Points Utilitaires; Punti Utili - Bernina bernette 0 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Puntos útiles
ES
Ajustar la máquina como en la ilustración.
Regular los botones para el ancho y largo
del punto según el tejido.
Regular el largo del punto entre "1" y "2".
Regular el ancho del punto entre "3" y "5".
(Modelo 15)
Dobladillo de concha ()
Regular el botón para selección del punto a " ".
Bordes decorativos.
Apropiado para bordes de velo, tejidos
finos y elásticos. El punto ancho tiene que
clavarse justamente fuera del borde del
tejido, para mantener el efecto de concha.
Punto fruncido ()
Regular el botón para selección del punto a " ".
Para costuras de unión plana, coser cinta
elástica, dobladillos vistos.
Este punto puede utilizarse para tejidos
fuertes y gruesos.
Punto universal ()
Regular el botón para selección del punto a " ".
Para costuras, sets de mesa, manteles.
Costuras de unión decorativas para un
efecto especial. Sobrecoser cordoncillo o
cinta elástica.
Punto de festón ()
Regular el botón para selección del punto a " ".
Como acabado decorativo a lo largo del
borde del tejido.
Atención:
No hay la "S" en el botón para el largo del
punto en modelo 10.
FR

Points utilitaires

Régler la machine comme illustré.
Régler le bouton de réglage de la largeur
et de la longueur de point selon le genre du
tissu.
Régler bouton de réglage de la longueur de
point entre "1" et "2".
Régler la largeur de point entre "3" et "5"
(modèle 15).
Ourlet coquille ()
Régler le bouton sélecteur de point sur "
Rebords décoratifs.
Pour les rebords de voilages, tissus fins
et élastiques. Le point allongé doit piquer
à peine hors du rebord pour obtenir l'effet
coquille recherché.
Point de fronce ()
Régler le bouton sélecteur de point sur "
Pour des coutures de rapport plates, la
couture de rubans élastiques, les ourlets.
Ce point peut être utilisé sur les tissus épais
et rigides.
Point universel ()
Régler le bouton sélecteur de point sur "
Pour les coutures, les sets de table, les nappes.
Couture de rapport décorative. Pour de jolis
effets ajouter encore un fil, une ganse ou un
fil élastique.
Point de feston ()
Régler le bouton sélecteur de point sur "
Pour tous les rebords décoratifs le long d'un
rebord de tissu.
Attention:
Dans le modèle 10 il n'y a pas de "S"
marquée sur le bouton de réglage de la
longueur du point.
502020.75.22_021V4D0701_1010_IM_bernette 10 12 15_DE_ES_FR_IT

Punti utili

IT
Impostare la macchina come illustrato.
Adattare la lunghezza/larghezza del punto
al materiale utilizzato.
Regolare la lunghezza del punto tra "1" - "2"
Regolare la larghezza del punto tra "3" - "5"
(modello 15)
Orlo a conchiglia ()
Manopola di selezione del punto su "
".
Bordi decorativi.
Per rifinire voile, stoffe leggere ed elasticizzate.
Quando la macchina esegue il punto più
largo, l'ago deve penetrare all'esterno del
bordo per ottenere l'effetto a conchiglia
desiderato.
".
Punto per arricciare ()
Manopola di selezione del punto su "
Cuciture piatte, cucire nastro elastico, orli
visibili.
Questo punto è adatto per stoffe pesanti.
Punto Universale ()
".
Manopola di selezione del punto su "
Per orli, tovaglie, ecc.
Cucitura decorativa, per un effetto arricciato
inserire del filo elasticizzato o filo perlato.
Punto smerlo ()
".
Manopola di selezione del punto su " ".
Rifinitura decorativa sul bordo della stoffa.
Nota:
Sulla manopola della lunghezza punto del
modello 10 non esiste la posizione "S".
".
".
".

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Bernette 2Bernette 5

Table des Matières