Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CERTIFICAT DE GARANTIE
GARANTIEZERTIFIKAT
Pelgrim confère 5 années de garantie sur l'appareil à condition que celui-ci a été raccordé selon les
règles de l'art par un installateur agréé conformément aux prescriptions d'installation.
Pelgrim s'engage à remplacer gratuitement pendant 5 années à dater de l'achat les pièces.
Pendant l'année suivant la date de l'achat il ne sera pas porté en compte de frais de déplacement ni de
main-d'oeuvre.
Tombent sous la garantie tous les vices et dysfonctionnements résultant de fautes de construction ou
de pièces défectueuses.
Les fautes d'installation et d'utilisation ne sont pas couvertes par la garantie.
Nom et adresse de l'installateur:
Date d'achat:
Collez ici l'autocollant avec le numéro de type de votre appareil
Kleben Sie hier den Aufkleber met der Typennummer Ihres Geruates auf.
Pelgrim gibt 5 Jahre Garantie auf dieses Gerät, falls es fachkundig durch einen anerkannten
Installateur und in Übereinstimmung mit den Installationsvorschriften angeschlossen wurde.
Pelgrim verpflichtet sich, 5 Jahre ab dem Kaufdatum, kostenlos Ersatzteile auszuwechseln.
Innerhalb eines Jahres nach dem Kauf werden keine Fahrtkosten und kein Arbeitslohn berechnet.
Unter die Garantie fallen alle Reparaturen, die durch Konstruktionsfehler oder fehlerhafte Ersatzteile
auftreten.
Beim Kundendienst-Einsatz müssen Kaufbeleg und Garantiezertifikat vorgezeigt werden.
Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch-/Installation entstanden sind, fallen nicht unter die
Garantie.
Name und Adresse Installateur:
Kaufdatum:
Handleiding
Inductiekookplaat
Manual
Induction hob
Notice d'utilisation
Plaque à induction
Anleitung
Induktionskochplatte
IDK830

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pelgrim IDK830

  • Page 1 CERTIFICAT DE GARANTIE GARANTIEZERTIFIKAT Pelgrim confère 5 années de garantie sur l'appareil à condition que celui-ci a été raccordé selon les règles de l'art par un installateur agréé conformément aux prescriptions d'installation. Pelgrim s'engage à remplacer gratuitement pendant 5 années à dater de l'achat les pièces.
  • Page 2 Klap, voordat u de handleiding leest, eerst de uitvouwpagina uit. Please, fold out the cover first. S.v.p. déplier la page déplainte. Bitte klappen Sie die Ausklappseite vollständig aus. Nederlands ..............NL 1 - NL 17 English .
  • Page 3: Table Des Matières

    Toestelinformatie Introductie Inhoud Toestelbeschrijving Als u deze handleiding doorleest, bent u snel op Introductie ......1 Zie figuur A.
  • Page 4: Werking

    Werking Waar u op moet letten de laagste stand kunt u chocolade direct in de Inductiekoken is uiterst veilig. Omdat de Laat nooit een lege pan op een ingeschakelde pan smelten. De hoogste stand maakt dat u warmte in de pan wordt opgewekt en de kookzone staan.
  • Page 5: Pannen

    Pannen Bediening In-/uitschakelen pieptoon De pieptoon, die hoorbaar is bij het bedienen van Geschikt Zo kan: de toetsen, kan worden in- of uitgeschakeld. – Speciale roestvrijstalen pannen voor email afspringen (email dat los laat van het inductiekoken staal), bijvoorbeeld als u de pan te droog of Schakel het toestel uit door op de aan/uit toets –...
  • Page 6: Twee Zones

    Twee zones Standen en vermogens Twee achter elkaar liggende kookzones worden U zult een tikkend geluid horen als twee achter Het vermogen is instelbaar van 50 W tot 2,8 kW. Tijdens het koken op inductie kunt u een ratelend bestuurd door één generator. Dit heeft als elkaar liggende zones tegelijk ingeschakeld zijn.
  • Page 7: Kooktabellen

