Sulky XT 100 Notice Originale page 115

Table des Matières

Publicité

Entretien / Maintenance
B
E
NTRETIEN DU SYSTÈME DE FREINAGE PNEUMATIQUE
a) Têtes d'accouplement
- Après le désaccouplement : fermer le couvercle de
protection
- Remplacer systématiquement les rondelles
d'étanchéité endommagées
b) Filtre à air de canalisation
Ce filtre sert a épurer l'air comprimé afin de protéger
des pannes les autres éléments du circuit
- La cartouche filtrante doit être nettoyée une fois par
an
- Presser l'anneau d'arrêt vers l'intérieur, sortir le filtre
pour le nettoyer
c) Valve de frein
3
Cet élément est une soupape de commande servant
à l'actionnement des freins à air comprimé. Celui-ci
permet une adaptation du taux de freinage entre le
véhicule tracteur et sa remorque.
- Vous ne devez en aucun cas modifier les réglages sur
la valve de frein
d) Réservoir d'air
4
- Purgez quotidiennement l'eau présente dans le
réservoir d'air:
- Laisser tourner le moteur du tracteur jusqu'à ce que le
réservoir d'air soit rempli.
B
M
AINTAINING THE PNEUMATIC BRAKING SYSTEM
a) Coupling heads
1
- After uncoupling: close the protective cover
- Systematically replace damaged sealing washers
b) Pneumatic line air filter
This filter purifies the compressed air in order to protect
the other elements in the circuit from failing.
- The filter cartridge should be cleaned once a year
- Press the retaining ring inwards and remove the filter
to clean it
c) Brake valve
3
This element is a control valve which is used to activate
the compressed air brakes. This makes it possible to
adapt the braking rate between the tractor and trailer.
- Under no circumstances should you alter the settings
on the brake valve.
d) Air reservoir
4
- You should purge the water from the air reservoir
daily:
- Run the tractor engine until the air reservoir is filled.
1
2
2
- Couper le moteur et serrer le frein de parking sur le
tracteur.
- Tirer le clapet de purge
sur le côté au niveau de
5
l'anneau jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'eau qui s'écoule
du réservoir.
- Si l'eau qui s'écoule est sale, laissez s'échapper l'air,
puis dévisser le clapet de purge pour nettoyer le
réservoir.
- Remettre en place le clapet de purge et contrôler
l'étanchéité du réservoir d'air comprimé.
- Remplacez le réservoir d'air
s'il est endommagé
si la plaque signalétique sur le réservoir d'air est
rouillée, desserrée ou absente.
si il présente des traces de corrosion.
tous les 10 ans maximum.
- Cut the engine and apply the tractor's parking brake.
- Pull the purge valve
on the side where the ring is
5
until no more water runs out of the reservoir.
- If the water that runs out is dirty, let the air escape,
then unscrew the purge valve to clean out the
reservoir.
- Replace the purge valve and check the compressed air
reservoir seal.
- Replace the air reservoir
if it is damaged
if the nameplate on the reservoir is rusty, loose or
missing.
if there are any signs of corrosion.every 10 years
at most.
FR
EN
6
113

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Xt 130

Table des Matières