Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
DIAGNOcam 2170

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KaVo DIAGNOcam 2170

  • Page 1 Mode d'emploi DIAGNOcam 2170...
  • Page 2 Distribution : Fabricant : KaVo Dental GmbH KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 Bismarckring 39 88400 Biberach 88400 Biberach Germany Germany Tél. +49 7351 56-0 www.kavo.com Fax +49 7351 56-1488...
  • Page 3: Table Des Matières

    Mode d'emploi DIAGNOcam 2170 Table des matières Table des matières 1 Informations pour l'utilisateur ................... 5 1.1 Conseils destinés à l'utilisateur ..................5 1.1.1 Abréviations ...................... 5 1.1.2 Symboles ......................5 1.1.3 Groupe cible ...................... 5 1.1.4 Service ......................6 1.1.5...
  • Page 4 Mode d'emploi DIAGNOcam 2170 Table des matières 6 Méthodes de préparation selon la norme ISO 17664............35 6.1 Préparation du nettoyage ....................35 6.2 Nettoyage........................35 6.3 Nettoyage manuel ......................35 6.4 Nettoyage mécanique ....................36 6.5 Désinfection ........................36 6.5.1 Désinfection manuelle..................
  • Page 5: Informations Pour L'utilisateur

    Mode d'emploi DIAGNOcam 2170 1 Informations pour l'utilisateur | 1.1 Conseils destinés à l'utilisateur 1 Informations pour l'utilisateur 1.1 Conseils destinés à l'utilisateur Condition préalable Lire ces instructions avant la mise en service du produit afin d'éviter toute er- reur de manipulation et tout dégât.
  • Page 6: Service

    Les numéros de série du produit doivent être indiqués pour toutes demandes ! Vous trouverez de plus amples informations sur www.kavo.com Service technique Le suivi technique des produits KaVo est effectué en premier lieu par le déposi- taire dentaire. KaVo propose constamment des formations et des cours spécialisés pour les techniciens des magasins spécialisés.
  • Page 7: Sécurité

    Mode d'emploi DIAGNOcam 2170 2 Sécurité | 2.1 Matériel de protection 2 Sécurité Indication Tous les incidents graves liés à l'utilisation du produit doivent être communi- qués au fabricant ainsi qu'aux autorités compétentes de l'État membre dans lequel réside l'utilisateur et/ou le patient.
  • Page 8: Destination - Utilisation Conforme

    Il convient d'appliquer et de remplir les directives et/ou les lois nationales, les dispositions nationales et les règles de la technique concernant les produits mé- dicaux pour la mise en service et durant le fonctionnement du produit KaVo conformément à l'usage auquel le produit est expressément destiné.
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    ▶ Conserver les copies de sauvegarde dans un endroit sûr. La sauvegarde des données est la responsabilité de chaque utilisateur. KaVo recommande de sauvegarder les données sur une base quotidienne. Indication Pour des raisons de sécurité, la base de données et l'ensemble des fichiers documents doivent être régulièrement sauvegardés (KaVo recommande une...
  • Page 10: Élimination Des Appareils Électriques Et Électroniques

    à un moment précis, puis seules les données modifiées sont régulièrement sauvegardées. Indication Il arrive qu'une erreur disque dur se produise lors d'une sauvegarde. KaVo recommande de ne jamais écraser la sauvegarde actuelle. Indication L'informaticien / l'administrateur système de votre cabinet connaît l'état ac- tuel de la technique en ce qui concerne les copies de sauvegarde et leur exé-...
  • Page 11: Réglementation Sur Les Emballages Actuellement En Vigueur

    à la législation sur les emballages en vi- gueur. Respecter également le système de reprise généralisé. Pour ce faire, KaVo a déposé une licence sur ses emballages. Respecter le système de recy- clage des déchets applicable dans votre région.
  • Page 12 Mode d'emploi DIAGNOcam 2170 2 Sécurité | 2.6 Indications de sécurité AVERTISSEMENT Risque d'éblouissement dû à la lumière laser invisible. Lésion oculaire. ▶ Ne pas diriger l'appareil sur les yeux lorsque la lumière laser est activée ! ▶ Ne pas exploiter l'appareil lorsque le boîtier est endommagé ou ouvert.
  • Page 13: Description Du Produit

