SICK PBT Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour PBT:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PBT
Druckmessumformer
Pressure transmitter
Transmetteur de pression
Transmisor de presión
Betriebsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S
E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SICK PBT

  • Page 1 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S Druckmessumformer Pressure transmitter Transmetteur de pression Transmisor de presión Betriebsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones...
  • Page 2: Table Des Matières

    6. Embalaje Starting, operation 7. Puesta en marcha, funcionamiento Specifications 8. Datos tecnicos Maintenance 9. Mantenimiento 10 Trouble shooting 10. Eliminación de perturbaciones 11 Storage, disposal 11. Almacenaje, eliminación de desechos © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8013153/1B2T/2021-03-17...
  • Page 3: Wichtiges Zu Ihrer Information

    Bei Sondergeräten, beachten Sie die Spezifikationen gemäß Lieferschein. Wird die Seriennummer unleserlich (z. B. durch mechanische Beschädigung oder Übermalen), ist eine Rückverfolgbarkeit nicht mehr möglich. Die in der Betriebsanleitung beschriebenen SICK-Druck- messgeräte werden nach den neuesten Erkenntnissen konstruiert und gefertigt. Alle Komponenten unterliegen während der Fertigung strengen Qualitäts- und Umweltkriterien.
  • Page 4: Zeichenerklärungen, Abkürzungen

    Mittels Sensorelement und unter Zuführung von Hilfsenergie wird über die Verformung einer Membran der anstehende Druck in Ihrer Anwendung in ein verstärktes standardisiertes elektrisches Signal umgewandelt. Dieses elektrische Signal verändert sich proportional zum Druck und kann entsprechend ausgewertet werden. © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8013153/1B2T/2021-03-17...
  • Page 5: Zu Ihrer Sicherheit

    Messstoffreste können zur Gefährdung von Menschen, Umwelt und Einrichtung führen! Lassen Sie Reparaturen nur vom Hersteller durchführen „ Öffnen Sie den Stromkreis, bevor Sie den Stecker / Deckel abnehmen. „ 8013153/1B2T/2021-03-17 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Page 6: Verpackung

    Bestelltes Zubehör „ Untersuchen Sie das Druckmessgerät auf eventuell entstandene Transportschäden. Sind „ offensichtlich Schäden vorhanden, teilen Sie dies dem Transportunternehmen und SICK unverzüglich mit. Bewahren Sie die Verpackung auf, denn diese bietet bei einem Transport einen optimalen „ Schutz (z. B. wechselnder Einbauort, Reparatursendung).
  • Page 7 (Form/Werkstoff). Verwenden Sie zum Ein- bzw. Ausschrauben nicht das Gehäuse als Angriffsfläche. Beachten Sie beim Einschrauben, dass die Gewindegänge nicht verkantet werden. „ Dichtungsarten nach EN 837 nach DIN 3852-E nach NPT NPT, R und PT sind selbstdichtende Gewindearten. 8013153/1B2T/2021-03-17 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Page 8 Stellen Sie bei Kabelausgängen sicher, dass am Ende des Kabels keine Feuchtigkeit „ eintritt. Spannungsversorgung Verbraucher Positiver Versorgungs- / Messanschluss Negativer Versorgungs- / Messanschluss 2-Leiter 3-Leiter DIN 175301-803 A Winkeldose, für Leitungsquerschnitt bis max. 1,5 mm², Leitungsaußendurchmesser 6-8 mm, IP 65 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8013153/1B2T/2021-03-17...
  • Page 9 7. Inbetriebnahme, Betrieb 2-Leiter 3-Leiter M 12x1, 4-polig, ohne Kabel-/Winkeldose, IP 67 Kabelausgang, braun braun Leitungsquerschnitt 3x 0,34 mm², Leitungsaußendurchmesser 6,6 mm, schwarz PUR-Kabel - ungeschirmt, IP 67 blau blau 8013153/1B2T/2021-03-17 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Page 10 6. Legen Sie die quadratische Flachdichtung über die Anschlusspins im Gehäuse. 7. Schieben Sie den Klemmblock (6) auf die Anschlusspins im Gehäuse. 8. Verschrauben Sie mit der Schraube (1) das Winkelgehäuse (5) mit dem Klemmblock (6) im Gerät. © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8013153/1B2T/2021-03-17...
  • Page 11: Technische Daten

