Page 1
IDK674 IDK884 La plaque d’identifi cation de l’appareil se trouve sur le dessus de l’appareil. IDK995 Das Gerätetypenschild befi ndet sich an der Unterseite des Gerätes. Placez ici la plaque d’identifi cation de l’appareil. Kleben Sie hier das Gerätetypenschild ein.
1 Votre plaque de cuisson 1.1 Introduction La présente plaque de cuisson à induction à été conçue pour le véritable amateur de cuisine. Cuire sur une plaque de cuisson à induction présente un certain nombre d’avantages. C’est confortable du fait que la plaque de cuisson réagit rapidement et aussi parce qu’il est possible de la régler sur une puissance très basse.
1 Votre plaque de cuisson 1.2 Tableau de commande Type IDK674/IDK884 Type IDK995 20 21 19 Maintien au chaud/Fondre avec voyants Pause avec voyant Voyant minuteur de cuisson zone avant Indicateur de réglage zone avant droite gauche Indicateur de réglage zone arrière droite Touche de réduction du temps...
1 Votre plaque de cuisson 1.3 Description IDK674 IDK884 Zone de cuisson à gauche à l’avant Ø210 3,7 kW Zone de cuisson à gauche à l’arrièrer Ø145 2,2 kW Zone de cuisson à droit à l’arrière Ø180 3,0 kW Zone de cuisson à droit à l’avant Ø180 3,0 kW IDK995 Zone de cuisson à...
1 Votre plaque de cuisson 1.4 Consignes de sécurité 1.4.1 Les points qui méritent votre attention La cuisson à induction est extrêmement sûre. La plaque de cuisson est équipée de différents dispositifs de sécurité, tels que signalisation de chaleur résiduelle et limitation du temps de cuisson.
Page 8
1 Votre plaque de cuisson • Evitez que les cordons des appareils électriques, comme celui d’un mixeur - se trouvent sur les zones de cuisson. • Les zones de cuisson deviennent très chaudes pendant l’utilisation et restent encore chaudes après utilisation (voir aussi « voyant de chaleur résiduelle »). Pendant et après la cuisson, tenez les enfants éloignés de l’appareil.
1 Votre plaque de cuisson 1.4.4 Sécurité anti-surchauffe • Chaque zone de cuisson est dotée d’un capteur thermique. Ce capteur contrôle en permanence la température du fond de la casserole et des éléments de la plaque de cuisson, prévenant tout risque de surchauffe, par exemple par une casserole chauffée à...
2 Utilisation 2.1 Une question d’habitude 2.1.1 Fonctionnement des touches sensitives Si vous êtes habitué à un appareil traditionnel, la commande de la plaque de cuisson avec les touches sensitives demande une certaine adaptation. Vous obtiendrez la réaction la plus rapide en plaçant le bout du doigt à...
2 Utilisation 2.1.3 Opération induction Un champ magnétique est activé dans l’appareil. En plaçant sur une zone de cuisson une casserole avec un fond en fer, un courant à induction va se présenter dans le fond de la casserole. Ce courant à induction génère de la chaleur dans le fond de la casserole.
2 Utilisation 2.2 Casseroles Casseroles par induction La cuisson par induction impose certaines caractéristiques aux casseroles. Attention • Des casseroles qui ont été utilisées pour la cuisson au gaz ne sont plus adaptées à la cuisson par induction. • Utilisez seulement une casserole appropriée pour la cuisson à l’induction : º...
Page 13
2 Utilisation Attention N’utilisez jamais de casseroles avec un fond déformé. Un fond creux ou convexe peut entraver le fonctionnement du dispositif de sécurité pour la surchauffe. L’appareil risque de trop chauffer. En raison de cela, la plaque de verre peut éclater et le fond de la casserole peut fondre.
3 Commande Régler 3.1.1 Mise en marche et réglage de la puissance Il y a 9 positions de réglage de la puissance. La position ‘boost’, indiquée par un ‘P’ sur l’affi chage, permet en outre un complément de puissance (voir page 16 : ‘Boost’). Placez un récipient sur une zone de cuisson.
3 Commande 3.1.2 Ebullition automatique La fonction ébullition permet d’augmenter temporairement la puissance (position ‘9.’) pour porter plus rapidement à ébullition le contenu du récipient. Cette fonction est disponible à toutes les positions de réglage de la puissance, excepté les positions ‘boost’ et ‘9.’. Activer l’ébullition automatique La plaque de cuisson doit être allumée et une casserole placée sur la zone de cuisson.