    Kooktabellen Kooktabellen aan de kook tussenstand doorkookstand aan de kook tussenstand doorkookstand brengen brengen s o e p d i v e r s e n bouillon trekken rijst heldere soep macaroni gebonden soep spiegelei v l e e s spek uitbakken klein vlees stoofperen...
  • Page 8: Reinigen

    Reinigen Storingen Hoewel overgekookt voedsel niet in kan branden, Gebruik nooit schuurmiddelen, deze Wanneer het toestel niet goed werkt, betekent dit niet altijd dat het kapot is. Probeer het euvel eerst verdient het aanbeveling de kookplaat direct na veroorzaken krasjes waarin zich kalk en vuil zelf als volgt te verhelpen.
  • Page 9: Beveiligingen

    Beveiligingen Installatie Elektrische aansluiting In het toestel zijn diverse beveiligingen Oververhittingsbeveiligingen Alleen een erkend elektrotechnisch installateur 230 V AC - 50 HZ - 5600 W ingebouwd om uw kookgerei en de elektronica te In het toestel zijn drie beveiligingen tegen mag dit toestel aansluiten! Het toestel moet altijd geaard zijn.
  • Page 10 Beluchting De elektronica in het toestel heeft koeling nodig. Kookplaat in combinatie met lades 60, 75 of 90 cm Hiervoor is de kookplaat aan de onderzijde Maak voor de beluchting een opening van 100 cm voorzien van ventilatieopeningen. Door deze in de plint (B) en vlak onder de kookplaat in de openingen moet koele lucht aangezogen kunnen achterwand (C) van de kast.
  • Page 11: Inbouwen

    Inbouwen Technische gegevens 5. Breng de elektrische aansluiting tot stand. Typenummer IDK830 Energiesoort 230 V, 50 Hz 6. Controleer ten slotte de werking van het Aansluitwaarde 5600 W toestel. Als de melding F9 in het display min.32- max.40 verschijnt is het toestel verkeerd aangesloten.
  • Page 12: Introduction

    Appliance information Introduction Table of contents Appliance description When you have read this manual, you will Introduction ......1 See figure A.
  • Page 13: Principle Of Operation

    Principle of operation Things to watch for any other method of cooking. Using the lowest Induction cooking is extremely safe. Because Never let an empty pan stand on a hotplate setting you can melt chocolate in a pan the heat is generated in the pan and the that is switched on.
  • Page 14: Pans

    Pans Operation Audible signal The audible signal, which you hear when pressing Suitable It is thus possible for: any of the buttons, can be switched on and off. – Stainless steel pans made specially for enamel to break off (enamel that comes loose induction cooking from the steel) if, for example, you put the pan Switch off the appliance by pressing the on/off...
  • Page 15: Two Zones

    Two zones Settings and powers Two zones, one behind the other, are controlled You will hear a ticking noise if two zones, one The power can be set from 50 W to 2,8 kW. During induction cooking you may hear a rattling by a single generator.
  • Page 16: Cooking Tables

    Cooking tables Cooking tables boiling/frying simmering cooking through boiling/frying simmering cooking through v a r i o u s s o u p rice bouillabaise macaroni fried egg clear soup bacon thick soup stewed pears m e a t apple sauce cubes melting butter 8-10...
  • Page 17: Cleaning

    Cleaning Faults While boiled-over food cannot burn in it is Never use abrasive products which cause fine Please check the following points which may solve the problem, before calling the service department. advisable to clean the hotplate immediately after scratches where lime traces and dirt can use.
  • Page 18: Protective Equipment

    Protective equipment Installation Electrical connection Several different protective devices are built into Overheating protection This appliance should only be installed by a 230 V AC - 50 HZ - 5600 W the hob to protect your cooking utensils and the Three protective devices are built into the hob to qualified installation engineer! The appliance should always be earthed.
  • Page 19: Ventilation

