Page 4
à vérifier plus fréquemment votre EPI. Respectez les modes opératoires décrits sur corrosion... le site Petzl.com. Enregistrez les résultats sur la fiche de vie de votre EPI. Check the condition of the sheave and verify that it is working properly.
Page 5
La vostra sicurezza è legata all’integrità della vostra attrezzatura. Effizienz beim Heben von Lasten (für eine Laufrolle): F = 1,05 M. Petzl raccomanda un controllo approfondito come minimo ogni 12 mesi da parte Wirkungsgrad (für eine Laufrolle): 95 %. di una persona competente. Attenzione, l’intensità di utilizzo può comportare un Der Wirkungsgrad wird an einem Seil mit einem mit dem Gerät kompatiblen...
Page 6
Somente algumas das utilizações e técnicas são apresentadas. Pictogramas: en la página web Petzl.com. Registre los resultados en la ficha de revisión del EPI. Os avisos de alerta informam de alguns perigos potenciais ligados à utilização do A. Duração de vida ilimitada - B. Temperaturas toleradas - C. Precauções Antes de cualquier utilización...
Page 7
Du kan finde användning av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för Lees daarom de nieuwste updates en aanvullende info op Petzl.com.
Page 8
12 kuukauden välein. Varoitus: käytön rasittavuudesta riippuen voi olla 3. Kontrola, miejsca do sprawdzenia Petzl anbefaler at en grundig kontroll blir gjort av en kompetent person minst én gang tarpeen tarkastaa henkilönsuojaimesi tätä useammin. Noudata osoitteessa Petzl.com Wasze bezpieczeństwo jest związane z niezawodnością sprzętu.
Page 9
ては、 より頻繁に個人保護用具 (PPE) を点検する必要がありま Čištění - E. Sušení - F. Skladování/transport - G. Údržba - H. Úpravy/opravy 使用荷重 (WLL) す。 Petzl.com で説明されている方法に従って点検してください。 (zakázány mimo provozovny Petzl, kromě výměny náhradních dílů) - I. Dotazy/ 結果は PPE 点検フォームに記録してください。 kontakt 毎回、 使用前に 3 roky záruka 製品にひび割れ、...
Page 10
Az új információkat tartalmazó értesítések elolvasásáért, betartásáért és a felszerelés éleken való felfekvéstől, extrém hőmérsékleti viszonyoktól stb.) függően a termék kakršen koli dvom ali težave z razumevanjem teh navodil, se obrnite na Petzl. helyes használatáért mindenki maga felelős. Az eszköz helytelen használata további élettartama akár egyetlen használatra korlátozódhat.
Page 11
ВНИМАНИЕ: особые обстоятельства могут вызвать уменьшение срока Инструкция не описывает все возможные риски. Регулярно проверяйте сайт 連接孔和主鎖、扁帶或繩索可兼容。 службы изделия, вплоть до однократного применения; например: способ и Petzl.com, там вы найдете самую актуальную версию данного документа и интенсивность использования, воздействие окружающей среды, воздействие 警告:長時間與鎖扣連接可能造成磨損和危險的尖銳邊緣,那 дополнительную информацию.
Page 12
транспорт - G. Поддръжка - H. Модификации/ремонти (забранени са извън 본 장비는 전문가와 책임질 수 있는 사람만이 사용할 수 сервизите на Petzl, изключение само за резервни части) - I. Въпроси/контакт 있고, 전문가에 의해 직접적으로 눈으로 볼 수 있는 통솔 1. 심각한 부상 또는 사망의 갑작스런 위험이 존재하는...