Page 16
3 Commande 3.1.3 Boost La fonction ‘boost’ permet une cuisson au niveau maximum de puissance pendant une courte durée (10 minutes au maximum). La puissance revient automatiquement au niveau 9 une fois la durée maximum de la fonction boost écoulée. Activer la fonction boost La plaque de cuisson doit être allumée et une casserole placée sur la zone de cuisson.
3 Commande 3.1.4 Fonction fondre/maintien au chaud La touche vous permet d’activer les fonctions fondre et maintien au chaud. Vous pouvez régler la durée maximale de ces deux fonctions avec le minuteur. Fonction fondre (u) Fonction maintien au chaud (U) La fonction fondre maintient La fonction maintien au chaud maintient automatiquement le plat à...
3 Commande 3.1.5 Eteindre Eteindre une zone de cuisson particulière La zone de cuisson est en fonctionnement. Un niveau de puissance entre 1 et 9, ou un ‘P.’ est affi ché. Maintenez enfoncées pendant une 1 seconde les touches de la zone de cuisson que vous voulez éteindre.
3 Commande Vous pouvez démarrer la cuisson directement depuis le mode veille en appuyant sur la touche de la zone de cuisson voulue. 3.1.7 Verrouillage (sécurité enfant) La plaque de cuisson peut être verrouillée à l’aide du dispositif de sécurité enfant. Vous éviterez ainsi la mise en marche ou la modifi...
Page 20
3 Commande Appuyez à nouveau dans les 10 secondes sur la touche pour désactiver la sécurité enfant et débloquer le panneau de commande. Si plus de 10 secondes se sont écoulées, la plaque de cuisson devra être remise en marche avec le bouton marche/arrêt avant de pouvoir désactiver la sécurité...
3 Commande 3.1.9 Mémoire La fonction mémoire vous permet de récupérer les derniers réglages dans un délai de 6 secondes après avoir éteint la plaque de cuisson. Cette fonction est pratique par exemple,lorsque vous avez éteint par inadvertance la plaque de cuisson avec la touche marche/arrêt 3.1.0 Identifi...
3 Commande 3.1.11 Minuteur de cuisson / Horloge Le minuteur de cuisson peut être associé à chaque zone de cuisson et utilisé simultanément. La plaque de cuisson est en outre équipée d’une horloge. Le réglage maximum du minuteur et de l’horloge est 99 minutes. L’horloge fonctionne comme le minuteur de cuisson, mais n’est pas associée à...
Page 23
3 Commande Maintenez la touche du minuteur de cuisson/horloge enfoncée jusqu’à ce que ‘01.’ apparaisse sur l’affi chage. Appuyez ensuite à nouveau sur la touche L’horloge est maintenant en mode veille. L’horloge s’éteint automatiquement 10 secondes après. Associer et activer le minuteur de cuisson La plaque de cuisson est en fonctionnement.
Page 24
3 Commande Désactiver la sonnerie du minuteur de cuisson/horloge La sonnerie se déclenche une fois le temps de cuisson écoulé, le voyant rouge de la zone/minuteur de cuisson activé et l’indication ‘00’ continuent de clignoter. Pour éteindre la sonnerie, appuyez sur une touche de commande quelconque. Conseil •...
4.1 Cuisson saine Point de fumée des différentes sortes d’huiles Pour un cuisine saine, Pelgrim conseille d’utiliser une sorte d’huile convenant à la température de cuisson. Le point de fumée auquel des gaz toxiques se dégagent diffère selon la sorte d’huile. Le tableau ci-dessous indique le point de fumée des différentes sortes d’huiles.
4 Cuisiner 4.2 Tableaux de cuisson Comme les valeurs de réglage dépendent de la quantité et de la composition du mets et de la casserole, vous ne pouvez utiliser le tableau ci-dessous qu’à titre informatif. • Utilisez la fonction ‘boost’ et le réglage 9 pour : º...
N’utilisez jamais d’objets pointus, comme la paille de fer et les éponges métalliques. Atag Shine Atag a élaboré une gamme de produits nettoyants sous le nom Atag Shine. Ces produits sont disponibles sur le site web ’www.pelgrim.nl’. Vous y trouverez également divers conseils d’utilisation et de nettoyage.
Un doute quant au bon fonctionnement de votre plaque de cuisson à induction ne signifi e pas nécessairement qu’elle soit défectueuse. Vérifi ez dans tous les cas les points suivants, ou consultez pour plus d’informations le site ‘www.pelgrim.nl’. SYMPTOM CAUSE POSSIBLE...