    Ventilation The appliance's electronics need to be kept cool. Hob in combination with 60, 75 or 90 cm drawers To achieve this, the hob is fitted with a vent on the To provide ventilation, make an opening in the underside. Cool air needs to be sucked in through plinth (B) and in the rear wall (C) of the cupboard this vent and is expelled from the front of the directly below the hob.
  • Page 20: Building In

    Building in Technical data 5. Connect the power supply. Model number HI 571A Energy supply 230 V, 50 Hz 6. Finally, check that the appliance functions Power consumption 5600 W well. min.32- max.40 If fault code F9 is displayed, the appliance is The model number plate is attached to the base of incorrectly connected.
  • Page 21: Introduction

    Présentation de l'appareil Introduction Table des matières Description de l’appareil Ce manuel est un aperçu des possibilités offertes Introduction ......1 Voir figure A.
  • Page 22: Principe De Fonctionnement

    Principe de fonctionnement Précautions à prendre plus faible de tous les autres systèmes de cuisson (50 W). En réglant votre zone de La cuisson à induction est extrêmement sûre. Ne laissez jamais une casserole vide sur une cuisson au plus bas, vous pouvez directement Parce que la chaleur est générée dans la zone de cuisson allumée.
  • Page 23: Les Casseroles

    Les casseroles Maniement Compatible Dès lors : Arrêt – Inox spécial pour cuisson à induction l'émail peut sauter (se détacher de l'acier) p.e. En poussant encore une fois sur la touche on/off – Casseroles émaillées lorsque la casserole vide ou presque est (E), la zone de cuisson s'éteint.
  • Page 24: Deux Zones

    Deux zones Position et puissance Deux zones de cuisson situées l'une derrière Lorsque deux zones de cuisson situées l'une La puissance est réglable de 50 W à 2,8 kW. Pendant la cuisson sur une plaque à induction, il l'autre sont commandées par un même derrière l'autre sont allumées en même temps, peut arriver que vous entendiez un bruit de générateur.
  • Page 25: Table De Cuisson

    Table de cuisson Table de cuisson début de cuisson cuisson fin de cuisson début de cuisson cuisson fin de cuisson s o u p e bouillon d i v e r s consommé crème pôtes c u i s s o n d e v i a n d e œufs au plat petits morceaux de viande lardons...
  • Page 26: Nettoyage

    Nettoyage Panne Bien que les aliments débordés ne s'incrustent N'utilisez jamais de produits abrasifs ou à Un mauvais fonctionnement de l'appareil ne signifie pas nécessairement une panne. Vérifiez tout pas, nous conseillons à notre aimable clientèle de récurer, qui provoquent de fines rayures fixant d'abord les points suivants.
  • Page 27: Sécurités

    Sécurités Installation Raccordement électrique L'appareil intègre diverses sécurités pour Remettez la plaque de cuisson en marche en Seul un technicien agréé peut installer cet 230 V AC - 50 HZ - 5600 W protéger vos ustensiles de cuisine et les choisissant une puissance de cuisson plus faible.
  • Page 28: Ventilation

    Ventilation L'électronique de l'appareil nécessite un Plaque de cuisson combinée avec tiroirs de 60, 75 refroidissement. C'est la raison pour laquelle la ou 90 cm plaque de cuisson est pourvue d'ouvertures de Faites, pour l'aération, une ouverture dans la ventilation à sa base C'est par ces ouvertures que plinthe (B) et en dessous de la plaque de cuisson l'air frais peut être aspiré.
  • Page 29 Encastrement Données techniques 5. Procédez au raccordement électrique. Numéro de type IDK830 Tension électrique 230 V, 50 Hz 6. Pour terminer, contrôlez le fonctionnement de Puissance 5600 W l'appareil. min.32- max.40 Si la mention F9 apparaît, cela signifie que La plaque signalétique est fixée sous l'appareil.
  • Page 30: Einleitung