    Une caméra numérique visualise la situation réelle et la restitue à l'écran. La DIAGNOcam 2170 est livrée en tant qu'appareil portable avec un micrologi- ciel pour l'unité de soins, qui est responsable de la commande des fonctions de la caméra et qui comprend un logiciel de traitement d'images par ordinateur,...
  • Page 14: Pièce À Main Avec Pointe Montée

    Mode d'emploi DIAGNOcam 2170 3 Description du produit | 3.1 Composants du système 3.1.2 Pièce à main avec pointe montée ① Insert occlusal ④ Touche de commande 2 ② Interrupteur à anneau ⑤ Pièce à main ③ Touche de commande 1 ⑥ Câble USB 2.0 avec manchon de...
  • Page 15: Pointe Occlusale (Grand Modèle, Petit Modèle)

    Mode d'emploi DIAGNOcam 2170 3 Description du produit | 3.1 Composants du système 3.1.3 Pointe occlusale (grand modèle, petit modèle) ① Ouverture de la fenêtre de la camé- ② Ouverture de sortie du faisceau la- 15 / 48...
  • Page 16: Touches De Commande Et Interrupteur À Anneau

    Mode d'emploi DIAGNOcam 2170 3 Description du produit | 3.2 Touches de commande et interrupteur à anneau 3.2 Touches de commande et interrupteur à anneau Dotés de six points d'enclenchement, l'interrupteur à anneau ③ permet de prendre des images fixes dans toutes les positions utiles.
  • Page 17: Symboles Sur Le Produit Et La Plaque Signalétique

    Mode d'emploi DIAGNOcam 2170 3 Description du produit | 3.3 Symboles sur le produit et la plaque signalétique 3.3 Symboles sur le produit et la plaque signalétique ① Plaque signalétique Documents d'accompagnement Respecter le manuel d'utilisation électronique Respecter le mode d'emploi...
  • Page 18: Caractéristiques Techniques

    Mode d'emploi DIAGNOcam 2170 3 Description du produit | 3.4 Caractéristiques techniques 3.4 Caractéristiques techniques Système complet Intensité absorbée max. 0,5 A Tension d'alimentation 5 V Longueur du tuyau 2,5 m Poids 190 g Type de protection IP 44 Longueur env. 245 mm Diamètre 30 mm L'indice de protection IP indique l'étendue de la protection assurée par le boîtier contre la pénétration des corps étrangers solides et d'eau.
  • Page 19: Conditions De Service

    Mode d'emploi DIAGNOcam 2170 3 Description du produit | 3.4 Caractéristiques techniques Conditions de service Température ambiante de +10 à + 30 Pression de l'air 800 à 1 060 hPa Humidité relative de l'air Entre 5 et 95 %, sans condensation Hauteur de fonctionnement max.
  • Page 20: Mise En Service

    Mode d'emploi DIAGNOcam 2170 4 Mise en service | 4.1 Exclusion de responsabilité 4 Mise en service 4.1 Exclusion de responsabilité AVIS Des problèmes techniques n'étant pas à exclure lors de l'installation d'un logi- ciel, il est impératif de procéder à une sauvegarde des données avant l'installa- tion.
  • Page 21: Utilisation

    Mode d'emploi DIAGNOcam 2170 5 Utilisation | 5.1 Insérer et desserrer la pointe 5 Utilisation 5.1 Insérer et desserrer la pointe Insérer la pointe dans la pièce à main ATTENTION Montage à l'envers lors de l'insertion de la pointe Endommagement de l'appareil ▶...
  • Page 22 Mode d'emploi DIAGNOcam 2170 5 Utilisation | 5.1 Insérer et desserrer la pointe Retirer la pointe de la pièce à main Indication Ne tourner pour retirer pas les pointes. Ne pas toucher les touches de commande lors du retrait. ▶ Retirer l'insert de la pièce à main en tirant modérément, en tirant avec la main gauche et en poussant légèrement avec le pouce de la main droite.
  • Page 23: Activation Et Désactivation

    Mode d'emploi DIAGNOcam 2170 5 Utilisation | 5.2 Activation et désactivation 5.2 Activation et désactivation AVERTISSEMENT Risque d'éblouissement dû à la lumière laser invisible. Lésion oculaire. ▶ Ne pas diriger l'appareil sur les yeux lorsque la lumière laser est activée ! ▶...
  • Page 24: Mode D'emploi Succinct Diagnocam

