Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Handleiding
Inductiekookplaat
Manual
Induction hob
Notice d'utilisation
Plaque de cuisson à induction
Anleitung
Induktionskochfeld
IDK785ONY
IDK795ONY

Publicité

Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour Pelgrim IDK785ONY

  • Page 1 IDK785ONY IDK795ONY Handleiding Inductiekookplaat Manual Induction hob Notice d’utilisation Plaque de cuisson à induction Anleitung Induktionskochfeld...
  • Page 2 Handleiding NL 3 - NL 22 Manual EN 3 - EN 22 Notice d’utilisation FR 3 - FR 22 Anleitung DE 3 - DE 22 Gebruikte pictogrammen - Pictograms used - Pictogrammes utilisés Benutzte Piktogramme Belangrijk om te weten - Important information - Important à savoir - Wissenswertes Tip - Conseil - Tipp...
  • Page 3: Table Des Matières

    INHOUDSOPGAVE Beschrijving Inductiekookplaat Bedieningspaneel Gebruik Pannen Bediening Instellen Kookautomaat Boost Twee achter elkaar liggende kookzones (IDK795) Boost management (IDK895) Smelt-/warmhoudfunctie Uitschakelen (Kinder)slot Geheugen Kookwekker / Eierwekker Koken Kookstanden Onderhoud Reinigen Storingen Algemeen Storingstabel Informatie verordening (EU) 66/2014 Milieu aspecten Afvoeren toestel en verpakking NL 3...
  • Page 4: Inductiekookplaat

    BESCHRIJVING Inductiekookplaat 1. Kookzone linksvoor Ø 180 / 3,0 kW 2. Kookzone linksachter Ø 180 / 3,0 kW 3. Kookzone rechtsachter Ø 180 / 3,0 kW 4. Kookzone rechtsvoor Ø 180 / 3,0 kW 5. Kookzone rechtsmidden Ø 260 / 3,7 kW Bedieningspaneel 20 21 19 Warmhouden/smelten met...
  • Page 5: Gebruik

    GEBRUIK Pannen Pannen voor inductiekoken Inductiekoken stelt eisen aan de kwaliteit van de pannen. Let op • Pannen waarmee al eerder op een gaskookplaat is gekookt, zijn niet meer geschikt voor inductiekoken. • Gebruik alleen pannen die geschikt zijn voor elektrisch- en inductiekoken met: ▷...
  • Page 6 GEBRUIK Let op • Zandkorreltjes kunnen krasjes veroorzaken die niet meer te verwijderen zijn. Zet daarom alleen pannen met een schone bodem op het kookvlak en til pannen altijd op als u ze verplaatst. • Gebruik de kookplaat niet als werkvlak. •...
  • Page 7: Bediening

    BEDIENING Instellen Inschakelen en vermogen instellen Het vermogen is in te stellen in 9 standen. Daarnaast is er nog een ‘boost’ stand, te herkennen aan een ‘P’ in de display (zie ‘Boost’). 1. Zet een pan op een kookzone. 2. Druk op de aan-/uittoets van de kookplaat. Er klinkt een enkel geluidssignaal en in de display van elke kookzone verschijnt ‘0.’.
  • Page 8: Boost

    BEDIENING De kookautomaat inschakelen 1. De kookplaat is ingeschakeld en er staat een pan op een kookzone. 2. Stel met de + toets van de gewenste kookzone stand ‘A.’ in (deze volgt na stand ‘9.’). In de display knippert ‘A.’ om en om met stand ‘9.’. Een snelle manier om stand ‘A.’...
  • Page 9: Twee Achter Elkaar Liggende Kookzones (Idk795)

    BEDIENING De boost functie inschakelen De kookplaat is ingeschakeld en er staat een pan op een kookzone. 1. Druk op de ‘P’ toets. (Dit kan ook als er al een vermogen is ingesteld). 2. Druk op de + of - toets van de gewenste kookzone. In de display verschijnt ‘P.’.
  • Page 10: Smelt-/Warmhoudfunctie

