Table des Matières

Publicité

Liens rapides

S c r u t a t e u r L a s e r s a n s c o n t a c t
P L S

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SICK PLS

  • Page 1 S c r u t a t e u r L a s e r s a n s c o n t a c t P L S...
  • Page 2 Toute modification ou abréviation de l'ouvrage doit faire l'objet d'un accord écrit préalable de la société SICK AG. ESPE 17LL 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 3: Table Des Matières

    Essais de qualification ............chapitre10 ......................53 Caractéristiques techniques : ........section 12.3 Changement du mot de passe .......... 54 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 4: Consignes De Sécurité Et Mesures De Protection D'ordre Général

    5. Cette brochure est accompagnée d’une liste de vérification annexe à l’adresse du fabricant et de l’intégrateur. 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 5: Homologations / Certifications

    Homologations / certifications Remarque : Homologation complémentaire de Underwriters Laboratories Inc. (UL) selon UL 1998 ainsi que CSA C22.2 numéro 0.8-M 1996. 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 6: Remarques, Conseils Et Conformité D'utilisation

    Si dans le cadre de votre application un ou plusieurs PLS sont raccordés à un LSI (Laser Scanner Interface = interface de scrutateur laser), p. ex. pour travailler avec plusieurs 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 7: Mise En Œuvre Du Pls

    émise et par conséquent l’objet. La connaissance de la distance et de la direction permet de définir la Position exacte de l’objet. 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 8: Champs Et Étendue De Mesure Du Pls

    8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 9: Les Domaines D'utilisation Du Pls

    La protection véritable est assurée par un rideau lumineux tandis que le PLS ne surveille que le redémarrage de la machine. 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 10: Mise En Sécurité De Chariots Et Navigation

    LMS; ces appareils sont optimisés pour ce genre d’application. 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 11: Préparation Du Site D'implantation

    20 – 30 % ne seront détectés qu’à une distance de 15 m au plus. 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 12: Zone De Protection Statique Et Pls

    – la réémission de l’objet est d'environ 1,8%. – le réflecteur n’est pas éloigné de plus de deux mètres derrière l’objet, – réflecteur à forte réflectivité. 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 13: Préparation Du Site D'implantation

    Cas 2b : bord du champ de protection à la hauteur maximale marge de sécurité sur la distance de sécurité = 875) 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 14: Champ De Protection

    Profondeur de champ de protection maxi. 2,9 m Relations entre profondeurs de champ de protection, résolution du capteur et altitude de la zone balayée 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 15 Assurez-vous que toutes les marges de sécurité incluses dans le calcul sont bien prises en compte. 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 16: Définition Du Redémarrage

    – Réaliser une découpe inférieure – Encastrer le capteur – Monter le scrutateur de l’autre côté du tablier machine ou latéralement 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 17 PLS et de la possibilité d’un accès en rampant sous la zone de scrutation, appliquez les conseils du chapitre „Préparation du site d’implantation“. 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 18 Courbe B champ d'alarme 0,1 0,2 Profondeur de champ de protection SL Graphique : profondeur de champ de protection et résolution 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 19: Zone De Protection Dynamique Et Pls

    – le réflecteur n’est pas éloigné de plus de deux tests périodiques de l’installation. mètres derrière l’objet, – le réflecteur est propre et de bonne qualité. 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 20: Préparation Du Site D'implantation

    4 cm, l’accélération peut être Chariot quelconque. Champ protection Type d’implantation. dans la carrosserie du chariot : 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 21 à ce point de vue. Sans cette marge de sécurité, une personne pourrait être blessée aux pieds. 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 22: Exemple De Configuration

    (des deux côtés du PLS). La largeur du champ de protection à configurer est de 124 cm (des deux côtés du PLS). 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 23: Si Vous Utilisez Plusieurs Pls

    „montage du PLS“ les figures et les informations nécessaires. PLS1 min. 200 mm PLS2 min. 2 m PLS2 min. 200 mm PLS1 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 24: Liste De Colisage

    Câble d’interface de 3 m 2 019 130 Câble d’interface de 5 m 2 019 131 Câble d’interface de 10 m 2 019 132 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 25: Montage Du Pls

    Respectez scrupuleusement les indications figurant à l’appendice dans les caractéristiques techniques. 13,5 20,5 M6x8 M8x9 23,5 69,5 77,5 136,8 M6x8 (toutes dimensions en mm) 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 26 Vous devez contrôler régulièrement le bon état des fixations et des dispositifs d’arrêt. Vis de fixation Vis de fixation 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 27 à tête cônique M6 ø 9 cône DIN 74 - Am6 19,1 17,5 193,2 22,5 87,5 (toutes dimensions en mm) 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 28: Raccordement Du Pls