Page 29
6 Pannes SYMPTOM CAUSE POSSIBLE SOLUTION L’écran continue de clignoter La casserole utilisée Utilisez une casserole adaptée après avoir sélectionné une n’est pas conçue pour la (voir p. 11 et 12). zone de cuisson cuisson par induction ou son diamètre est inférieur à...
7 Consignes d’installation 7.1.3 Dimensions d’encastrement L’illustration ci-dessus indique les côtes de l´évidement d´encastrement. Type IDK674 Type IDK884 min.40 min.40 Type IDK995 min.40 Lorsque vous utilisez un meuble de large dont l’épaisseur du plan de travail est inférieure à 46 mm, vous devez faire une entaille de chaque côté du meuble, afi n que l’appareil fl...
7 Consignes d’installation 7.1.4 Ventilation L’électronique qui se trouve dans l’appareil a besoin d’être refroidie. L’air frais se aspirer en arrière du meuble de cuisine et se souffl er par les évents sur la face inférieure de l’appareil. La plaque de cuisson s’arrête en cas d’aération insuffi sant. 7.1.5 Encastrer au-dessus d’un four ou d’un tiroir La ventilation s’effectue par la plinthe (A) et le panneau arrière (B) du meuble de cuisine.
7 Consignes d’installation 7.2 Branchement électrique 7.2.1 Branchements courants : • 3 phases et un neutre (3 1N a.c. 400 V / 50 Hz) : º La tension entre les phases et le neutre est de 230 V c.a. La tension entre les phases est de 400 V. Insérez une pièce d’accouplement entre les points de branchement 4 et 5.
Page 34
7 Consignes d’installation Les pièces d’accouplement présentes sur la barrette à bornes vous permettent d’effectuer les branchements requis, comme indiqué sur les illustrations précédentes Fixez le câble avec l’étrier puis refermez le couvercle. Le point de raccordement, la prise murale et la fi che doivent toujours rester accessibles.
7 Consignes d’installation 7.3 Encastrement Vérifi ez que le meuble de cuisine et l’évidement correspondent aux exigences relatives aux dimensions et à la ventilation. Traitez la tranche des plans de travail en bois ou en matière plastique, éventuellement avec un vernis d’étanchété, afi...
8 Annexe 8.1 Que faire de l’emballage et de l’appareil usé Cet appareil a été fabriqué avec des matériaux durables. En fi n de vie, cet appareil doit être éliminé de manière appropriée. Informez-vous à ce sujet auprès des autorités publiques.
8 Annexe 8.2 Mesures de puissance et d’encastrement Ces appareils sont conformes aux directives de la CE. Type de plaque de cuisson IDK674 IDK884 IDK995 Induction 230V - 50Hz 230V - 50Hz 230V - 50Hz Branchement Phases Puissance maximale zones de cuisson À...
1 Ihr Induktionskochfeld 1.1 Einführung Dieses Induktionskochfeld wurde für echte Hobbyköche entwickelt. Das Kochen auf einem Induktionskochfeld bietet eine Reihe von Vorteilen. Es ist komfortabel, da das Kochfeld schnell reagiert und auf eine sehr geringe Leistung eingestellt werden kann. Dank der hohen Leistung können Speisen sehr schnell zum Kochen gebracht werden. Die großen Abstände zwischen den Kochzonen sorgen auch für Komfort beim Kochen.
1 Ihr Induktionskochfeld 1.2 Bedienfeld Typ IDK674/ IDK884 Typ IDK995 20 21 19 Warmhalten/Schmelzen mit Pause mit Anzeigelampe Anzeigelämpchen Stufenanzeige Zone rechts vorn Anzeige Kochuhr Zone links vorn Stufenanzeige Zone rechts hinten Taste Zeit herunter Stufenanzeige Zone links hinten Anzeige Eieruhr Kochzonenanzeige Zone links vorn Taste Zeit erhöhen...
1 Ihr Induktionskochfeld 1.4 Sicherheitsvorschrifte 1.4.1 Worauf Sie achten müssen Induktionskochen ist aüsserst sicher. Das Kochfeld verfügt über verschiedene Sicherungen, wie etwa eine Restwärmeanzeige und eine Kochdauerbegrenzung. Jedoch gibt es, wie bei jedem Elektrogerät, einige Dinge, die Sie beachten sollten. 1.4.2 Elektro Anschluss und Reparatur •...