    BEDIENING Smelt-/warmhoudfunctie Met de warmhoudtoets kunt u de smeltfunctie en de warmhoudfunctie inschakelen. Met behulp van een kookwekker kunt u de maximale smelt-/warmhoudtijd instellen. De smeltfunctie (u) De warmhoudfunctie (U) In de smeltfunctie wordt de In de warmhoudfunctie wordt temperatuur van het gerecht de temperatuur van het automatisch op een constante gerecht automatisch op een...
  • Page 11: Uitschakelen

    BEDIENING Uitschakelen Eén kookzone uitschakelen • De kookzone is ingeschakeld. In de display is een vermogensstand tussen 1 en 9, of ‘P.’ zichtbaar. Houd gedurende 1 seconde de + of - toets ingedrukt van de kookzone die u wilt uitschakelen. •...
  • Page 12: (Kinder)Slot

    BEDIENING De kookplaat van ‘uit’-modus naar stand-by modus schakelen 1. Druk op de aan-/uittoets van de kookplaat. Er klinkt een enkel geluidssignaal en in de display van elke kookzone verschijnt ‘0.’. Het rode lampje rechtsboven de aan-/ uittoets van de kookplaat brandt constant. 2.
  • Page 13 BEDIENING 2. Indien er binnen 10 seconden geen verdere toetsbedieningen plaatsvinden schakelt de kookplaat automatisch uit. Het kinderslot blijft actief. U kunt de kookplaat ook zelf uitschakelen. 3. Druk binnen 10 seconden nogmaals op de sleuteltoets om het kinderslot uit te schakelen en het bedieningspaneel te ontgrendelen. 4.
  • Page 14: Kookwekker / Eierwekker

    BEDIENING Herkennen van een modus In de display van elke kookzone is ‘0.’ zichtbaar. Het rode lampje rechtsboven de De stand-by modus aan-/uittoets brandt constant. Eén of meerdere displays vertonen een vermogensstand. Het rode lampje De (standaard) rechtsboven de sleuteltoets én het rode slotmodus lampje rechtsboven de aan-/uittoets branden constant.
  • Page 15 BEDIENING De eierwekker inschakelen De kookplaat is ingeschakeld. 1. Druk eenmaal gelijktijdig op de + en - toets van de kook-/ eierwekker. ‘00.’ verschijnt in de display en het rode lampje rechts onder de display knippert. 2. Stel met de + en - toets de gewenste tijd in. De eierwekker begint te lopen als de stip naast de ingestelde tijd verdwijnt.
  • Page 16 BEDIENING Let op Indien meerdere kook-/eierwekker(s) actief zijn, toont de kook-/ eierwekker display altijd de kook-/eierwekker met de minst resterende tijd. De kookwekker uitschakelen 1. Druk (meerdere keren) gelijktijdig op de + en - toets van de kook-/eierwekker om de juiste kookwekker te kiezen die u wilt uitschakelen.
  • Page 17: Koken

    KOKEN Kookstanden Het onderstaande overzicht is uitsluitend bedoeld als leidraad, omdat de instelwaarde afhankelijk is van de hoeveelheid en samenstelling van het gerecht en de pan. Gebruik stand 9 voor: • snel aan de kook brengen; • slinken van bladgroenten; •...
  • Page 18: Onderhoud

    ONDERHOUD Reinigen Schakel, voordat u met schoonmaken begint, eerst het kinderslot in. Dagelijkse reiniging • Hoewel overgekookt voedsel niet kan inbranden verdient het aanbeveling de kookplaat direct na gebruik schoon te maken. • Voor de dagelijkse reiniging kunt u het beste een mild reinigingsmiddel en een vochtige doek gebruiken.
  • Page 19: Storingen

    STORINGEN Algemeen Indien u een barstje of scheurtje (hoe klein ook) op de glasplaat ziet, schakel dan de kookplaat onmiddellijk uit, neem direct de stekker van de kookplaat uit het stopcontact, verbreek de (automatische) zekering(en) in de meterkast of zet de schakelaar in de meterkast op nul bij een vaste aansluiting.
  • Page 20 STORINGEN Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing Bij het inschakelen van de Verkeerde aansluiting van de Controleer de elektrische kookplaat slaat de zekering kookplaat. aansluiting. van de installatie door. De kookplaat schakelt U heeft per ongeluk op de Zet de kookplaat weer aan. zomaar uit.
  • Page 21: Informatie Verordening (Eu) 66/2014