    0 ... 10 V, 3-Leiter > 10 k 0 ... 5 V, 3-Leiter > 5 k {Andere Ausgangssignale auf Anfrage} Einschwingzeit < 4 Stromaufnahme Signalstrom (max. 25) für Stromausgang Max. 8 für Spannungsausgangssignal Isolationsspannung 8013153/1B2T/2021-03-17 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Page 12 Lagerung °C -20 ... +80 -30 ... +100 optional „ Nenntemperaturbereich °C 0 ... +80 Temperaturfehler im ≤ 1,0 typ., ≤ 2,5 max. % d. Spanne Nenntemperaturbereich Zulassungen cULus, GOST © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8013153/1B2T/2021-03-17...
  • Page 13 Angaben in geschweiften Klammern beschreiben gegen Mehrpreis lieferbare Sonderheiten. Beachten Sie bei der Auslegung Ihrer Anlage, dass die angegebenen Werte (z. B. Berstdruck, Überlastgrenze) in Abhängigkeit vom verwendeten Material, Gewinde und Dichtung gelten. 8013153/1B2T/2021-03-17 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Page 14: Wartung

    Inbetriebnahme, wenn Sie Störungen nicht beseitigen können. Warnung Lassen Sie Reparaturen nur vom Hersteller durchführen. „ Verwenden Sie keine spitzen bzw. harten Gegenstände zur Reinigung, denn die Membran des Druckanschlusses darf nicht beschädigt werden. © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8013153/1B2T/2021-03-17...
  • Page 15: Mögliche Ursache

    Unbedenklichkeitserklärung vorliegt. Eine solche Erklärung beinhaltet alle Materialien, welche mit dem Gerät in Berührung kamen, auch solche, die zu Testzwecken, zum Betrieb oder zur Reinigung eingesetzt wurden. Die Unbedenklichkeitserklärung ist über unsere Internet-Adresse (www.sick.com) verfügbar. 8013153/1B2T/2021-03-17 © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Page 16: Lagerung, Entsorgung

    Reinigung. Messstoffreste können zur Gefährdung von Menschen, Warnung Umwelt und Einrichtung führen! Entsorgung Entsorgen Sie Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den einschlä- gigen landesspezifischen Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften des Anlieferge- bietes. Technische Änderungen vorbehalten. © SICK AG • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8013153/1B2T/2021-03-17...
  • Page 17: Important Details For Your Information

    If the serial number gets illegible (e.g. by mechanical damage or repainting), the retraceability of the instrument is not possible any more SICK pressure transmitters are carefully designed and manufactured using state-of-the-art tech- nology. Every component undergoes strict quality and environmental inspection before assembly and each instrument is fully tested prior to shipment.
  • Page 18: Signs, Symbols And Abbreviations

    This electric signal changes in proportion to the pressure and can be evalu- ated correspondingly. © SICK AG • Germany • All rights reserved 8013153/1B2T/2021-03-17...
  • Page 19: For Your Safety

    Take precautions with regard to remaining media in removed pressure transmitter.Remai- „ ning media in the pressure port may be hazardous or toxic! Have repairs performed by the manufacturer only. „ Open circuit before removing connector / cover. „ 8013153/1B2T/2021-03-17 © SICK AG • Germany • All rights reserved...
  • Page 20: Packaging

