Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

®
Made in France
3 year guarantee
GRILLON
GRILLON
(EN) Adjustable lanyard for work positioning
(FR) Longe réglable de maintien au travail
(DE) Einstellbares Verbindungsmittel zur Arbeitsplatzpositionierung nach
(IT) Cordino regolabile di posizionamento sul lavoro
(ES) Elemento de amarre regulable de sujeción
(EN) Anchor
(EN) Temporary horizontal lifeline
(FR) Ancrage
(FR) Ligne de vie horizontale temporaire
(DE) Anschlagmittel nach
(DE) Temporäres horizontales Geländerseil nach
(IT) Ancoraggio
(IT) Linea di vita orizzontale temporanea
(ES) Anclaje
(ES) Línea de seguridad horizontal temporal
Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous.
You are responsible for your own actions and decisions.
Before using this equipment, you must:
- Read and understand all Instructions for Use.
- Get specific training in its proper use.
- Become acquainted with its capabilities and limitations.
- Understand and accept the risks involved.
Static load test
Sollicitation
statique
Statische
Belastung
Sollecitazione
statica
Solicitación
estática
15 kN
3.
Inspection, points to verify
1
L52 GRILLON L525000H (030909)
WARNING
FAILURE TO HEED ANY OF THESE
WARNINGS MAY RESULT IN
SEVERE INJURY OR DEATH.
1.
Field of application (text part)
2.
Nomenclature
MGO
1
2
3
4
7
73 g / m
L52
Traceability and markings
j.
Standards
PETZL
ZI Cidex 105A
38920 Crolles
France
www.petzl.com/contact
4.
Compatibility
HOOK
5
6
5.
Lanyard for work positioning - EN 358
325 g
465 g
MGO
Body controlling the
a.
manufacture of this PPE
TÜV Rheinland Product
Safety GmbH Am Grauen
Stein
D-51105 KÖLN
N°0197
Notified body that carried
b.
out the CE type inspection
APAVE SUD Europe BP 193, 13322
Marseille Cedex 16
N°0082
e.
Individual number
00 000 AA 0000
Year of
f.
manufacture
Day of
g.
manufacture
Control or name
h.
of inspector
i.
Incrementation
Traceability: datamatrix = product
c.
reference + individual number
ISO 9001
Copyright Petzl
190 g
HOOK

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Petzl GRILLON L52

  • Page 1 FAILURE TO HEED ANY OF THESE WARNINGS MAY RESULT IN SEVERE INJURY OR DEATH. PETZL ZI Cidex 105A 38920 Crolles France ISO 9001 www.petzl.com/contact Copyright Petzl Field of application (text part) Compatibility Static load test Sollicitation Nomenclature statique Statische Belastung...
  • Page 2 Lanyard for work positioning - EN 358 5A. Usage in double mode (EN) Tighten the lanyard (FR) Tendre la longe (DE) Das Verbindungsmittel straffen (EN) Sharp edges (IT) Tendere il cordino (FR) Arêtes tranchantes (ES) Tensar el elemento de (DE) Scharfe Kanten amarre (IT) Parti taglienti (ES) Aristas cortantes...
  • Page 3 EN 795 class B temporary anchor 6A. Anchoring around a structure yard length m de la longe t total) ge des s (nach eißen) ssima del e lacerazione) ma del elemento s de desgarro 10 kN EN 795 class B temporary anchor EN 795 cla 6B.
  • Page 4 EN 795 class B temporary anchor (EN) Dynamic performance test (EN 795 class B) 6B. EN 795 class B temporary horizontal lifeline (FR) Test de performance dynamique (EN 795 classe B) (DE) Dynamische Prüfung (EN 795 Klasse B) Using the temporary horizontal lifeline (IT) Test di prestazione dinamica (EN 795 classe B) (ES) Ensayo de comportamiento dinámico (EN 795 clase B) = 100kg...
  • Page 5 EN 795 class B temporary anchor 6B. EN 795 class B temporary horizontal lifeline Clearance = amount of clear free fall space between the anchor and the ground. Connection to the life line (EN) Sag (EN) Maximum distance between (EN) Maximum lanyard length two consecutive anchor points (after full tear) (FR) Flèche...
  • Page 6 H 2 O 30 C (IT) Pulizia Disinfezione maxi H 2 O 30 C maxi (ES) Limpieza Desinfección PETZL 30 C H 2 O maxi (EN) Storage and transport (FR) Rangement et transport (DE) Lagerung und Transport H 2 O + 80°C...
  • Page 7 Consult the details of the inspection procedure to be carried out for each item with regard to applicable governmental regulations and other standards on of PPE on the Web at www.petzl.com/ppe or on the PETZL PPE CD-ROM. occupational safety. - The instructions for use for each item of equipment used in conjunction 4.
  • Page 8 Durée de vie / Mise au rebut ATTENTION, une mauvaise position du connecteur HOOK dans l’anneau Pour les produits Petzl plastique et textile, la durée de vie maximale est d’accrochage de votre harnais, combinée à une action involontaire, ou de 10 ans à partir de la date de fabrication. Elle n’est pas limitée pour les un appui sur le système de verrouillage du doigt, présente un risque...
  • Page 9 Überprüfung hängt von den anwendbaren gesetzlichen Bestimmungen 5B. Befestigung des Verbindungsmittels an der zentralen Halteöse WARNUNG sowie von der Art und der Intensität des Gebrauchs ab. Petzl empfiehlt, diese Der Anschlagpunkt des Verbindungsmittels befindet sich oberhalb des Aktivitäten, bei denen diese Ausrüstung zum Einsatz kommt, sind Anwenders.
  • Page 10 Durata / Eliminazione GRILLON HOOK Per i prodotti Petzl in plastica e tessuto, la durata di vita massima è di 10 anni ATTENZIONE, l’errata posizione del connettore HOOK nell’anello di aggancio a partire dalla data di fabbricazione. Indefinita per i prodotti metallici.
  • Page 11 Consulte los detalles para realizar el control de los EPI en www.petzl.fr/epi o - ATENCIÓN PELIGRO, procure que sus productos no rocen con materiales en el CD-ROM EPI PETZL.