Télécharger Imprimer la page

Pilz PSEN sg1c Manuel D'utilisation page 4

Publicité

Fluchtentriegelung
Die Fluchtentriegelung ermöglicht das Entrie-
1130784267
geln der Zuhaltung aus dem Gefahrenbereich
heraus.
Wartung der Fluchtentriegelung:
Überprüfen Sie die einwandfreie Funktion
der Fluchtentriegelung spätestens alle 6 Mo-
nate. Bei hoher Staub- und Schmutzbela-
stung empfehlen wir die Einhaltung kürzerer
Intervalle.
Reinigen Sie die Fluchtentriegelung und prü-
fen ihre Freigängigkeit.
Taster
1157563147
Durch Drücken des Tasters für Verrieglung
[1] wird der Sperrbolzen in die Riegelzunge
eingefahren.
Durch Drücken des Tasters für Zutrittsanfor-
derung [2], wird der Sperrbolzen aus der Rie-
gelzunge gefahren, wenn ein High-Signal an
X1-6 (Hubmagnetansteuerung) anliegt.
Durch Drücken des Tasters für Zutrittsanfor-
derung [2], wird der Ausgang X1-5 (Zutritts-
anforderung) geschaltet, wenn ein Low-
Signal an X1-6 (Hubmagnetansteuerung) an-
liegt.
Je nach Ausführung (siehe Gerätemerkmale)
besitzt das Gerät zwei oder drei weitere Taster
mit integrierter LED, die in Abhängigkeit der An-
wendung verwendet werden können:
das Betätigen eines Tasters schaltet den
Ausgang des Tasters
die LEDs der Taster können über die LED-
Eingänge angesteuert werden.
Verdrahtung
Allgemeine Hinweise zur Verdrahtung
517049611
Beachten Sie:
Angaben im Abschnitt „Technische Daten"
unbedingt einhalten.
Berechnung der max. Leitungslänge I
Eingangskreis:
R
= max. Gesamtleitungswiderstand
lmax
(s. techn. Daten)
R
/ km = Leitungswiderstand/km
l
Escape release
The escape release the guard locking to be re-
leased from within the danger zone.
Escape release maintenance:
Check correct functionality of the escape re-
lease every 6 months at the latest. When dust
and dirt exposure is high we recommend that
you keep to shorter intervals.
Clean the escape release and test its mobili-
ty.
Pushbutton
Pressing the pushbutton for interlocking [1]
engages the locking pin into the bolt tongue.
Pressing the pushbutton for access request
[2], the locking pin is disengaged from the
bolt tongue when a High signal is present at
X1-6 (solenoid operation) .
Pressing the pushbutton for access request
[2], the output X1-5 (access request) is
switched when a Low signal is present at X1-
6 (solenoid operation).
Depending on the version (see unit features) the
device hat two or several further pushbuttons
with integral LED that can be used depending
on the application:
operating a pushbutton switches the output
of the pushbutton
The LEDs of the pushbuttons can be operat-
ed via the LED inputs.
Wiring
General wiring guidelines
Please note:
Information given in the "Technical details"
must be followed.
im
Calculation of the max. cable length l
max
the input circuit:
R
= max. overall cable resistance (see
lmax
Technical details)
R
/ km = cable resistance/km
l
Déverrouillage de secours
Le déverrouillage de secours permet le déblo-
cage de l'interverrouillage à partir de la zone
dangereuse.
Maintenance du déverrouillage de secours :
Vérifiez au moins tous les 6 mois que le dé-
verrouillage de secours fonctionne parfaite-
ment. Si le dépôt de poussière est important,
nous recommandons d'effectuer ces vérifi-
cations plus fréquemment.
Nettoyez le déverrouillage de secours et vé-
rifiez sa mobilité.
Boutons-poussoirs
En appuyant sur le bouton-poussoir pour le
verrouillage [1], la tige d'interverrouillage ren-
tre dans le pêne.
En appuyant sur le bouton-poussoir de de-
mande d'accès [2], la tige d'interverrouillage
sort du pêne si X1-6 est à 1 (commande de la
tige aimantée).
En appuyant sur le bouton-poussoir de de-
mande d'accès [2], la sortie X1-5 (demande
d'accès) est activée si X1-6 est à 0 (comman-
de de la tige aimantée).
L'appareil possède deux ou trois autres bou-
tons-poussoirs avec LED intégrée qui peuvent
être utilisés pour différentes applications en
fonction du modèle (voir caractéristiques de
l'appareil) :
L'actionnement d'un bouton-poussoir com-
mute la sortie du bouton-poussoir
Les LEDs des boutons-poussoirs peuvent
être commandées via les entrées des LEDs.
Raccordement
Remarques générales relatives au câblage
Important :
Respectez impérativement les données indi-
quées dans la partie "Caractéristiques tech-
in
niques".
max
Calcul de la longueur de câble max. I
le circuit d'entrée :
- 4 -
R
= résistance max. de l'ensemble du
lmax
câblage (voir les caractéristiques techni-
ques)
R
/ km = résistance du câblage/km
l
sur
max

Publicité

loading