    „ Inspect the pressure transmitter for possible damage during transportation. Should there „ be any obvious damage, inform the transport company and SICK without delay. Keep the packaging, as it offers optimal protection during transportation (e.g. changing „ installation location, shipment for repair).
  • Page 21 When screwing the transmitter in, ensure that the threads are not jammed. „ Types of sealings according to EN 837 according to DIN 3852-E according to NPT NPT, R and PT are self-sealing thread types. 8013153/1B2T/2021-03-17 © SICK AG • Germany • All rights reserved...
  • Page 22 Positive supply / measurement connection Negative supply / measurement connection 2-wire 3-wire DIN 175301-803 A L-Connector, for conducter cross section up to max. 1.5 mm², conducter outer diameter 6-8 mm, IP 65 © SICK AG • Germany • All rights reserved 8013153/1B2T/2021-03-17...
  • Page 23 IP 67 Flying leads, brown conducter cross section brown 3x 0.34 mm², conducter outer diameter 6.6 mm, black PUR cable - unshielded, IP 67 blue blue 8013153/1B2T/2021-03-17 © SICK AG • Germany • All rights reserved...
  • Page 24 6. Place the flat, square gasket over the connection pins on the top of the instrument housing. 7. Slide the terminal block (6) onto the connection pins. 8. Secure the angle housing (5) and terminal block (6) to the instrument with the screw (1). © SICK AG • Germany • All rights reserved 8013153/1B2T/2021-03-17...
  • Page 25: Specifications

    0 ... 5 V, 3-wire > 5 k {Other signal output on request} Response time < 4 Current consumption Signal current (max. 25) for current output Max. 8 for voltage output signal Insulation voltage 8013153/1B2T/2021-03-17 © SICK AG • Germany • All rights reserved...
  • Page 26 -30 ... +100 °C optional „ Operating temperature range 0 ... +80 °C Temperature error in ≤ 1.0 typ., ≤ 2.5 max. % of span operating temperature range RoHS- conformity Approvals cULus, GOST © SICK AG • Germany • All rights reserved 8013153/1B2T/2021-03-17...
  • Page 27 Items in curved brackets are optional extras for additional price. When designing your plant, take into account that the stated values (e.g.burst pressure, over pressure safety) apply depending on the material, thread and sealing element used. 8013153/1B2T/2021-03-17 © SICK AG • Germany • All rights reserved...
  • Page 28: Maintenance

    Have repairs performed by the manufacturer only. „ Warning Do not insert any pointed or hard objects into the pressure port for cleaning to prevent damage to the diaphragm of the pressure connection. © SICK AG • Germany • All rights reserved 8013153/1B2T/2021-03-17...
  • Page 29 This non-risk declaration form contains information on all materials with which the instrument has come into contact, either through installation, test purposes, or cleaning. You can find the non-risk declaration form on our internet site (www.sick.com). 8013153/1B2T/2021-03-17...
  • Page 30: Storage, Disposal

    Dispose of instrument components and packaging materials in accordance with the respec- tive waste treatment and disposal regulations of the region or country to which the instrument is supplied. SICK reserves the right to alter these technical specifications. © SICK AG • Germany • All rights reserved 8013153/1B2T/2021-03-17...
  • Page 31: Informations Inportantes Aperçu Rapide

    Les instructions de montage et de service présentées ci-après ont été établi avec grand soin. Il reste toutefois impossible d’envisager tous les cas d’applications possibles. Pour les modèles avec numéros spéciaux comme par exemple PBT, veuillez prendre en considéra- tion les spécifications selon le bordereau de livraison.
  • Page 32: Explication Des Symboles, Abréviations

    A l'aide d'un capteur et sous alimentation électrique, on obtient la transformation en un signal amplifié, normalisé et électrique de la pression appliquée, par la déformation d'une membrane. Ce signal électrique varie proportionnellement par rapport à la pression et peut être exploité en rapport. © SICK AG • Germany • All rights reserved 8013153/1B2T/2021-03-17...
  • Page 33: Pour Votre Sécurité

    Ces restes de fluides peuvent mettrent en danger les perso- nnes, l’environnement ainsi que l’installation ! Ne faites effectuer les réparations que par le fabricant. „ Ouvrez le circuit avant d'enlever le connecteur / le couvercle. „ 8013153/1B2T/2021-03-17 © SICK AG • Germany • All rights reserved...
  • Page 34: Emballage