Page 44
1 Ihr Induktionskochfeld • Zu vermeiden ist, dass Zuleitungen von Elektrogeräten - Z.B. von einem Mixer - auf heissen Kochzonen liegen. • Die Kochzonen werden bei Benutzung warm und bleiben nach Benutzung noch eine Weile warm. Halten Sie Kinder beim und kurz nach dem Kochen fern. •...
1 Ihr Induktionskochfeld 1.4.4 Temperatursicherung • Jede Kochzone verfügt über einen Sensor. Dieser Sensor kontrolliert ununterbrochen die Temperatur des Topfbodens und der Teile des Kochfelds, um jedes Risiko von Überhitzung, etwa durch einen “trockengekochten” Topf, auszuschalten. Bei einer zu hohen Temperatur wird die Energie der Kochzone/des Kochfelds automatisch gesenkt, oder die Kochzone/das Kochfeld wird ganz ausgeschaltet.
2 Gebrauch 2.1 Gewöhnungssache 2.1.1 Funktion der Berührungstasten An die Bedienung des Kochfelds mithilfe der Berührungstasten werden Sie sich gewöhnen, wie auch an andere Bedienungsmöglichkeiten. Das beste Ergebnis erzielen Sie, wenn Sie Ihre Fingerspitzen fl ach auf die Tasten legen. Sie müssen nicht fest drücken. Die Berührungssensoren sind so eingestellt, dass sie nur auf den Druck und die Form von Fingerspitzen reagieren.
2 Gebrauch 2.1.3 Funktionsweise der Induktion In dem Gerät wird ein magnetisches Feld errichtet. Wenn ein Topf mit eisernem Boden (4) auf eine Kochzone gesetzt wird, entsteht im Topfboden ein Induktionsstrom. Dieser Induktionsstrom erhitzt den Topfboden. Die Spule (1) im Kochfeld (2) erzeugt ein magnetisches Feld (3).
2 Gebrauch 2.2 Töpfe Töpfe für Induktionskochen Induktionskochen stellt Anforderungen an die Qualität der Töpfe Achtung • Töpfe, die vorher auf einer Gaskochmulde benutzt wurden, sind nicht mehr für Glaskeramik-Kochfelder geeignet. • Verwenden Sie nur Töpfe die für Elektroherde und Induktionsherde geeignet sind, mit: º...
Page 49
2 Gebrauch Achtung Verwenden Sie niemals Töpfe mit gewölbtem Boden. Ein hohler odergewölbter Boden könnte die Funktion des Überhitzungsschutzes beeinträchtigen. Das Gerät wird zu warm. Dies kann dazu führen, dass das Glaskeramik-Kochfeld springt und der Topfboden schmilzt. Schäden aufgrund von ungeeigneten Töpfen oder Trockenkochen sind von der Garantie ausgeschlossen.
3 Bedienung Einstellen 3.1.1 Einschalten und Einstellen der Leistung Die Leistung kann in 9 Stufen eingestellt werden. Daneben gibt es noch eine “Boost”- Stufe, erkennbar am Symbol “P” im Display (vgl. S. 52, “Boost”). Stellen Sie einen Topf auf die Kochzone. Drücken Sie die Taste van dem Kochfeld.
Page 51
3 Bedienung 3.1.2 Kochautomatik Mit der Kochautomatikfunktion wird die Leistung zeitweise erhöht (Stufe “9”), um den Inhalt des Topfes schneller zu erhitzen. Diese Funktion kann auf allen Leistungsstufen außer “Boost” und “9” verwendet werden. Einschalten der Kochautomatik Das Kochfeld ist eingeschaltet und es steht ein Topf auf einer Kochzone.
Page 52
3 Bedienung 3.1.3 Boost Die “Boost”-Funktion können Sie dafür verwenden, für eine kurze Zeit (maximal 10 Minuten) mit höchster Energie zu kochen. Nach Ablauf der maximalen Boost-Zeit wird die Leistung auf Stufe 9 gesenkt. Einschalten der Boost-Funktion Das Kochfeld ist eingeschaltet und es steht ein Topf auf einer Kochzone. Drücken Sie auf die Taste .
Page 53
3 Bedienung 3.1.4 Schmelz-/Warmhaltefunktion Mit der Taste können Sie die Schmelzfunktion und die Warmhaltefunktion einstellen. Mithilfe einer Kochuhr können Sie die maximale Schmelz-/Warmhaltezeit einstellen. Die Schmelzfunktion (u) Die Warmhaltefunktion (U) Bei der Schmelzfunktion wird die Bei der Warmhaltefunktion wird die Temperatur der Speisen automatisch bei Temperatur der Speisen automatisch bei 42°C konstant gehalten.
