Petzl LEZARD Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour LEZARD:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

1
TECHNICAL NOTICE LEZARD
L0019700A (180619)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Petzl LEZARD

  • Page 1 TECHNICAL NOTICE LEZARD L0019700A (180619)
  • Page 2 TECHNICAL NOTICE LEZARD L0019700A (180619)
  • Page 3 TECHNICAL NOTICE LEZARD L0019700A (180619)
  • Page 4 TECHNICAL NOTICE LEZARD L0019700A (180619)
  • Page 5 TECHNICAL NOTICE LEZARD L0019700A (180619)
  • Page 6 TECHNICAL NOTICE LEZARD L0019700A (180619)
  • Page 7: Working Principle

    2. Nomenclature arrest system. (1) Frame, (2) Gate, (3) LEZARD eye, (4) LEZARD tail, (4 bis) EN 362 connector, (5) - When using multiple pieces of equipment together, a dangerous situation can Black lanyard for rescuer/victim, (5 bis) EN 362 connector (not included), (6) Litter result if the safety function of one piece of equipment is affected by the safety attachment point, (7) Lock, (8) Rope clamp.
  • Page 8: Principe De Fonctionnement

    (type et intensité d’utilisation, environnements d’utilisation du LEZARD et la queue du LEZARD est fixée au relais. Dans le cas où une traction : milieux agressifs, milieux marins, arêtes coupantes, températures extrêmes, d’au moins 20 kg est appliquée à...
  • Page 9 In folgenden Fällen muss ein Produkt ausgesondert werden: Einweisung muss auf die im Abschnitt „Bestimmungsgemäßer Gebrauch“ Nach dem Trocknen kann das LEZARD gelagert werden. Es ist bereit für den - Nach einem schweren Sturz (oder Belastung). genannten Aktivitäten ausgerichtet sein.
  • Page 10 è attaccato sotto l’elicottero con una o due persone sospese ai cordini Eliminazione: neri del LEZARD e la coda del LEZARD è fissata alla sosta. Nel caso in cui si applica ATTENZIONE, un evento eccezionale può comportare l’eliminazione del prodotto una trazione di almeno 20 kg al cordino regolabile (caso di partenza improvvisa dopo un solo utilizzo (tipo ed intensità...
  • Page 11: Principio De Funcionamiento

    A. Depósito del socorrista Este folleto explica cómo utilizar correctamente su equipo. Sólo se presentan 1. El ojo del LEZARD se fija a la grúa del helicóptero. El socorrista se une al algunas técnicas y utilizaciones. Las señales de advertencia le informan de LEZARD mediante los dos elementos de amarre negros o dos socorristas se algunos peligros potenciales relacionados con la utilización de su equipo, pero es...
  • Page 12: Informações Complementares

    às longes pretas extremas, produtos químicos...). do LEZARD e a cauda do LEZARD está fixa à reunião. No caso duma tracção de Um produto deve ser abatido quando: pelo menos 20 kg ser aplicada à longe regulável (caso de partida inopinada do - Foi sujeito a uma queda importante (ou esforço).
  • Page 13 2. Blootstelling aan een mogelijk risico op een incident of verwonding. 3. Belangrijke A. Maak het oogje van de LEZARD aan een vast punt vast en hang aan de twee informatie over de werking of de prestaties van uw product. 4. Niet compatibel met leeflijnen voor hulpverlener/slachtoffer.
  • Page 14 1. LEZARD øjet er fastgjort til helikopterens hejsespil. Redderen er koblet til Kun enkelte anvendelser og teknikker er beskrevet. Advarselskiltene informerer dig LEZARD med de to sorte sikkerhedsliner, eller to reddere er koblet til hver sin sorte om nogle potentielle risici, som er forbundet med anvendelsen af udstyret, men sikkerhedsline.
  • Page 15 - Användarna måste vara friska för att utföra aktiviteter på hög höjd. VARNING: att (1) Kropp, (2) Grind, (3) LEZARD öga, (4) LEZARD svans, (4 bis) EN 362 karbin, (5) hänga fritt utan att röra på sig (t ex vid medvetslöshet) längre perioder i sele kan leda Svart slinga för räddaren/offer, (5 bis) EN 362 karbin (ingår ej), (6) Inknytningspunkt...
  • Page 16 Yksi musta liitosköysi kiinnitetään pelastajaan. Toinen musta liitosköysi kiinnitetään uhriin tai paarit kiinnitetään paarien kiinnityspisteeseen. 1. Käyttötarkoitus Tarkista että LEZARD on asennettu oikein. Irrota kaikki mahdollinen kiinnitys kallioon Putoamissuojaukseen käytettävä henkilökohtainen suojavaruste (henkilösuojain). (esim. toinen pelastajan liitosköysi tai uhrin liitosköysi).
  • Page 17 Advarselssymboler 1. Vasking/skylling Dersom LEZARD har vært brukt i et maritimt miljø må den alltid skylles i ferskvann. 1. Situasjonen skaper overhengende fare for alvorlig skade eller død. 2. Eksponering Fjern sand om nødvendig. Vask utstyret med såpe og vann om nødvendig og skyll for potensiell ulykke eller skade.
  • Page 18: Dodatkowe Informacje