    INFORMATIE VERORDENING (EU) 66/2014 Informatie volgens verordening (EU) 66/2014 Metingen volgens EN 60350-2 Identificatie van het model IDK785ONY IDK795ONY Inductie kookplaat Type kookplaat Aantal kookzones en/of -gebieden Inductie-kookzones en -kookgebieden Verwarmingstechnologie 18.0 18.0 18.0 18.0 Voor cirkelvormige kookzones: diameter van de nuttige 18.0...
  • Page 22: Milieu Aspecten

    MILIEU ASPECTEN Afvoeren toestel en verpakking Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame materialen. Dit toestel moet aan het eind van zijn levenscyclus op verantwoorde wijze worden afgevoerd. De overheid kan u hierover informatie verschaffen. De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn: •...
  • Page 23 CONTENTS Description Induction hob Control panel Pans Operation Switching on the hob and setting the power Boost Two cooking zones behind each other (IDK795) Boost management (IDK785) Melting/keeping food warm Switching off the hob Child lock Memory Cooking timer/Egg timer Cooking Cooking settings Maintenance...
  • Page 24: Description

    DESCRIPTION Induction hob 1. Cooking zone front left Ø 180 / 3,0 kW 2. Cooking zone rear left Ø 180 / 3,0 kW 3. Cooking zone rear right Ø 180 / 3,0 kW 4. Cooking zone front right Ø 180 / 3,0 kW 5.
  • Page 25: Use

    Pans Pans for induction cooking Induction cooking requires a particular quality of pan. Attention • Pans that have already been used for cooking on a gas hob are no longer suitable for use on an induction hob. • Only use pans that are suitable for electric and induction cooking with: ▷...
  • Page 26 Attention • Grains of sand may cause scratches which cannot be removed. Only put pans with a clean base on the cooking surface and always pick pans up to move them. • Do not use the hob as a worktop. •...
  • Page 27: Operation

    OPERATION Settings Switching on the hob and setting the power The power has 9 settings. There is also a ‘boost’ setting, which is indicated by a ‘P.’ in the display (see ‘Boost’). 1. Put a pan on a cooking zone. 2.
  • Page 28: Boost

    OPERATION Switching on the automatic heat-up function 1. The hob is switched on and a pan has been placed in a cooking zone. 2. Use the + button in the desired cooking zone to select setting ‘A.’ (comes after ‘9.’). ‘A.’...
  • Page 29: Two Cooking Zones One In Front Of The Other

    OPERATION Switching on the boost function The hob is switched on and a pan is on the cooking zone. 1. Touch the P button. (You can also use this button if a power has been set). 2. Touch the - or the + button for the desired cooking zone. The display shows ‘P.’.
  • Page 30: Melting/Keeping Food Warm

    OPERATION Melting/keeping food warm Use the keep warm button to switch on the function to melt or keep food warm. The cooking timer is used to set the maximum melting/ warming time. The melt function (u) The function to keep food warm (U) The melt function keeps the The function to keep food warm temperature of the food at a...
  • Page 31: Switching Off The Hob

    OPERATION Switching off the hob Switching off one cooking zone • The cooking zone is switched on. The display shows a power setting between 1 and 9, or ‘P.’. Touch and hold the - and the + buttons for one second to switch off the cooking zone.
  • Page 32: Child Lock

    OPERATION Switching the hob from ‘Off’ to stand-by mode 1. Touch the On/Off button. You will hear a single beep and the display for each cooking zone will show ‘0.’. The red light to the right above the On/Off button is constantly illuminated.
  • Page 33 OPERATION 2. If no buttons are touched within 10 seconds, the cooking zone will automatically switch off. The child lock remains active. You can even switch off the hob. 3. Touch the key button again within 10 seconds to switch off the child lock and unlock the control panel.
  • Page 34: Cooking Timer/Egg Timer