    N’utilisez le transmetteur de pression que si la membrane est intacte. „ Avertissement Utilisez le transmetteur de pression uniquement s’il est dans un état parfait „ quant à la sécurité technique. © SICK AG • Germany • All rights reserved 8013153/1B2T/2021-03-17...
  • Page 35 Prenez garde lors du vissage de l’appareil, que le pas de vis ne se coince pas. „ Types de joint selon EN 837 selon DIN 3852-E selon NPT NPT, R et PT sont des types à raccords vissés auto-étanchéifiants. 8013153/1B2T/2021-03-17 © SICK AG • Germany • All rights reserved...
  • Page 36 Alimentation négative / raccord mesure 2-fils 3-fils DIN 175301-803 A connecteur coudé, pour section de conducteur jusqu’à un maximum de 1.5 mm², diamètre extérieur du conducteur de 6-8 mm, IP 65 © SICK AG • Germany • All rights reserved 8013153/1B2T/2021-03-17...
  • Page 37 3x 0,34 mm², diamètre extérieur du conducteur de 6,6 mm, noir Câble en PUR - non blindé, IP 67 bleu bleu Montage de DIN EN 175301-803 connecteur coudé (D) Fente 8013153/1B2T/2021-03-17 © SICK AG • Germany • All rights reserved...
  • Page 38: Donées Techniques

    –1 bar ... 0 bar jusqu'à –1 bar ... +24 bar Unité de pression Bars, MPa, psi et kg /cm2 Résistance au vide Durée de vie 10 Mio. maxi changement de charge © SICK AG • Germany • All rights reserved 8013153/1B2T/2021-03-17...
  • Page 39 (BFSL) selon IEC 61298-2 Calibré en position verticale, raccord de pression vers le bas. Impossible avec le signal de sortie 0 à 5 V et les plages de mesure ≤ 0,1 bar. 8013153/1B2T/2021-03-17 © SICK AG • Germany • All rights reserved...
  • Page 40 2004/108/EC „ EN 61 326-2-3 Résistance aux chocs 500 selon IEC 60068-2-27 (chock méchanique) Résistance aux vibrations 10 selon IEC 60068-2-6 (vibration en cas de résonance) {20 g sur demande} © SICK AG • Germany • All rights reserved 8013153/1B2T/2021-03-17...
  • Page 41 Veuillez prendre en considération lors de la conception de votre installation, que les valeurs indiquées (par exemple pression d’éclatement, limite de surcharge) dépendent de la matière utilisée, du filetage et du joint utilisé. 8013153/1B2T/2021-03-17 © SICK AG • Germany • All rights reserved...
  • Page 42: Entretien

    Ne faites effectuer les réparations que par le fabricant. „ N’utilisez aucun objet pointu ou dur pour le nettoyage, car la membrane du raccord pression ne doit en aucun cas être endommagée. © SICK AG • Germany • All rights reserved 8013153/1B2T/2021-03-17...
  • Page 43: Mesures À Prendre

    Gains du signal tombe / est trop faible agressifs; corrosion sur la membrane / remplacer l‘appareil sur les raccords de pression; liquide de transmission manque Si un problème reste présent, veuillez prendre contact avec notre département commercial. 8013153/1B2T/2021-03-17 © SICK AG • Germany • All rights reserved...
  • Page 44: Stockage, Mise Au Rebut

    Cette déclaration comporte toutes les matières ayant été en contact avec l’appareil, également celles ayant été utilisées lors d’essais, en service ou lors du nettoyage. La "Non-risk declaration form" peut être déchargée de notre adresse Internet www.sick.com. 11. Stockage, mise au rebut Veuillez prendre les précautions de sécurité...
  • Page 45: Detalles Importantes Para Su Información

    Si el número de serie se vuelve ilegible (p. ej. por daños mecánicos o sobrepintado) ya no es posible la posibilidad de seguimiento. Los transmisores de presión SICK descritos en las instrucciones de servicio son diseñados y fabricados conforme a los conocimientos más recientes. Todos los componentes están sometidos a unos estrictos criterios de calidad y medioambientales durante la fabricación.
  • Page 46: Signos, Símbolos Y Abreviaciones

    , a través de la deformación de una membrana. Esta señal eléctrica cambia de forma proporcional respecto de la presión y puede ser evaluada respectivamente. © SICK AG • Germany • All rights reserved 8013153/1B2T/2021-03-17...
  • Page 47: Para Su Seguridad