    - UWAGA: należy zwracać uwagę by wasze produkty nie tarły o szorstkie czy ostre krawędzie. (1) Korpus, (2) Zapadka, (3) Otwór LEZARD, (4) Końcówka LEZARD, (4 bis) Łącznik - Nie uprawiać działalności wysokościowej, jeśli istnieją jakiekolwiek medyczne EN 362, (5) Czarna lonża ratownik/ofiara, (5 bis) Niezamontowany łącznik EN 362, przeciwwskazania.
  • Page 19 使用する前に必ず LEZARD アイとホイストフックが併用できるこ 3 年保証 2.各部の名称 とを確認してください。 原材料および製造過程における全ての欠陥に対して適用されま (1) フレーム、 (2) ゲート、 (3) LEZARD アイ、 (4) LEZARD テール、 (4 す。 以下の場合は保証の対象外とします: 通常の磨耗や傷、 酸化、 bis) EN 362 適合コネクター、 (5) 救助者 / 要救助者用ランヤード 6.要救助者と救助者の引き上げ 改造や改変、 不適切な保管方法、 メンテナンスの不足、 事故また (黒色)、 (5 bis) EN 362 適合コネクター (含まず)、 (6) ストレッチャ...
  • Page 20: Doplňkové Informace

    3. Zkouška funkčnosti Zkontrolujte, zda uvolňovací mechanismus spojovací smyčky LEZARD správně funguje. A. Oko LEZARD připojte do kotvícího bodu, zavěste se do dvou smyček pro záchranáře/postiženého. Silně zatáhněte za spojovací smyčku LEZARDu (okolo 20 kg). B. Ověřte, že se smyčka odpojí.
  • Page 21: Dodatne Informacije

    Ta situacija je kritična, še posebej pri turbulenci. Kdaj umakniti izdelek iz uporabe: LEZARD je podaljšek, ki omogoča varovanje v tej fazi. V fazi odlaganja ali pobiranja POZOR: izjemen dogodek je lahko razlog, da morate izdelek umakniti iz uporabe po je podaljšek pritrjen pod helikopter, ena ali dve osebi visita na črnem podaljšku...
  • Page 22: Felhasználási Terület

    - VIGYÁZAT: mindig ügyeljen arra, hogy felszerelése ne érintkezzen dörzsölő felületekkel vagy éles tárgyakkal. (1) Test, (2) Nyelv, (3) A LEZARD szeme, (4) A LEZARD stand felőli szára, (4 bis) - A felhasználó egészségi állapota feleljen meg a magasban végzett tevékenység EN 362 szerinti összekötőelem, (5) A mentő/bajba jutott személy felőli fekete...
  • Page 23 абразивные поверхности и острые предметы. - Пользователи, работающие на высоте, должны иметь медицинский допуск (1) Корпус, (2) Защелка, (3) Проушина LEZARD, (4) Страховочный ус LEZARD, (4 к такому виду работ. ВНИМАНИЕ: зависание в беседке без движения может bis) Карабин ГОСТ Р ЕН 362, (5) Черный строп для спасателя/пострадавшего, привести...
  • Page 24 學習足夠的保護相關正確技術與方法是您個人的責任。 方是否留有足夠的淨空距離,從而避免在墜落時與地面或阻礙 無論任何時候,您個人都應對因產品的錯誤操作而導致的所有 物發生任何碰撞。 損害,受傷或死亡負全責。如果您不能對該責任負責或處於無 - 確保固定點正確放置,以降低墜落風險并縮短墜落距離。 法承擔這個風險的職位,那麼不要使用此裝備。 - 止墜安全帶是止墜系統中唯一可用來支撐身體的裝備。 2.部件名稱 - 當多個裝備組合在一起使用時,一件裝備的安全功能可能會 影響另一件裝備的安全功能從而導致危險情況的出現。 (1)框架, (2)門, (3)LEZARD眼環, (4)LEZARD尾巴, (4 bis) - 警告:防止該產品與粗糙面或尖銳物直接摩擦。 EN362鎖扣, (5)救援人員或傷員使用的黑色挽鎖, (5 bis) - 使用者的身體條件必須適合高空作業。警告:惰性懸掛于安 EN362鎖扣(不包含), (6)擔架連接點, (7)鎖, (8)繩夾。 全帶上可能導致嚴重的受傷甚至死亡。 主要材料: - 任何裝備在與此裝備一同使用時,必須嚴格遵守其使用說 框架:鋼、鋁合金。 明。 挽鎖:尼龍(繩)、聚酯纖維、高模量聚乙烯。 - 使用指南必須以產品使用國家的語言提供給使用者。...
  • Page 25 режещи елементи. - За извършване на работа на височина е необходимо работещите да са в (1) Корпус, (2) Ключалка, (3) Отвор на LEZARD, (4) Опашка на LEZARD, (4 bis) добро здравословно състояние. ВНИМАНИЕ: неподвижно висящо положение Карабинер EN 362, (5) Ремък за спасителя/пострадалия, (5 bis) Карабинер EN в...
  • Page 26 - 제품의 마킹은 알아볼 수 있는 상태여야 한다. 이런 경고를 유념하지 않으면 심각한 부상이나 사망을 4. 건조 A. 수명: 10 년. 초래할 수 있다. 건조 후 LEZARD를 보관한다. 차후 사용을 위한 준비가 된 장비 폐기 시점: 것이다. 책임 경고: 제품의 수명은 제품의 형태, 사용 강도 및 사용...
  • Page 27 เห็ น ถึ ง ความเสี ่ ย งต่ อ การเกิ ด อุ บ ั ต ิ เ หตุ หรื อ การบาดเจ็ บ 3. ข้ อ มู ล สำ า คั ญ ที ่ เ กี ่ ย วกั บ สี ด ำ า และส่ ว นปลายของ LEZARD จะติ ด ยึ ด อยู ่ ท ี ่ จ ุ ด บี เ ลย์ ถ้ า แรงดึ ง ตึ ง ที ่ อ ย่ า งน้ อ ย 20 การถู...

Table des Matières