    OPERATION Recognising a mode The display for each cooking zone shows ‘0.’. The red light to the right above the On/Off Stand-by mode button is constantly illuminated. One or more displays show a power setting. The red light to the right above the k ey button (Standard) lock mode and the red light to the right above the On/Off button are constantly illuminated.
  • Page 35 OPERATION Switching on the egg timer The hob is switched on. • Touch the - button and the + button for the cooking timer and the egg timer once at the same time. ‘00.’ is shown in the display and the red light to the right under the display flashes.
  • Page 36 OPERATION Attention! If several cooking timers/egg timers are running, the cooking timer/egg timer display will always show the cooking timer/egg timer that has the least time remaining. Switching off the cooking timer 1. Touch (repeatedly) the - and the + button of the cooking timer/egg timer at the same time to select the time you want to switch off.
  • Page 37: Cooking

    COOKING Cooking settings Because the settings depend on the quantity and composition of the contents of the pan, the table below is intended as a guideline only. Use setting 9 to: • bring the food or liquid to the boil quickly; •...
  • Page 38: Maintenance

    MAINTENANCE Cleaning Set the child lock before you start cleaning the hob. Daily cleaning • Although food spills cannot burn into the glass, we nevertheless recommend you to clean the hob immediately after use. • Best for daily cleaning is a damp cloth with a mild cleaning agent. •...
  • Page 39: General

    TROUBLESHOOTING General If you notice a crack in the glass top (however small), switch the hob off immediately, unplug the hob, turn off the (automatic) fuse switch(es) in the meter cupboard or, in the event of a permanent connection, set the switch in the power supply lead to zero.) Contact the service department.
  • Page 40 TROUBLESHOOTING Symptom Possible cause Solution A fuse blows as soon as the The hob has been wrongly Check the electrical hob is switched on. connected. connections. The hob simply switches off. You accidentally touched the Switch the hob back on. On/Off button or touched two buttons at the same time.
  • Page 41: Information According Regulation (Eu) 66/2014

    INFORMATION ACCORDING REGULATION (EU) 66/2014 Information according regulation (EU) 66/2014 Measurements according EN 60350-2 Model identification IDK785ONY IDK795ONY Induction hob Type of hob Number of cooking zones and/or area Induction cooking zones and cooking areas Heating technology 18.0 18.0 18.0 18.0...
  • Page 42: Environmental Aspects

    ENVIRONMENTAL ASPECTS Disposal of packaging and appliance In the manufacturing of this appliance durable materials were used. Make sure to dispose of this equipment responsibly at the end of its lifecycle. Ask the authorities for more information regarding this. The appliance packaging is recyclable. The following may have been used: •...
  • Page 43 INDEX Votre plaque de cuisson à induction Cuisson à induction Tableau de commande Utilisation Casseroles Commande Régler Ebullition automatique Boost Deux zones de cuisson l’une derrière l’autre (IDK795) Gestion de la fonction Boost (IDK785) Fonction fondre/maintien au chaud Eteindre Verrouillage (sécurité enfant) Mémoire Minuteur de cuisson / Horloge Cuisiner...
  • Page 44: Cuisson À Induction

    DESCRIPTION Cuisson à induction 1. Zone de cuisson à gauche à l’avant Ø 180 / 3,0 kW 2. Zone de cuisson à gauche à l’arrièrer Ø 180 / 3,0 kW 3. Zone de cuisson à droit à l’arrière Ø 180 / 3,0 kW 4.
  • Page 45: Utilisation

    UTILISATION Casseroles Casseroles par induction La cuisson par induction impose certaines caractéristiques aux casseroles. Attention • Des casseroles qui ont été utilisées pour la cuisson au gaz ne sont plus adaptées à la cuisson par induction. • Utilisez seulement une casserole appropriée pour la cuisson à l’induction : ▷...
  • Page 46 UTILISATION Attention • Les grains de sable peuvent provoquer des rayures qui ne partiront plus. Veillez à ce que le fond des casserole utilisées sur la plaque cuisson soit parfaitement propre et soulevez toujours les casseroles pour les déplacer. • N’utilisez pas la plaque de cuisson comme zone de travail. •...
  • Page 47: Commande