    Geräteinformation Einleitung Inhaltsangabe Gerätebeschreibung Wenn Sie diese Anleitung lesen, sind Sie rasch Einleitung ......1 Siehe Abbildung A. über alle Möglichkeiten informiert, die dieses Arbeitsweise .
  • Page 31: Arbeitsweise

    Arbeitsweise Worauf Sie achten müssen Die elektrische Regulierung ist genau und einfach einzustellen. Die niedrigste Stufe ist niedriger als bei allen anderen Kochverfahren Induktionskochen ist äußerst sicher. Da die Lassen Sie niemals einen leeren Topf auf einer (nämlich 50 Watt). Auf der niedrigsten Stufe Wärme im Topf erzeugt wird und die eingeschalteten Kochzone stehen.
  • Page 32: Die Töpfe

    Die Töpfe Bedienung Ein-/Ausschalten des Signaltons Der bei Druck der Tasten hörbare Signalton kann Geeignet Bei Emailletöpfen kann: ein- oder ausgeschaltet werden. – Spezielle Edelstähle für Induktionskochen Emaille abspringen (Emaille löst sich vom – Emaillierte Töpfe Stahl), zum Beispiel wenn Sie den Topf mit zu Schalten Sie das Gerät durch Druck der Ein-/ –...
  • Page 33: Zwei Kochzonen

    Zwei Kochzonen Stufen und Leistungen Zwei hintereinander liegende Kochzonen werden Wenn zwei hintereinander liegende Kochzonen Die elektrische Leistung ist von 50 W bis 2,8 kW zu Es ist möglich, daß Sie während des von einem Generator gesteuert. Der Vorteil ist, gleichzeitig eingeschaltet sind, werden Sie ein regulieren.
  • Page 34: Gartabelle

    Gartabelle Gartabelle Zum Kochen bringen Zwischenstufe Garstufe Zum Kochen bringen Zwischenstufe Garstufe V e r s c h i e d e n e s S u p p e n Bouillon Reis Klare Suppe Makkaroni Gebundene Suppe Spiegelei Speck auslassen F l e i s c h b r a t e n Klein Backbirnen...
  • Page 35: Reinigen

    Reinigen Störungen Obwohl übergekochte Speisen nicht einbrennen Verwenden Sie niemals scheuermittel, diese Wenn das Gerät nicht gut funktioniert, bedeutet dies nicht zwangsläufig, daß es defekt ist. Versuchen können, ist es empfehlenswert, die Kochplatte verursachen Kratzer, in denen sich Kalk und Sie das Problem erst selbst zu lösen.
  • Page 36: Schutzvorrichtungen

    Schutzvorrichtungen Installation Elektrischer Anschluß In das Gerät sind verschiedene Taste, um die Angabe zu löschen. Schalten Sie Nur ein anerkannter Elektroinstallateur darf 230 V AC - 50 HZ - 5600 W Schutzvorrichtungen eingebaut, die Ihre das Gerät erneut ein und wählen Sie eine dieses Gerät anschließen! Das Gerät muß...
  • Page 37: Belüftung

    Belüftung Die Elektronik im Gerät braucht Kühlung. Hierzu ist Kochfeld in Kombination mit Schubladen 60, 75 das Kochfeld an der Unterseite mit oder 90 cm Lüftungsöffnungen versehen. Durch diese Sorgen Sie zur Belüftung für eine Öffnung in der Öffnungen muß kühle Luft angesaugt werden Sockelblende (B) und gleich unter dem Kochfeld können.
  • Page 38: Einbauen

    Einbauen 5. Sorgen Sie für den elektrischen Anschluß. 6. Kontrollieren Sie abschließend den Betrieb min.32- max.40 des Gerätes. Wenn die Meldung F9 im Display erscheint, wurde das Gerät falsch angeschlossen. Der/die Generator(en) sind an 380 V (Phase- Abb. 12: Einbaumaße Phase) angeschlossen.

Table des Matières