    Mode d'emploi DIAGNOcam 2170 5 Utilisation | 5.4 Mode d'emploi succinct DIAGNOcam ① Ouverture de sortie de la lumière (intérieure) ▶ Enficher la pointe occlusale sur la pièce à main. ▶ Placer les ouvertures de sortie de lumière ① sur la gencive.
  • Page 25: Analyse Des Résultats Et Diagnostic

    5.7.1 Premières étapes Installation du module KaVo DIAGNOcam dans un logiciel KaVo Imaging Condition préalable Pour pouvoir utiliser le module KaVo DIAGNOcam, les versions logicielles sui- vantes au minimum doivent être installées : VixWin Platinum : 3.5 ou supérieure CLIINIVIEW : 11.3 ou supérieure...
  • Page 26: Préparer L'installation Sous Windows 8.1 Ou Une Version Supérieure

    5 Utilisation | 5.7 DIAGNOcam VixWin et CliniView Integration ▶ Télécharger VixWin Platinum sous : « http://www.gendex.com/ima- ging-software » et l'installer. ▶ Sélectionner « Install KaVo DIAGNOcam » sous « Install Modules » et suivre les consignes affichées à l'écran pour terminer l'installation. Installer DIAGNOcam avec CLINIVIEW Indication Disponibilité...
  • Page 27: Poursuivre L'installation De Cliniview

    ▶ Suivre les consignes affichées à l'écran pour terminer l'installation. Connexion de DIAGNOcam à un ordinateur ▶ Connecter KaVo DIAGNOcam à l'ordinateur via un port USB. ▶ Enficher KaVo DIAGNOcam dans le support de sorte que les touches direc- tionnelles pointent vers le haut. ð...
  • Page 28: Utilisation Du Logiciel

    Mode d'emploi DIAGNOcam 2170 5 Utilisation | 5.7 DIAGNOcam VixWin et CliniView Integration 5.7.2 Utilisation du logiciel ▶ Pour démarrer le logiciel, cliquer sur le symbole de la KaVo DIAGNOcam ð L'interface utilisateur de la DIAGNOcam s'affiche. Interface utilisateur DIAGNOcam L'interface utilisateur de la DIAGNOcam comprend un schéma dentaire, une...
  • Page 29 Mode d'emploi DIAGNOcam 2170 5 Utilisation | 5.7 DIAGNOcam VixWin et CliniView Integration N° et Description symbole ④ « Flip Vertical » La coupe affichée est réfléchie verticalement. La direction mésiale et buccale de la dent est modifiée « Click to Expand / Collapse media collection »...
  • Page 30: Schéma Dentaire

    Mode d'emploi DIAGNOcam 2170 5 Utilisation | 5.7 DIAGNOcam VixWin et CliniView Integration Schéma dentaire La dent correspondante peut être sélectionnée à l'aide du schéma dentaire. Le numéro de la dent sélectionné est affiché au-dessus ou en dessous de la dent et en haut à...
  • Page 31: Positions De La Diagnocam Sur Une Dent

    Mode d'emploi DIAGNOcam 2170 5 Utilisation | 5.7 DIAGNOcam VixWin et CliniView Integration Positions de la DIAGNOcam sur une dent Pour positionner la DIAGNOcam sur une dent, suivre les étapes suivantes : ▶ Fixer l'insert sur la pièce à main dentaire.
  • Page 32: Paramètres

    Mode d'emploi DIAGNOcam 2170 5 Utilisation | 5.7 DIAGNOcam VixWin et CliniView Integration Indication Touches directionnelles désactivées Si les touches directionnelles sont désactivées, les dents ne peuvent pas être sélectionnées sur la DIAGNOcam. ▶ La sélection des dents doit être réalisée manuellement sur l'ordinateur.
  • Page 33 Mode d'emploi DIAGNOcam 2170 5 Utilisation | 5.7 DIAGNOcam VixWin et CliniView Integration « Create New Series » Les séries peuvent être définies en fonction des exigences person- nelles. La prochaine dent ne doit donc pas être sélectionnée manuel- lement. Les séries peuvent être générées à la fois pour les dentitions d'adultes et pour celles d'enfants et cela en cliquant sur le symbole correspondant à...
  • Page 34: Fermeture De L'interface Utilisateur

    Advanced Settings de la DIAGNOcam Indication Adapter les propriétés avancées KaVo recommande d'adapter uniquement la luminosité et le contraste. La fenêtre « Advanced Settings » propose des options pour adapter la luminosi- té et le contraste. Les boutons de contrôle sont disponible pour la régulation au- tomatique de gain (AGC), l'exposition automatique (AEC) et le registre (AEW et AEB).
  • Page 35: Méthodes De Préparation Selon La Norme Iso 17664