    PLS au niveau du joint d’étanchéité. Puis seulement lorsque les prises sont complètement enfoncées, serrez les vis de maintien à tête six pans creux. 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 29: Raccordement De L'alimentation

    Lorsque qu’un ou plusieurs PLS sont raccordés à un LSI, les sorties de sécurité du ou des PLS (OSSD) ne doivent en aucun cas être exploitées. 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 30 C3 D3 C4 D4 14 24 32 LCU-X / Mode protection sans interdiction de redémarrage avec contrôle des contacteurs commandés 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 31 Y36 S12 pilz PNOZ8 14 24 34 42 PNOZ 8 / avec interdiction de redémarrage et contrôle des contacteurs commandés 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 32 C3 D3 C4 D4 14 24 32 LCU-X / Mode protection avec interdiction de redémarrage avec contrôle des contacteurs commandés 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 33: Remarques Concernant Les Exemples De Raccordement

    (PE). 4) Les varistors doivent avoir une tension de service en alternatif maximale de 25 V efficaces (RMS) 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 34: Raccordement Du Connecteur D'interface

    E prise mâle RS 232 ou RS 422 selon présence du cavalier entre 7 et 8 Couleurs: rouge vert jaune bleu blindage 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 35: Connexion Temporaire À Un Pc

    Remarque : Disposez les câbles de liaison de manière à les protéger d’éventuels dommages. 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 36: Programmation Du Pls Avec Le Logiciel Utilisateur

    Le logiciel utilisateur PLS/LSI est maintenant installé. Vous pouvez l’utiliser à chaque fois que vous en avez besoin en cliquant sur l’icône du programme. 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 37: Procédure De Base

    Editez le rapport de la configuration en mémoire dans le PLS et enregistrez la configuration sur le disque dur ou sur une disquette (voir la section 9.12). 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 38: Familiarisation Initiale: Votre Première Configuration

    Déinscrivez-vous toujours avant de quitter votre session de travail! De cette manière des personnes non autorisées ne peuvent pas avoir accès à votre système PLS. 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 39: Configuration Du Matériel

    à un PLS bien spécifique, il est donc logique d’utiliser ce type d’adresse. Cliquez sur „Suivant“. 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 40 Le temps de réponse effectif du système est affiché dans la fenêtre. Cliquez sur „Suivant“. 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 41 Cliquez sur „OK“, pour prendre en compte la configuration définie. La configuration est ainsi terminée. Vous pouvez maintenant transférer les paramètres au PLS de la manière décrite ci-après. 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 42: Transfert De La Configuration Au Pls

    „Non“. Vous pourrez alors continuer à éditer les champs de protection et d’alarme comme indiqué dans le paragraphe suivant. 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 43: Edition D'une Zone De Surveillance

    Vous trouverez de plus amples informations sur la manière d’éditer les champs dans le présent manuel au chapitre 9.4 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 44 Saisissez les dimensions voulues. Validez vos paramètres avec le bouton „OK“. Le rayon du demi-cercle est alors modifié. 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 45 Mettez l’installation en service seulement si vous êtes absolument certain du fonctionnement et de la définition de la zone de surveillance! 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 46: Envoi De La Zone De Surveillance Au Pls

    à votre système PLS. Pour changer le mot de passe, opérez selon la section 9.9. 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 47: Edition / Dimensionnement Des Champs

    Attrapez enfin l’un des points sélectionnés avec la souris et faites le glisser de la distance voulue. 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 48: Opérations Copier/Coller Avec Des Champs

    Les coordonnées calculées sont affichées à l’écran. Pour les valider, cliquez sur „OK“. 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 49: Apprentissage Du Champ De Protection

    être à l’origine d’une erreur de mesure supplémentaire de 4,5 cm. Pour terminer le mode apprentissage, désactivez le bouton „Apprendre une zone de surveillance“. 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 50 Vous pouvez également éditer un champ de protection appris comme n’importe quel autre champ segmenté et le transférer ensuite au PLS. 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 51: Surveillance Du Champ De Protection

    Choisissez les commandes suivantes : PLS – Autres – Mesures Enregistrer la ligne d’écho. 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 52: Contrôle Des Réglages

    Ou bien cliquez à l'endroit que vous voulez mieux voir. L’affichage est agrandi d’un pas à chaque double-clic. Impression de l’aperçu : Cliquez sur le bouton „Imprimer“. 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 53: Réception Et Enregistrement De La Configuration

    Vous pourrez plus tard rappeler les données enregistrées pour modifier les paramètres et /ou les envoyer à un autre PLS. 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 54: Changement Du Mot De Passe

