varalta mukana kannattaa pitää
sadetta pitäviä vaatteita. Älä koskaan
aja epäsuotuisissa tai vaarallisissa
olosuhteissa, kuten niin kylmässä, että
lapsi voi altistua paleltumille.
C.11
Tarkista istuimen lämpötila ennen lapsen
asettamista siihen, erityisesti kuumalla ja
aurinkoisella säällä.
C.12
Irrota lastenistuin, kun kuljetat
polkupyörää autolla. Ilmavirta voi
vahingoittaa istuinta tai heikentää
sen kiinnitystä, mistä voi aiheutua
vaaratilanteita.
C.13 Tarkista ennen käyttöä, onko lapsen
kuljettamisesta polkupyörällä
lastenistuimessa paikallisia säädöksiä
tai määräyksiä.
D.0
YLLÄPITO
D.1
Käytä lastenistuimen puhdistamiseen
vain haaleaa saippuavettä. Pehmusteen
voi pestä siinä olevien pesuohjeiden
mukaisesti.
D.2
Jos jokin lastenistuimen osa vaurioituu
tai rikkoutuu, ota yhteyttä lähimpään
Thule-jälleenmyyjään.
E.0
VAROITUKSET
E.1
Älä kiinnitä ylimääräisiä tavaroita tai
varusteita lastenistuimeen. Lisäkuorma
kannattaa sijoittaa polkupyörän
etupuolelle.
E.2
Älä muokkaa tuotetta millään tavalla.
E.3
Polkupyörä saattaa toimia eri tavoin
lastenistuimen ollessa asennettuna.
Vaikutus voi näkyä erityisesti pyörän
tasapainossa, ohjattavuudessa ja
jarrutuksissa.
E.4
Älä koskaan jätä polkupyörää
valvomatta lapsen ollessa istuimessa.
E.5
Älä koskaan jätä lasta istuimen, kun
polkupyörä on pysäköitynä pelkän
jalkatuen varassa.
E.6
Älä käytä istuinta, jos jokin sen osa on
rikkoutunut.
E.7
Turvaohjeiden noudattamatta
jättäminen voi aiheuttaa vakavien
vammojen tai kuolemanvaaran lapselle
tai pyöräilijälle.
E.8
Älä irrota kiinnitettyä avainrengasta. Sen
koko vähentää tukehtumisen vaaraa.
5560038001
IS
VARÚÐ
A.0
A.1
Passaðu að geyma þessa handbók
á öruggum stað eftir að þú setur
hjólasætið upp. Þú eða aðrir notendur
gætuð þurft hana til síðari nota.
A.2
Gakktu úr skugga um að hjólið þitt sé
samhæfanlegt við þetta barnasæti.
Ef einhverjar spurningar vakna skaltu
athuga upplýsingarnar sem fylgja
með hjólinu eða spyrja söluaðila eða
framleiðanda hjólsins.
A.3
Framleiðandinn ber enga ábyrgð
á tjóni sem verður vegna annarrar
notkunar en þeirrar sem er lýst í þessari
eigendahandbók.
UPPSETNING
B.0
B.1
Finndu þyngdarpunktinn og settu sætið
upp eins langt fram og hægt er. Best
væri að þessi punktur væri fyrir framan
öxul afturhjólsins, en ekki undir neinum
kringumstæðum meira en 100 mm
(3,94") fyrir aftan punktinn sem er beint
fyrir ofan öxul afturhjólsins.
B.2
Gakktu úr skugga um að skrúfur séu
hertar að fullu og athugaðu þær oft.
B.3
Varan hentar ekki til notkunar á létt
bifhjól.
B.4
Fyrir hámarksþægindi og -öryggi skal
passa að sætið hallist ekki fram, svo að
hætta sé á að barnið renni úr því.
B.5
Athugaðu að allir hlutar reiðhjólsins virki
rétt með sætið uppsett.
B.6
UPPSETT Á GRIND
Festu sætið eins og lýst er í
vöruhandbókinni. Hugaðu að hámarks-
og lágmarksþvermáli grindarinnar.
B.7
Má ekki setja upp á reiðhjól með
ferkantaðar, þríhyrndar eða
kolefnistrefjagrindur eða umfang, í
samræmi við myndina.
B.8
Athugaðu vöruhandbókina vegna
hámarksbreiddar farangursbera.
AFTURSÆTI TIL FESTINGAR Á
B.9
FARANGURSBERA
Settu sætið aðeins upp á farangurbera
sem samræmist ISO 11243 og er með
burðargetu að lágmarki upp á 25 kg.
B.10 Festu öryggisólina við hjólagrindina í
samræmi við leiðbeiningar.
19