    Mode d'emploi DIAGNOcam 2170 6 Méthodes de préparation selon la norme ISO 17664 | 6.1 Préparation du nettoyage 6 Méthodes de préparation selon la norme ISO 17664 Les instructions fournies pour le nettoyage et la stérilisation ont été validées comme étant adaptées par le fabricant de produits médicaux pour le condition- nement d'un produit médical jusqu'à...
  • Page 36: Nettoyage Mécanique

    ATTENTION Dommages matériels dus à la désinfection par pulvérisation. ▶ Ne pas désinfecter DIAGNOcam par pulvérisation. KaVo recommande les produits suivants en fonction de la compatibilité du ma- tériel. L'efficacité microbiologique doit être vérifiée par le fabricant des produits désin- fectants.
  • Page 37: Stérilisation

    La stérilisation doit être réalisée immédiatement après le nettoyage et la désin- fection. Placer les pointes dans des sachets avant de les stériliser. Les produits KaVo autorisés pour la stérilisation peuvent résister à une tempé- rature maximale de 138 °C. ▶ Stériliser les sondes dans l'autoclave : Parmi les procédés de stérilisation, il est possible de sélectionner un procédé...
  • Page 38: Contrôler Les Pointes

    Mode d'emploi DIAGNOcam 2170 6 Méthodes de préparation selon la norme ISO 17664 | 6.7 Contrôle visuel et contrôle de fonctionnement 6.7.2 Contrôler les pointes ▶ Tenir les pointes en direction d'une source de lumière (ou de la lumière du jour) et vérifier la présence de saleté ou de défauts sur les conduites d'éclairage contenues dans le sachet.
  • Page 39: Élimination Des Dysfonctionnements

    PC/portable. ▶ En cas de dysfonctionnement, immédiatement mettre DIAGNOcam hors service ! ▶ Immédiatement signaler le problème au technicien KaVo responsable ! Indication Défauts dus à la variation de la tension d'alimentation ou à des inci- dents réseaux durables.
  • Page 40: Accessoires

    Mode d'emploi DIAGNOcam 2170 8 Accessoires 8 Accessoires 1.005.1300 Pointe, grand modèle 1.005.1360 Pointe, petit modèle 1.005.1380 Support DIAGNOcam Autres accessoires : 40 / 48...
  • Page 41 Mode d'emploi DIAGNOcam 2170 8 Accessoires Câble de rallonge USB 3 m N° réf. 1.005.1076 CD Logiciel Twain / Wia N° réf. 1.010.3642 41 / 48...
  • Page 42: Indications De Compatibilité Électromagnétique Selon La Norme En Cei 60601-1-2

    ▶ L'utilisateur doit prendre les mesures correctives éventuelles comme la conversion ou la reconversion de l'appareil. La DIAGNOcam 2170 est destinée à être exploitée dans un environnement conforme aux indications ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de la DIAGNOcam 2170 doit s'assurer qu'elle sera utilisée dans un environnement de ce type.
  • Page 43: Immunité Électromagnétique

    9 Indications de compatibilité électromagnétique selon la norme EN CEI 60601-1-2 | 9.2 Immunité électromagné- tique 9.2 Immunité électromagnétique La DIAGNOcam 2170 est destinée à être exploitée dans un environnement conforme aux indications ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de la DIAGNOcam 2170 doit s'assurer qu'elle sera utilisée dans un environnement de ce type.
  • Page 44: Résistance Aux Interférences Électromagnétiques

    électromagnétiques 9.3 Résistance aux interférences électromagnétiques La DIAGNOcam 2170 est destinée à être exploitée dans un environnement conforme aux indications ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de la DIAGNOcam 2170 doit s'assurer qu'elle sera utilisée dans un environnement de ce type.
  • Page 45: Distances De Protection Recommandées Entre Les Appareils De Télécommunication Hf Portables Et L'appareil De Traitement

    être déterminées à l'avance. Pour identifier l'environnement électromagnétique en fonction des émetteurs stationnaires, il convient d'effectuer une étude du site. Si l'intensité du champ mesurée sur le site sur lequel la DIAGNOcam 2170 est utilisée dépasse le niveau de conformité ci-dessus, il convient de surveiller la DIAGNOcam 2170 pour vérifier que le fonctionnement est conforme à...

Table des Matières