    Seul le mot de passe peut en effet protéger votre système contre les manipulations non autorisées. 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 55: Modification Des Paramètres D'affichage

    Sur la barre d’outils cliquez le bouton „Centrer la vue“. L’origine des coordonnées se trouve alors au centre de la vue. 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 56 Indiquez à quel intervalle de temps vous voulez renouveler l’affichage pendant l’édition de la zone de surveillance. 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 57: Lecture Du Journal Des Défauts (Diagnostics Système)

    Le dialogue „Exécuter les diagnostics“ s’ouvre. Plusieurs instructions sont à votre disposition avec lesquelles vous pouvez exécuter des commandes supplémentaires. 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 58 PLS – Initialiser. Ou bien exécutez avec les „Diagnostics SICK“ l’instruction „RàZ et initialisation“. Le système PLS redémarre. 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 59: Essais De Qualification

    – Ces tests doivent aussi être effectués à chaque modification importante de la machine ou de l’équipement de protection ainsi qu’après un échange ou 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 60: Liste De Vérification

    9. Les dispositifs ESPE sont-ils fixés selon les prescriptions et le montage garantit-il la conservation de l’alignement après réglage? 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 61: Maintenance Et Entretien

    échangé la vitre frontale. La nouvelle vitre frontale doit être parfaitement propre au moment du réglage. 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 62: Les Indicateurs Led Du Pls

    Nettoyez la vitre frontale avec un nettoyant synthétique et un chiffon doux. ** Exécutez les diagnostics système (voir chap. 9). 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 63: Table Des Défauts Du Pls

    S’il s’agit d’une utilisation mobile (AGV) vérifiaient que la variante d’application „Mise en sécurité de chariots” a bien été choisie. 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 64 PLS ne signale ce défaut que s’il persiste pendant deux heures. 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 65: Questionnaire De Service Après Vente

    N’oubliez pas SVP de joindre le questionnaire complété avec votre scrutateur laser. 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 66: Pls - Questionnaire De Service

    Sick Optique Electronique, Bd Beaubourg, BP 42, F-77312 Marne la Vallée Cedex, Tél. : 02 (33) (0) 1 64 62 35 17, Fax : (33) (0) 1 64 62 35 35 PLS - Questionnaire de Service En remplissant le questionnaire ci-après, vous nous aidez à établir le diagnostic du défaut.
  • Page 67: Appendice

    Relations entre réflectivité de l’objet, portée et diamètre d’objet détectable. Les données de réémission sont valables pour le plus grand encrassement toléré de la vitre frontale (worst case). 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 68: Accessoires

    2 016 402 „pince manuelle pour contacts individuels“ Référence 0999 000 0175 Câble d’interface de 10 m 2 016 403 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 69: Caractéristiques Techniques

    Durée du niveau BAS av. redémarrage 120 ms Durée du niveau HAUT 120 ms Durée du niveau bas après redémarrage > 1 ms 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 70 580 ms Caractéristiques dynamiques de la sortie Après n secondes dépend du nombre de balayages Activation à la libération du CP 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 71 Périodicité de l’impulsion test Spécification du câble Longueur 30 m Section des fils 0,5 mm Résistance du câble permise 2,5 Ohm 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 72 Il est préférable de relier le blindage du côté du calculateur (ou du LSI). 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 73 DIN 40839 - 1 et - 3 Masse (Nette) env. 4,5 kg Dimensions (BxHxT) 155 mm x 185 mm x 156 mm Couleur RAL 1021 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 74: Normes Et Recommandations

    (DINEN 954) Pour plus d’information sur ces thèmes, demandez également notre brochure „La sécurité des machines équipées d’équipements de protection optoélectroniques“. 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 75: Remarques Concernant Les Modèles De Pls Non Homologués

    La partie suivante donne les informations spécifiques du modèle non homologué, PLS 201-313. Ces informations remplacent les informations correspondantes dans la partie principale. 1 Homologations / certifications 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 76: Ne Concerne Pas Les Modèles Non Homologués

    La résolution en fonction de la distance du scrutateur se déduit facilement du graphique ci-contre. Courbe B Champ d'alarme 0,1 0,2 Portée en m 8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 77: Glossaire

    8 008 317/M844/06-05-02 Description technique • PLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Page 78 T a i w a n U S A Représentations et revendeurs dans tous les pays industralisés. SICK AG • Industrial Safety Systems • P.O. Box 310 • D-79177 Waldkirch Tél. 49 7681 202-0 • Fax 49 7681 202-38 63 • www.sick.com...

Table des Matières