Télécharger Imprimer la page

First Use Or After A Long Period Of Non-Use / Première Utilisation Ou Après Une Longue Période De Non-Utilisation - Krups Nespresso MY MACHINE ATELIER Mode D'emploi

Publicité

First use or after a long period of non-use /
EN
Première utilisation ou après une longue période de non-utilisation
FR
First, read the safety instructions to prevent hazards of fatal electrical shock and fire.
• Only plug the machine into suitable outlets that are easily accessible and earthed. When using an adaptor, ensure that it provides a connection that is properly earthed. Ensure that the voltage of the
power supply is the same as the one indicated on the rating plate. The use of an unsuitable electrical connection voids the warranty.
• Where the use of an extension cord is required, only use an earthed power cord, whose conductor has a cross-section of at least 1.5 mm
As long as the machine has not completed the priming, it will not produce any coffee.
Descaling is mandatory when the machine indicates that this is required (blinking "Descaling" alert indicator light). If descaling is not performed, after 30 cycles, the "Descaling" alert indicator light
lights up steadily and the machine locks itself until the descaling is performed.
Lisez d'abord les consignes de sécurité pour éviter les risques de décharges électriques mortelles et d'incendie.
Branchez la machine uniquement sur des prises adaptées, facilement accessibles et reliées à la terre. En cas d'utilisation d'un adaptateur, vérifiez que celui-ci garantit bien la liaison à la terre. Assurez-
vous que la tension de la source d'énergie soit la même que celle indiquée sur la plaque signalétique. L'utilisation d'un branchement inadapté annule la garantie.
Si une rallonge électrique s'avère nécessaire, n'utilisez qu'un câble relié à la terre, dont le conducteur a une section d'au moins 1.5 mm
Tant que l'amorçage n'a pas été effectué, la machine ne produira pas de café.
Un détartrage est obligatoire lorsque la machine vous en indique la nécessité (le voyant de l'alerte "Descaling" clignote). Si le détartrage n'est pas réalisé, au bout de 30 cycles, le voyant de l'alerte de
"Descaling" devient fixe et la machine se bloque jusqu'à réalisation du détartrage.
When unpacking the machine, place it on a horizontal, stable,
uncluttered work surface.
Remove the water tank, drip tray, drip base and capsule container.
Remove the milk frother from its storage.
Quand vous déballez la machine, déposez-la sur un plan de travail
horizontal, stable et non encombré.
Retirez le réservoir d'eau, bac d'égouttage, bac de récupération d'eau,
bac à capsules. Retirez le fouet mousseur de son emplacement de
rangement.
12
Position the cord to the right or left of the machine
(according to your preference) by using the housing
intended for this purpose under the machine.
Positionnez le cordon à droite ou à gauche de la
machine selon votre convenance en utilisant le
logement prévu à cet effet sous la machine.
2
.
.
2
Plug the machine into the mains.
Branchez la machine à la prise électrique.
Rinse the water tank before filling it with fresh drinking water.
Rincez le réservoir d'eau avant de le remplir d'eau potable.

Publicité

loading