FRANÇAIS
Entretien
A la fin d'un enregistrement
✤
Une fois un enregistrement terminé, vous devez retirer la source
d'alimentation.
✤
En cas d'enregistrement avec une batterie lithium-ion,
si vous laissez la batterie reliée au caméscope, cela
peut réduire la durée de vie de la batterie.
La batterie doit être retirée une fois l'enregistrement
terminé.
1. Déplacez le commutateur TAPE EJECT dans la
direction de la flèche.
L'ouverture du volet du compartiment de la
I
cassette éjecte automatiquement celle-ci.
Veuillez patienter quelques instants jusqu'à
I
l'éjection complète de la cassette.
2. Une fois la cassette retirée, fermez le volet et
stockez le caméscope à l'abri de la poussière.
La poussière ou d'autres corps étrangers peuvent
entraîner des images affectées de parasites aux
formes carrées ou des images intermittentes.
3. Placez l'interrupteur Power sur OFF.
4. Débranchez la source d'alimentation ou retirez la
batterie lithium-ion.
Faites glisser le bouton BATT. RELEASE situé sur la
face inférieure du caméscope, puis faites glisser à
son tour la batterie dans la direction de la flèche.
Onderhoud
Na gebruik
✤ Wanneer u klaar bent met de camcorder, moet u de batterij
verwijderen.
✤ Als u de lithium-ion batterij op de camcorder laat
1
1. Schuif de TAPE EJECT knop in de richting van de
2
2. Nadat u de cassette hebt verwijderd, sluit u de
3
3. Zet de aan/uit schakelaar uit (OFF).
4. Verwijder de netvoeding en/of de batterij.
4
NEDERLANDS
zitten, kan dit ten koste gaan van de levensduur
van de batterij.
De batterij moet worden verwijderd wanneer u klaar
bent met opnemen.
pijl.
Het cassette compartiment gaat open en de
I
cassette wordt automatisch uitgeworpen.
Wacht tot de cassette geheel is uitgeworpen.
I
cassettehouder.
Bewaar de camcorder in een stofvrije omgeving.
Stof en ander ongewenst materiaal kan leiden tot
blokvormige beeldruis of haperende beelden.
Verschuif de schakelaar BATT. RELEASE aan de
onderkant van de camcorder en schuif de batterij in
de richting van de pijl.
111
111