PREMIERE UTILISATION OU APRÈS UNE LONGUE PERIODE
DE NON-UTILISATION/
FIRST USE OR AFTER LONG PERIOD OF NON-USE
11
Choisissez la position du
réservoir d' e au. Branchez
la machine au réseau.
Choose position for
water tank. Plug the
machine into the
mains.
Allumez la machine en poussant la fenêtre coulissante vers l'arrière de la machine. Voyant clignotant: chauffage
14
pendant approx. 25 sec. Voyant allumé en continu: prêt. La machine peut être mise en mode Arrêt à tout moment
quand la fenêtre coulissante est fermée en maintenant appuyé un des boutons tactiles pendant plus de 3 sec, confirmé
par les 2 autres boutons clignotants.
Turn the machine ON by opening the slider and pushing it towards the back of the machine. Light will blink on
one of the coffee touch controls: heating up for approximately 25 seconds Steady light: ready. The machine can be
turned into OFF mode at any time when slider is closed by pushing and holding any touch control for more than
3 sec., confirmed by the other 2 controls flashing.
CONCEPT D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE/
ENERGY SAVING CONCEPT
11
Mise en mode Arrêt
automatique: la machine
s'arrêtera automatiquement
après 9 minutes de non
utilisation.
Automatic OFF mode: the
machine will turn into OFF
mode automatically after 9
minutes of non use.
12
Rincez, puis remplissez le
réservoir à eau d' e au potable.
Nettoyez le pot avant la première
utilisation et après chaque
utilisation selon les instructions
sur la page 15.
Rinse the water tank before
filling it with potable water.
Clean jug before first use and
after every use according to
instructions on page 15.
12
La machine peut être mise en mode Arrêt à
tout moment. Fenêtre coulissante fermée,
maintenez appuyé un bouton pendant plus de
3 secondes, jusqu'à ce que les autres 2 boutons
>3 sec
clignotent.
The machine can be turned into OFF mode at
any time when slider is closed by pushing any
control for more than 3 sec., confirmed by the
other 2 controls flashing.
Commencez par lire les consignes de sécurité pour éviter les risques de
décharges électriques mortelles et d'incendie.
Read the safety precautions first to avoid risks of fatal electrical shock and fire.
13
de capsules usagées. Pour votre sécurité, utilisez la
machine uniquement avec le bac d' é gouttage et le
collecteur de capsules usagées en place.
container in position. For your safety, operate the
machine only with drip tray and capsule container in
position.
15
13
>3 sec
Insérez le bac d' é gouttage, l' A eroccino et le collecteur
Insert the drip tray, Aeroccino and the capsule
Placez un récipient sous l' o rifice de sortie du
café. Appuyez sur le bouton Lungo. Fermez
la fenêtre coulissante pour rincer la machine.
Répétez trois fois cette opération.
Place a container under coffee outlet. Press
the Lungo control. Close the slider to rinse the
machine. Repeat three times.
Pour modifier le mode Arrêt automatique de 9 à 30 minutes,
fermez la fenêtre coulissante et maintenez appuyées les
touches Lungo et Ristretto plus de 3 secondes. Le bouton
Espresso clignotera alors une fois. Pour restaurer le mode arrêt
automatique à 9 minutes, répétez la même procédure. Le bouton
Espresso clignotera trois fois pour confirmation.
To change automatic OFF mode from 9 to 30 minutes, when
slider is closed press and hold both the Lungo and Ristretto
controls for more than 3 sec. Espresso control flashes once for
confirmation. To revert back to 9 minutes, repeat the same
procedure. Espresso control flashes 3 times for confirmation.
FR
EN
11