    Los fluidos residuales pueden causar daños en personas, medio ambiente y equipos! Sólo el fabricante puede efectuar reparaciones. „ Desconecte el circuito eléctrico antes de retirar el connector / la tapa. „ 8013153/1B2T/2021-03-17 © SICK AG • Germany • All rights reserved...
  • Page 48: Embalaje

    Utilice el transmisor de presión sólo si la membrana está indemne. „ Advertencia Utilice el transmisor de presión sólo si está en un estado impecable por motivo „ de la seguridad. © SICK AG • Germany • All rights reserved 8013153/1B2T/2021-03-17...
  • Page 49 Al atornillar, asegúrese de que las vueltas de rosca no resulten ladeadas (deterioradas). „ Tipos de sellado conforme a EN 837 conforme a DIN 3852-E conforme a NPT NPT, R y PT son tipos de roscas autoselladoras. 8013153/1B2T/2021-03-17 © SICK AG • Germany • All rights reserved...
  • Page 50 Conexión de alimentación/medición positiva Conexión de alimentación/medición negativa 2-hilos 3-hilos DIN 175301-803 A Conector con salida lateral, para sección de conductores hasta máx. 1.5 mm², diámetro exterior del conductor 6-8 IP 65 © SICK AG • Germany • All rights reserved 8013153/1B2T/2021-03-17...
  • Page 51: Puesta En Marcha, Funcionamiento

    IP 67 Salida con cable, marrón marrón sección de conductores 3x 0,34 mm², diámetro exterior del conductor 6,6 negro Cable PUR - sin blindar, IP 67 azul azul 8013153/1B2T/2021-03-17 © SICK AG • Germany • All rights reserved...
  • Page 52 7. Enchufe el bloque de terminales (6) a los conectores. 8. Monte el conector angular (5) y el bloque de conectores (6) al instrumento atornillando el tornillo central (1). © SICK AG • Germany • All rights reserved 8013153/1B2T/2021-03-17...
  • Page 53: Datos Tecnicos

    {Otras señales de salida a petición} Tiempo de repusta < 4 Toma de consumo Corriente de señal (max. 25) para salida de corriente Max. 8 para señal de salida de tensión Tensión de aislamiento 8013153/1B2T/2021-03-17 © SICK AG • Germany • All rights reserved...
  • Page 54 -30 ... +100 opcional „ Rango de temperatura nominal °C 0 ... +80 Error de temperatura en el rango de ≤ 1,0 typ., ≤ 2,5 max. % del rango temperatura nominal © SICK AG • Germany • All rights reserved 8013153/1B2T/2021-03-17...
  • Page 55 Condiciones de referencia Según IEC 61298-1 Humedad del aire 45 ... 75 „ Peso Aprox. 80 Datos entre corchetes describen las especialidades que se pueden suministrar por un precio adicional. 8013153/1B2T/2021-03-17 © SICK AG • Germany • All rights reserved...
  • Page 56: Mantenimiento

    Ponga fuera de servicio el sensor y protejalo contra la puesta en funcionamento „ por error, si no puede eliminar perturbaciones. Sólo el fabricante es autorizado para efectuar reparaciones. „ Advertencia © SICK AG • Germany • All rights reserved 8013153/1B2T/2021-03-17...
  • Page 57 Contactar con el fabricante y cambiar el Señal cae o demasiado baja medio abrasivo/agresivo; instrumento corrosión en membrana/racor de presión Si el problema perdura, póngase en contacto con nuestro departamento de venta. 8013153/1B2T/2021-03-17 © SICK AG • Germany • All rights reserved...
  • Page 58: Almacenaje, Eliminación De Desechos

    SICK se reserva el derecho de modificar las especificaciones detalladas. © SICK AG • Germany • All rights reserved...
  • Page 59 Transmisor de presión Notice 8013153/1B2T/2021-03-17 © SICK AG • Germany • All rights reserved...
  • Page 60 Phone +65 6744 3732 Hong Kong Slovakia Phone +852 2153 6300 Phone +421 482 901 201 Hungary Slovenia Phone +36 1 371 2680 Phone +386 591 78849 Detailed addresses and further locations at www.sick.com SICK AG Waldkirch | Germany www.sick.com...

Table des Matières