C.12
W trakcie transportu roweru
na bagażniku samochodowym
należy zdjąć fotelik. Pęd powietrza
podczas jazdy może go uszkodzić
lub poluzować uchwyt, co może
doprowadzić do wypadku.
C.13 Zanim zaczniesz korzystać z fotelika,
zapoznaj się ze wszystkimi lokalnymi
przepisami o bezpiecznym przewożeniu
dziecka w foteliku rowerowym.
D.0
KONSERWACJA
D.1
Fotelik należy czyścić wyłącznie letnią
wodą z mydłem. Wyściółkę należy
czyścić zgodnie z naszytymi na niej
instrukcjami prania.
D.2
Jeśli jakaś część fotelika ulegnie
uszkodzeniu, skontaktuj się
z najbliższym sprzedawcą Thule.
E.0
OSTRZEŻENIA
E.1
Nie należy mocować do fotelika
dodatkowego bagażu ani sprzętu.
Dodatkowe obciążenie najlepiej
zamocować z przodu roweru.
E.2
Fotelika nie należy w żaden sposób
modyfikować.
E.3
Z dzieckiem w foteliku rower może
zachowywać się inaczej niż zwykle,
szczególnie w zakresie równowagi,
kierowania i hamowania.
E.4
Nigdy nie zostawiaj roweru z dzieckiem
w foteliku bez nadzoru.
E.5
Nigdy nie zostawiaj roweru
z dzieckiem w foteliku, kiedy rower jest
zaparkowany i oparty tylko na nóżce.
E.6
Nie należy używać fotelika, jeśli
jakakolwiek jego część jest uszkodzona.
E.7
Nieprzestrzeganie instrukcji
bezpieczeństwa może być przyczyną
poważnych obrażeń lub śmierci dziecka
albo osoby kierującej rowerem.
E.8
Nie należy zdejmować dołączonego
breloczka na klucze. Jego rozmiar
został tak dopasowany, aby
zminimalizować ryzyko zadławienia się
dziecka w wypadku połknięcia.
CS
A.0
UPOZORNĚNÍ
A.1
Až cyklosedačku namontujete, tento
návod uložte na bezpečném místě,
abyste jej vy i ostatní v případě potřeby
30
kdykoli snadno našli.
A.2
Ověřte si, zda je tato cyklosedačka
pro vaše kolo skutečně vhodná. Pokud
si nejste jisti, nahlédněte do brožury
s informacemi o kole nebo kontaktujte
prodejce či výrobce kol.
A.3
Výrobce nenese odpovědnost za škody
vzniklé v důsledku jiného způsobu použití,
než který je uveden v této příručce.
B.0
MONTÁŽ
B.1
Podívejte se, kde je značka těžiště,
a namontujte sedačku co nejvíce
dopředu. Značka těžiště by ideálně
měla být před osou zadního kola,
v žádném případě však nesmí být více
než 100 mm za úrovní osy zadního kola.
B.2
Šrouby držáku pečlivě dotáhněte
a často kontrolujte, zda se neuvolnily.
B.3
Tento výrobek není vhodný k montáži
na moped.
B.4
Aby bylo vaše dítě v maximálním
bezpečí a cítilo se pohodlně, sedačka
nesmí být nakloněna dopředu. Při
takovém nastavení by z ní totiž mohlo
vaše dítě vyklouznout. V ideálním
případě by sedadlo mělo být lehce
zakloněné.
B.5
Až sedačku namontujete, zkontrolujte,
zda všechny součásti kola stále fungují
tak, jak mají.
B.6
MONTÁŽ NA RÁM
Sedačku montujte podle postupu
popsaném v produktové příručce.
Dávejte při tom pozor na maximální
a minimální průměr rámu.
B.7
Sedačku nelze namontovat na
kola s rámem se čtvercovým
a trojúhelníkovým profilem, s rámem
z karbonu ani na typy geometrie
znázorněné na obrázku.
B.8
V produktové příručce zkontrolujte
maximální šířku zadního nosiče.
ZADNÍ SEDAČKY PRO UPEVNĚNÍ NA
B.9
ZADNÍ NOSIČ
Sedačku montujte pouze na zadní
nosič s minimální nosností 25 kg, který
zodpovídá normě ISO 11243.
B.10 Bezpečnostní popruh upevněte k rámu
kola podle pokynů.
C.0
POUŽITÍ
C.1
Tato cyklosedačka je schválena pro
převážení dětí ve věku od 9 měsíců do
5560038001