    COMMANDE Régler Mise en marche et réglage de la puissance Il y a 9 positions de réglage de la puissance. La position ‘boost’, indiquée par un ‘P’ sur l’affichage, permet en outre un complément de puissance (voir ‘Boost’). 1. Placez un récipient sur une zone de cuisson. 2.
  • Page 48: Boost

    COMMANDE Activer l’ébullition automatique 1. La plaque de cuisson doit être allumée et une casserole placée sur la zone de cuisson. 2. Réglez avec la touche + la zone de cuisson voulue sur la position ‘A.’ (celle-ci vient après la position ‘9.’). Les positions ‘A.’...
  • Page 49: Deux Zones De Cuisson L'une Derrière L'autre (Idk795)

    COMMANDE Activer la fonction boost 1. La plaque de cuisson doit être allumée et une casserole placée sur la zone de cuisson. Appuyez sur la touche P . (La fonction peut également être activée si un niveau de puissance est déjà réglé). 2.
  • Page 50: Fonction Fondre/Maintien Au Chaud

    COMMANDE Fonction fondre/maintien au chaud La touche maintien au chaud vous permet d’activer les fonctions fondre et maintien au chaud. Vous pouvez régler la durée maximale de ces deux fonctions avec le minuteur. Fonction fondre (u) Fonction maintien au chaud (U) La fonction fondre maintient La fonction maintien au chaud automatiquement le plat à...
  • Page 51: Eteindre

    COMMANDE Eteindre Une zone de cuisson particulière • La zone de cuisson est en fonctionnement. Un niveau de puissance entre 1 et 9, ou un ‘P.’ est affiché. Maintenez enfoncées pendant une 1 seconde les touches - et + de la zone de cuisson que vous voulez éteindre.
  • Page 52: Verrouillage (Sécurité Enfant)

    COMMANDE Mettre la plaque de cuisson en mode veille lorsqu’elle est éteinte 1. Appuyez sur la touche marche/arrêt de la plaque de cuisson. Un signal sonore est émis, l’écran de chaque zone de cuisson affiche un‘0.’. Le voyant rouge à droite au-dessus de la touche marche/arrêt de la plaque de cuisson est allumé...
  • Page 53 COMMANDE 3. Si aucune autre commande n’est effectuée, la plaque de cuisson s’éteint automatiquement 10 secondes après. La sécurité enfant reste activée. Vous pouvez également désactiver vous-même la plaque de cuisson.Appuyez à nouveau dans les 10 secondes sur la touche clé...
  • Page 54: Minuteur De Cuisson / Horloge

    COMMANDE Identifier les différents modes Un ‘0’ est visible sur l’affichage de chaque zone de cuisson. Le voyant rouge à droite au- Mode veille dessus de la touche marche/arrêt est allumé en continu. Un ou plusieurs affichages indiquent un réglage de puissance. Le voyant rouge à Verrouillage (standard) droite au-dessus de la touche cléet le voyant rouge à...
  • Page 55 COMMANDE Activer l’horloge La plaque de cuisson est en fonctionnement. 1. Appuyez une fois simultanément sur les touches + ou - du minuteur de cuisson/horloge. ‘00.’ apparaît sur l’affichage, le voyant rouge à droite sous l’affichage clignote. 2. Réglez avec la touche + ou - le temps souhaité. L’horloge démarre dès que le point après le temps réglé...
  • Page 56 COMMANDE Attention Si plusieurs minuteurs de cuisson sont activés, l’affichage indique toujours le minuteur avec le moins de temps restant. Désactiver le minuteur de cuisson 1. Appuyez (plusieurs fois) simultanément sur les touches + ou - du minuteur de cuisson/horloge pour choisir le minuteur de cuisson que vous souhaitez désactiver.
  • Page 57: Cuisiner

    CUISINER Tableaux de cuisson Comme les valeurs de réglage dépendent de la quantité et de la composition du mets et de la casserole, vous ne pouvez utiliser le tableau ci-dessous qu’à titre informatif. Utilisez le réglage 9 pour : • ébullition rapide ; •...
  • Page 58: Entretien

