3.3 Sin sujeción
ISOFIX (universal)
Una vez ajustadas las
correas de los hombros (ver 4.1),
fijar el asiento infantil con el
cinturón de seguridad de 3 puntos
del vehículo como sigue:
Introducir completamente los
brazos de encastre ISOFIX
3
en la
parte inferior del asiento por la
empuñadura verde 2.
Encajar la protección de los brazos
de encastre*
33
en los brazos de
encastre 3.
*La protección de los brazos de encastre 33
protege los brazos de encastre ISOFIX 3 si no
son utilizados. Además protege los asientos del
coche si el asiento para niños se fija con el
cinturón de 3 puntos.
Sacar el cinturón y pasarlo a través
de las guías de correa 7.
3.3 sem fixação
ISOFIX (universal)
Após a adaptação do cinto
para os ombros (vide 4.1) Fixar o
assento de automóvel para
crianças, como segue, com o cinto
de segurança de 3 pontos do
veículo:
Empurrar o braço de encaixe
ISOFIX
3
no manípulo verde
2
completamente na parte inferior do
assento.
Enganchar a protecção*
33
do
braço de encaixe no braço de
encaixe 3.
*A protecção 33 do braço de encaixe protege o
braço de encaixe ISOFIX 3 quando ele não for
utilizado. Adicionalmente protege o assento do
automóvel quando o assento de automóvel para
crianças estiver preso com o cinto de 3 pontos.
Extrair o cinto e inserir atraves das
guias do cinto 7.
3.3 Senza fissaggio
ISOFIX (universale)
Dopo avere adattato le cinture
toraciche (vedi 4.1), fissare come
segue il seggiolino con la cintura di
sicurezza a tre punti
dell'autoveicolo:
Spingere completamente i bracci di
arresto ISOFIX
3
nella parte
inferiore del sedile utilizzando la
maniglia verde 2.
Applicare la protezione del braccio
d'arresto*
33
sui relativi bracci 3.
*La protezione 33 protegge i bracci d'arresto 3
quando questi non vengono usati. Protegge
inoltre i sedili dell'auto quando il seggiolino auto
viene fissato con la cintura a 3 punti.
Estrarre la cintura e fare passare
attraverso le guide 7.