3 Bedienung 3.1.5 Ausschalten Eine Kochzone ausschalten Die Kochzone ist eingeschaltet. Im Display wird eine Leistungsstufe zwischen 1 und 9 oder “P.” angezeigt. Halten Sie für eine Sekunde die Taste der Kochzone gedrückt, die Sie ausschalten möchten. Oder: Wählen Sie die Stufe “0” mit der Taste Es ertönt ein einzelnes akustisches Signal und im Display erscheint “0”.
Page 55
3 Bedienung Sie können direkt aus dem Standby-Modus heraus mit dem Kochen beginnen, indem Sie auf die Taste oder der gewünschten Kochzone drücken. 3.1.7 Kindersicherung Mit der Kindersicherung können Sie das ausgeschaltete Kochfeld sperren. Damit lässt sich ein unbeabsichtigtes Einschalten beim Reinigen oder durch Kinder verhindern. Mit der Taste können Sie auf die folgenden beiden Funktionen zugreifen: Der (Standard-) Sperrmodus...
Page 56
3 Bedienung Drücken Sie innerhalb von zehn Sekunden erneut auf die Taste , um die Kindersicherung auszuschalten und das Bedienfeld zu entsperren. Nach zehn Sekunden muss das Kochfeld zunächst wieder mit dem Ein-/ Ausschaltknopf eingeschaltet werden, bevor Sie die Kindersicherung ausschalten können.
3 Bedienung 3.1.9 Speicher Mit der Speicherfunktion können Sie die letzten Einstellungen des Kochfelds innerhalb von sechs Sekunden nach dem Ausschalten des Kochfelds wiederherstellen. Dies ist beispielsweise nützlich,wenn Sie das gesamte Kochfeld versehentlich mit dem Ein-/ Ausschaltknopf ausgeschaltet haben 3.1.10 Erkennen eines Modus Im Display jeder Kochzone wird “0”...
Page 58
3 Bedienung 3.1.11 Kochuhr / Eieruhr Jede einzelne Kochzone hat eine eigene Kochuhr. Diese können gleichzeitig verwendet werden. Daneben gibt es noch eine Eieruhr. Die Kochuhr und die Eieruhr können auf maximal 99 Minuten eingestellt werden. Die Eieruhr funktioniert wie die Kochuhr, ist aber nicht mit einer Kochzone verbunden. Die eingestellte Eieruhr läuft nach dem Ausschalten des Kochfelds weiter.
Page 59
3 Bedienung Halten Sie die Taste der Koch-/Eieruhr gedrückt, bis im Display “01” angezeigt wird. Drücken Sie dann erneut auf die Taste Die Koch-/Eieruhr befi ndet sich jetzt im Standby-Modus. Nach zehn Sekunden wird die Koch-/Eieruhr automatisch ausgeschaltet. Zuweisen und einschalten der Kochuhr Das Kochfeld ist eingeschaltet.
Page 60
3 Bedienung Ausschalten des Koch-/Eieruhralarms Wenn die eingestellte Zeit/Kochdauer abgelaufen ist, ertönt ein Alarm und das rote Lämpchen der aktiven Kochzone/Eieruhr sowie die Anzeige “00” blinken. Drücken Sie auf eine beliebige Bedienungstaste, um den Alarm auszuschalten. • Sie können die Taste oder gedrückt halten, um die gewünschte Kochdauer schneller einzustellen.
4 Kochen 4.1 Gesund kochen RRauchpunkt verschiedener Ölsorten Für ein gesundes Braten empfi ehlt Pelgrim, die Ölsorte auf die Brattemperatur abzustimmen. Jede Ölsorte hat einen eigenen Rauchpunkt, bei dem giftige Gase freiwerden. Die nachfolgende Tabelle zeigt die Rauchpunkte verschiedener Ölsorten.
4 Kochen 4.2 Kochstufe Die nachstehende Tabelle gilt nur als Leitfaden, weil der Einstellwert von der Menge und Zusammensetzung des Gerichts und vom Topf abhängt. • Verwenden Sie “Boost” und Stufe 9 für: º schnell zum Kochen bringen; º Blattgemüse einkochen; º...