    ENTRETIEN Nettoyage Conseil Avant de commencer le nettoyage, enclenchez la sécurité à enfants. Nettoyage quotidien • Bien que les aliments qui sont tombés sur la plaque de cuisson ne peuvent pas brûler, il est recommandé de nettoyer la plaque de cuisson tout de suite après utilisation.
  • Page 59: Pannes

    PANNES Généralités N’utilisez pas d’appareil présentant une surface cassée ou fissurée. Arrêtez immédiatement le fonctionnement de l’appareil. Débranchez l’appareil ou mettez l’interrupteur de la conduite d’alimentation (en cas de connexion fixe) sur 0 ou déconnectez le/les fusible(s) de l’armoire électrique. Contactez le service après-vente. Tableau des pannes Un doute quant au bon fonctionnement de votre plaque de cuisson à...
  • Page 60 PANNES Symptom Cause possible Solution Le fusible de l’installation Branchement erroné la Vérifiez le branchement s’enclenche lorsque j’allume plaque de cuisson. électrique. la plaque de cuisson. La plaque de cuisson s’éteint Vous avez appuyé par Rallumez la plaque de sans raison. inadvertance sur la touche cuisson.
  • Page 61: Informations Selon Règlement (Ue) 66/2014

    INFORMATIONS SELON RÈGLEMENT (UE) 66/2014 Informations selon règlement (UE) 66/2014 Mesures selon EN 60350-2 Identification du modèle IDK785ONY IDK795ONY Plaque de cuisson induction Type de plaque Nombre de zones et/ou aires de cuisson Zones et aires de cuisson par induction Technologie de chauffage 18.0...
  • Page 62: Les Aspects D'environnement

    LES ASPECTS D’ENVIRONNEMENT Que faire de l’emballage et de l’appareil usé Cet appareil a été fabriqué avec des matériaux durables. En fin de vie, cet appareil doit être éliminé de manière appropriée. Informez-vous à ce sujet auprès des autorités publiques. L’emballage de l’appareil est recyclable.
  • Page 63 INHALTSVERZEICHNIS Beschreibung Induktionskochfeld Bedienfeld Gebrauch Töpfe Bedienung Einschalten und Einstellen der Leistung Kochautomatik Boost Zwei hintereinander liegende Kochzonen (IDK795) Booster-Management (IDK785) Schmelz-/Warmhaltefunktion Ausschalten Kindersicherung Speicher Kochuhr / Eieruhr Kochen Kochstufe Pflege Reinigen Störungen Allgemein Störungstabelle Umweltaspekte Entsorgung von Verpakkung und Gerät DE 3...
  • Page 64: Beschreibung

    BESCHREIBUNG Induktionskochfeld 1. Kochzone Vorne links Ø 180 / 3,0 kW 2. Kochzone Hinten links Ø 180 / 3,0 kW 3. Kochzone Hinten rechts Ø 180 / 3,0 kW 4. Kochzone Vorne rechts Ø 180 / 3,0 kW 5. Kochzone rechts Mitte Ø 260 / 3,7 kW Bedienfeld 20 21 19 Warmhalten/Schmelzen mit...
  • Page 65: Gebrauch

    GEBRAUCH Töpfe Töpfe für Induktionskochen Induktionskochen stellt Anforderungen an die Qualität der Töpfe. Achtung • Töpfe, die vorher auf einer Gaskochmulde benutzt wurden, sind nicht mehr für Glaskeramik-Kochfelder geeignet. • Verwenden Sie nur Töpfe die für Elektroherde und Induktionsherde geeignet sind, mit: ▷...
  • Page 66 GEBRAUCH Achtung • Sandkörner können Kratzer verursachen, die nicht mehr zu entfernen sind. Setzen Sie darum nur Töpfe mit sauberem Boden auf ein Kochfeld. • Benutzen Sie das Kochfeld nicht als Arbeitsfläche. • Kochen Sie immer mit einem Deckel auf dem Topf, um Energieverlust zu vermeiden.
  • Page 67: Bedienung

    BEDIENUNG Einstellen Einschalten und Einstellen der Leistung Die Leistung kann in 9 Stufen eingestellt werden. Daneben gibt es noch eine “Boost”-Stufe, erkennbar am Symbol “P” im Display (vgl. “Boost”). 1. Stellen Sie einen Topf auf die Kochzone. 2. Drücken Sie auf den Ein-/Ausschaltknopf van dem Kochfeld. Es ertönt ein einzelnes akustisches Signal und im Display jeder Kochzone erscheint “0”.
  • Page 68: Boost

    BEDIENUNG Einschalten der Kochautomatik 1. Das Kochfeld ist eingeschaltet und es steht ein Topf auf einer Kochzone. 2. Stellen Sie mit der Taste + der gewünschten Kochzone die Stufe “A” (nach der Stufe “9”) ein. Im Display blinkt “A” abwechselnd mit “9”. Eine schnelle Methode zum Erreichen der Stufe “A”...
  • Page 69: Zwei Hintereinander Liegende Kochzonen (Idk795)

    BEDIENUNG Einschalten der Boost-Funktion Das Kochfeld ist eingeschaltet und es steht ein Topf auf einer Kochzone. 1. Drücken Sie auf die Taste P. (Dies ist auch möglich, wenn bereits eine Leistung eingestellt wurde). 2. Drücken Sie auf die Taste + oder - der gewünschten Kochzone. Im Display erscheint “P”.
  • Page 70: Schmelz-/Warmhaltefunktion

    BEDIENUNG Schmelz-/Warmhaltefunktion Mit der Warmhaltetaste können Sie die Schmelzfunktion und die Warmhaltefunktion einstellen. Mithilfe einer Kochuhr können Sie die maximale Schmelz-/Warmhaltezeit einstellen. Die Schmelzfunktion (u) Die Warmhaltefunktion (U) Bei der Schmelzfunktion wird Bei der Warmhaltefunktion wird die Temperatur der Speisen die Temperatur der Speisen automatisch bei 42°C konstant automatisch bei 70 °C konstant...
  • Page 71: Ausschalten

    BEDIENUNG Ausschalten Eine Kochzone ausschalten • Die Kochzone ist eingeschaltet. Im Display wird eine Leistungsstufe zwischen 1 und 9 oder “P.” angezeigt. Halten Sie für eine Sekunde die Taste + oder - der Kochzone gedrückt, die Sie ausschalten möchten. Oder: •...
  • Page 72: Kindersicherung

    BEDIENUNG Schalten des Kochfelds vom “Aus”-Modus in den Standby-Modus • Drücken Sie auf den Ein-/Ausschaltknopf des Kochfelds. Es ertönt ein einzelnes akustisches Signal und im Display jeder Kochzone erscheint“0.”. Das rote Lämpchen rechts oberhalb des Ein-/Ausschaltknopfes des Kochfelds leuchtetkonstant. • Sie können direkt aus dem Standby-Modus heraus mit dem Kochen beginnen, indem Sie auf die Taste + oder - der gewünschten Kochzone drücken.
  • Page 73 BEDIENUNG 2. Wenn innerhalb von zehn Sekunden keine weiteren Bedienaktionen erfolgen, wird das Kochfeld automatisch ausgeschaltet. Die Kindersicherung bleibt aktiv. Sie können das Kochfeld auch selbst ausschalten. 3. Drücken Sie innerhalb von zehn Sekunden erneut auf die Schlüsseltaste, um die Kindersicherung auszuschalten und das Bedienfeld zu entsperren.
  • Page 74: Kochuhr / Eieruhr

    BEDIENUNG Erkennen eines Modus Im Display jeder Kochzone wird “0” angezeigt. Das rote Lämpchen rechts Der Standby-Modus oberhalb der Ein-/Ausschalttaste leuchtet konstant. Ein oder mehrere Displays zeigen eine Leistungsstufe an. Das rote Lämpchen Der (Standard-) rechts oberhalb der Schlüsseltaste und das Sperrmodus rote Lämpchen rechts oberhalb der Ein-/ Ausschalttaste leuchten konstant.
  • Page 75 BEDIENUNG Einschalten der Eieruhr Das Kochfeld ist eingeschaltet. 1. Drücken Sie einmal gleichzeitig auf die Taste + und - der Koch-/ Eieruhr. “00.” erscheint im Display und das rote Lämpchen rechts unter dem Display blinkt. 2. Stellen Sie mit der Taste + oder - die gewünschte Zeit ein. Die Eieruhr beginnt zu laufen, wenn der Punkt neben der eingestellten Zeit verschwindet.
  • Page 76 BEDIENUNG Achtung Wenn mehrere Koch-/Eieruhren aktiv sind, zeigt das Koch-/ Eieruhrdisplay immer die Koch-/Eieruhr an, auf der die kürzeste Restzeit verbleibt. Ausschalten der Kochuhr 1. Drücken Sie (mehrmals) gleichzeitig auf die Taste + und - der Koch-/Eieruhr, um die Kochuhr zu wählen, die Sie ausschalten möchten.
  • Page 77: Kochen

    KOCHEN Kochstufe Die nachstehende Tabelle gilt nur als Leitfaden, weil der Einstellwert von der Menge und Zusammensetzung des Gerichts und vom Topf abhängt. Verwenden Sie Stufe 9 für: • Schnell zum Kochen bringen; • Blattgemüse einkochen; • Erhitzen von Öl, Fett und Butter; •...
  • Page 78: Pflege

    PFLEGE Reinigen Schalten Sie vor jeder Reinigung die Kindersicherung ein. Tägliche Reinigung • Obwohl übergekochte Speisen nicht einbrennen können, empfiehlt es sich, das Kochfeld direkt nach Gebrauch zu reinigen. • Zur täglichen Reinigung verwenden Sie am besten ein mildes Reinigungsmittel und ein feuchtes Tuch. •...
  • Page 79: Störungen

    STÖRUNGEN Allgemein Ein Gerät, dessen Kochfläche einen Bruch oder Riss aufweist, ist nicht mehr zu benutzen. Schalten Sie das Gerät sofort aus. Den Stecker aus der Steckdose ziehen oder den Zuleitungsschalter (bei festem Anschluss) auf 0 stellen oder die Sicherung(en) im Zählerschrank rausschrauben.
  • Page 80 STÖRUNGEN Symptom Mögliche Ursache Lösung Beim Einschalten des Fehlanschluss des Elektroanschluss prüfen. Kochfeldes brennt die Kochfeldes. Sicherung der Anlage durch. Das Kochfeld wird einfach Sie haben versehentlich auf Schalten Sie das Kochfeld ausgeschaltet. den Ein-/Ausschaltknopf wieder ein. gedrückt oder zwei Tasten gleichzeitig bedient.
  • Page 81 INFORMATIONEN GEMÄSS VERORDNUNG (EU) 66/2014 Informationen gemäß Verordnung (EU) 66/2014 Messungen gemäß EN 60350-2 Modellkennung IDK785ONY IDK795ONY Induktions Kochmulde Art der Kochmulde Anzahl der Kochzonen und/oder Kochflächen Induktionskochzonen und -Kochflächen Heiztechnik 18.0 18.0 18.0 18.0 Bei kreisförmigen Kochzonen: Durchmesser der nutzbaren 18.0...
  • Page 82: Umweltaspekte

    UMWELTASPEKTE Entsorgung von Verpakkung und Gerät Bei der Herstellung dieses Geräts wurden dauerhafte Materialien verwendet. Dieses Gerät muss am Ende seines Lebenszyklus auf verantwortliche Weise entsorgt werden. Sie erhalten Informationen hierzu bei den zuständigen Behörden. Die Verpackung des Gerätes ist wiederverwertbar. Folgendes kann benutzt worden sein: •...
  • Page 83 DE 23...
  • Page 84 Het toestel-identificatieplaatje bevindt zich aan de onderkant van het toestel. The appliance identification card is located on the bottom of the appliance. La plaque d’identification de l’appareil se trouve sur le dessus de l’appareil. Das Gerätetypenschild befindet sich an der Unterseite des Gerätes. Plak hier het toestel-identificatieplaatje.

Ce manuel est également adapté pour:

Idk795ony

Table des Matières