VARMEC RCV Série Manuel D'installation page 41

Table des Matières

Publicité

Quantità di lubrificante
Quantité de lubrifiant
RCV
B3
141
191
241
281
381
0.8
162
202A
202-203
252A-253A
252-253
302A
303A
302-303
352-353
452-453
2.5
552-553
3.8
582-583
4.9
602-603
8.5
Lubrificazione permanente / Permanent lubrication / Lubrification permanente / Dauerhafte Schmierung
Q.tà olio espresse in litri / Amount of oil expressed in liters / Quantité d'huile exprimée en litres / Ölmenge in
Litern
I riduttori evidenziati in grigio sono forniti privi di olio, per cui sarà cura dell'utente immettere la giusta quantità di lubrificante prima
della messa in funzione o nel caso di prolungati periodi di stoccaggio (o di inattività).
The reducers shown in grey are supplied without oil, Before starting them up, or in case of prolonged storage periods (or inactivity
periods) the user must introduce the right quantity of lubricant.
Les réducteurs mis en valeur en gris sont fournis sans huile ; il appartient donc à l'utilisateur d'émettre la bonne quantité de lubri-
fiant avant la mise en marche ou dans le cas de périodes de stockage prolongées (ou d'inactivité).
Die grau hervorgehobenen Getriebe werden ohne Öl geliefert. Es ist somit Aufgabe des Benutzers, die geeignete Schmiermittel-
menge vor der Inbetriebnahme oder bei längeren Lagerungszeiten (oder Inaktivität) einzufüllen.
Posizioni di montaggio / Assembly position
Position de montage et orientation / Einbaulage
B5
B6
B7
0.16
0.7
0.8
1.5
1.5
0.17
0.2
0.55
1.0
1.0
1.3
1.3
2.3
2.3
2.3
3.5
3.5
3.5
4.9
4.9
4.9
8.5
8.0
8.0
LUBRIFICAZIONE / LUBRICATION
LUBRIFICATION / SCHMIERUNG
Quantity of lubricant
Schemiermittelmenge
B8
V1
0.19
0.28
0.4
0.4
2.0
0.9
0.27
0.33
0.55
0.55
0.7
1.15
1.35
1.5
1.5
2
2.9
3
4.5
5.6
7.3
8.5
12.5
40
V3
V5
V6
0.15
0.19
0.15
1.0
0.7
2.0
1.0
2.0
0.25
0.27
0.25
0.28
0.33
0.28
0.6
0.55
0.6
1.10
1.15
1.10
1.30
1.35
1.30
1.3
1.5
1.3
1.3
1.5
1.3
3.4
3
3.4
5.8
5
5.5
8.5
7.3
8.5
12
12.5
12
8.0

Hide quick links:

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières