION
Inspect spark plugs at the recommended intervals
1
Remove the spark plug leads by twisting the rubber boots slightly and pull off.
Inspect spark plug boots and replace if cracked.
2
Remove the spark plugs to inspect and clean. Replace spark plug if electrode
is worn or the insulator is rough,cracked, broken, blistered or fouled.
3
Set the spark plug gap. See Specification Chart in General Information Section.
4
Before reinstalling spark plugs, clean away dirt on the spark plug seats. Install
plugs finger tight, and tighten 1/4 turn or torque to 20 lb. ft. (27 N·m).
ohn1
BATTERY INSPECTION
The battery should be inspected at periodic intervals to ensure proper engine
starting capability.
IMPORTANT: Read the safety and maintenance instructions which
accompany your battery.
1. Turn off the engine before servicing the battery.
2. Add water as necessary to keep the battery full.
3. Make sure the battery is secure against movement.
4. Battery cable terminals should be clean, tight, and correctly installed. Positive
to positive and negative to negative.
5. Make sure the battery is equipped with a nonconductive shield to prevent
accidental shorting of battery terminals.
ohd
ENTRETIEN
ohm2d

INSPECTION DES BOUGIES

Vérifiez les bougies selon le calendrier recommandé.
1
Pour débrancher les câbles des bougies, excercez une légère torsion sur les
raccords en caoutchouc et tirez.
remplacez-les si elles présentent des craquelures.
2
Retirez les bougies pour les examiner et les nettoyer. Remplacez-les si
l'électrode est érodée, si l'isolant est rugueux, fendu, cassé ou encrassé, ou
s'il présente des cloques.
3
Réglez la distance d'éclatement. Voir le tableau des caractéristiques
techniques au chapitre Informations générales.
4
Avant de remettre les bougies, nettoyez toujours soigneusement les sièges de
bougies. Serrez les bougies à la main, puis vissez-les d'un quart de tour
supplémentaire, ou à un couple de 27 N.m.
ohn1d

VERIFICATION DE LA BATTERIE

La batterie doit être vérifiée à intervalles réguliers, pour s'assurer qu'elle reste
capable de faire démarrer le moteur.
IMPORTANT: Lisez les instructions d'entretien et les consignes de sécurité
qui accompagnent votre batterie.
1. Coupez le moteur avant tout travail sur la batterie.
2. Faites l'appoint d'eau selon les besoins. La batterie doit toujours être pleine.
3. Vérifiez que la batterie est bien fixée de façon à ne pas bouger.
4. Les cosses des câbles de batterie doivent être propres, bien serrées et
correctement installées. Vérifiez la polarité.
5. Vérifiez que la batterie est protégée par un blindage isolant pour éviter un
court-circuit accidentel des bornes.
2
Inspectez les gaines des bougies et
3
ohj
MANTENIMIENTO
ohm2j
INSPECCION DE BUJIAS
Inspeccione las bujías en los intervalos recomendados.
1
Retire los cables de las bujías girando ligeramente las fundas de caucho y
luego sacándolos. Revise las fundas de las bujías y reemplácelas si están
rajadas.
2
Retire las bujías para inspeccionarlas y limpiarlas. Cambie una bujía si el
electrodo está desgastado o el aislador tiene una superficie áspera o está
rajado, roto, ampollado o sucio.
3
Establezca la distancia de las bujías. Vea la Tabla de Especificaciones en la
Sección de Información General.
4
Antes de volver a instalar las bujías, limpie la suciedad de los asientos de las
bujías. Instale las bujías apretándolas con los dedos y déles 1/4 de vuelta
adicional con una llave de tuercas, o aplique un par de torsión de 27 N⋅m.
ohn1j
INSPECCION DE LA BATERIA
La batería debe inspeccionarse periódicamente para asegurar que el motor
pueda arrancarse debidamente.
IMPORTANTE: Lea las instrucciones sobre seguridad y mantenimiento que
acompañan su batería.
1. Apague el motor antes de efectuar cualquier trabajo de servicio en la batería.
2. Añada la cantidad de agua necesaria para mantener llena la batería.
3. Verifique que la batería esté firmemente sujeta para evitar el movimiento.
4. Los bornes de los cables de la batería deben estar limpios, apretados y
debidamente instalados, positivo a positivo y negativo a negativo.
5. Asegúrese de que la batería esté equipada con un blindaje no conductor para
evitar que los bornes de la batería hagan cortocircuito accidentalmente.
ohh
MANUTENÇÃO
ohm2h
INSPEÇÃO DAS VELAS
Inspecione as velas nos intervalos recomendados.
1
Retire os cabos das velas virando ligeiramente as pontas de borracha e
puxando-os para fora. Inspecione as pontas de borracha e troque-as, se
estiverem rachadas.
2
Retire as velas para inspeção e limpeza. Troque a vela se o eletrodo estiver
gasto ou se o isolador estiver áspero, rachado, quebrado, empolado ou sujo.
3
Ajuste a folga da vela. Consulte a Tabela de Especificações na Seção de
Informações Gerais.
4
Antes de reinstalar as velas, limpe a sujeira nos suportes das velas. Instale as
velas, enroscando-as manualmente até encostar e, em seguida, dê mais 1/4
de volta, ou aplique um torque de 27 N.m.
ohn1h
INSPEÇÃO DA BATERIA
A bateria deve ser inspecionada periodicamente, para garantir que existe carga
suficiente para dar partida ao motor.
IMPORTANTE: Leia as instruções de segurança e manutenção que
acompanham sua bateria.
1. Desligue o motor antes de trabalhar na bateria.
2. Acrescente água, conforme necessário, para manter a bateria cheia.
3. Assegure-se de que a bateria está firme, não sujeita a movimentos.
4. Os cabos da bateria devem estar limpos, apertados e instalados de forma
correta, observando as conexões positivo com positivo, e negativo com
negativo.
5. Assegure-se de que a bateria esteja equipada com uma blindagem não
condutiva para evitar um curto acidental dos terminais.
58
90-10128Z80

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

2252503040

Table des Matières