5 Pfl ege Reinigung Schalten Sie vor jeder Reinigung die Kindersicherung ein. Tägliche Reinigung • Obwohl übergekochte Speisen nicht einbrennen können, empfi ehlt es sich, das Kochfeld direkt nach Gebrauch zu reinigen. Zur täglichen Reinigung verwenden Sie am besten ein mildes Reinigungsmittel und ein feuchtes Tuch. •...
6.1 Allgemein Die Telefonnummer des Kundendienstes fi nden Sie auf der mitgelieferten Garantiekarte oder im Internet unter ‘www.pelgrim.nl’. Ein Gerät, dessen Kochfl äche einen Bruch oder Riss aufweist, ist nicht mehr zu benutzen. Schalten Sie das Gerät sofort aus. Den Stecker aus der Steckdose ziehen oder den Zuleitungsschalter (bei festem Anschluss) auf 0 stellen oder die Sicherung(en) im Zählerschrank rausschrauben.
Page 65
6 Störungen SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Nachdem Sie eine Kochzone Der benutzte Kochtopf Verwenden Sie einen eingeschaltet haben, blinkt eignet sich nicht zum geeigneten Topf. das Display nach wie vor. Induktionskochen oder hat (zvgl. die Seiten 11 und 12). einen Durchmesser unter 12 cm.
Schäden durch unsachgemassen Anschluss bzw. Einbau sind von der Garantie ausgeschlossen. 7.1.2 Benötigter freier Platz Für eine sichere Verwendung ist ausreichend Raum um das Kochfeld herum erforderlich. Kontrollieren Sie, ob dieser Raum vorhanden ist. * IDK674: min. 65 cm IDK884: min. 78 cm Dunstabzugshaube IDK995: min. 91 cm Küchen-...
Page 67
7 Installationsvorschrifte 7.1.3 Einbaumaße In der vorstehenden Abbildung sind die Abmessungen der Aussparung angegeben. Typ IDK674 Typ IDK884 min.40 min.40 Typ IDK995 min.40 Wenn das Kochfeld breiter ist als der Schrank und die Arbeitsplatte dicker als 46 mm ist, müssen Sie an beiden Seiten des Schrankes Aussparungen sägen sodass das Gerät frei vom Schrank liegt.
Page 68
7 Installationsvorschrifte 7.1.4 Belüftung Die Elektronik im Gerät braucht Kühlung. An der Unterseite des Gerätes befi nden sich die Lüftungsöffnungen. Die Möglichkeit muss gegeben sein, dass durch diese Öffnungen kühle Luft ausgeblasen werden kann. An der Vorderseite und Unterseite ist das Gerät mit Ausblasöffnungen ausgestattet. Bei einer unzureichenden Luftumwälzung schaltet sich das Gerät nach kurzer Zeit aus.
7 Installationsvorschrifte 7.2 Elektro Anschluss 7.2.1 Häufi g vorkommenden Anschlüsse: • 3 Phasen mit 1 Nullanschluss (3 1N, 400 V ~ / 50 Hz): º Die Spannung zwischen den Phasen und dem Nullanschluss beträgt 230 V ~. Die Spannung zwischen den Phasen beträgt 400 V ~. Bringen Sie zwischen den Anschlusspunkten 4 und 5 eine Verbindungsbrücke an.
Page 70
7 Installationsvorschrifte Mit den an der Klemmenreihe vorhandenen Brücken können Sie die erforderlichen Durchschaltungen vornehmen, wie in diesen Abbildungen gezeigt. Kabel mit Zugentlastung befestigen und Deckel schließen. Anschlusspunkt, Wandsteckdose und Stecker müssen jederzeit erreichbar sein.
7 Installationsvorschrifte 7.3 Einbau Prüfen Sie ob das Küchenmöbel und der Ausschnitt die Anforderungen erfüllen, im Hinblick auf Abmessungen und Belüftung. Behandeln Sie die Kopfseiten von Kunststoff- oder Holzarbeitsplatten mit Abdichtfi rnis, um zu verhindern, dass die Arbeitsplatte Feuchtigkeit ausgesetzt wird. Das Gerät umgekehrt auf die Anrichte legen.
8 Anlage 8.1 Entsorgung von Verpakkung und Gerät Bei der Herstellung dieses Geräts wurden dauerhafte Materialien verwendet. Dieses Gerät muss am Ende seines Lebenszyklus auf verantwortliche Weise entsorgt werden. Sie erhalten Informationen hierzu bei den zuständigen Behörden. Die Verpackung des Gerätes ist wiederverwertbar. Folgendes kann benutzt worden sein: •...