Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Vitique Catalyst
DMG Chemisch-Pharmazeutische Fabrik GmbH
Elbgaustraße 248 · 22547 Hamburg · Germany
www.dmg-dental.com
091861/#1_ 2015-04
DE
Gebrauchsinformation
EN
FR
IT
ES
Instrucciones de empleo
PT
NL
Fig. 01
Fig. 02
Fig. 03
Fig. 04
Fig. 05
Fig. 06
Fig. 07
Gebrauchsanweisung
Produktbeschreibung
Vitique Catalyst ist eine Katalysator-Paste und ist als Zement- oder als Try-In-Vari-
ante erhältlich.
Der Zement-Katalysator bildet zusammen mit der Basis-Paste Vitique Esthetic Resin
Cement (nicht im Lieferumfang enthalten) einen dualhärtenden, röntgenopaken
Zement zur definitiven Befestigung von Keramik-, Composite- und metallbasier-
ten Restaurationen.
Der Try-In-Katalysator dient in Verbindung mit der Try-In-Basis (nicht im Lieferum-
fang enthalten) zur Simulation des späteren Farbergebnisses im Mund.
Das Mischen von Basis- und Katalysatorpasten erfolgt durch Anklippen der Kata-
lysator-Spritze an die Basis-Spritze.
Indikationen
Zement-Katalysator + Basis-Paste Vitique Esthetic Resin Cement: Permanente Befes-
tigung von metallbasierten Restaurationen sowie Veneers, Inlays, Onlays, Kronen
und Brücken aus Keramik und Composite.
Try-In-Katalysator + Try-In-Basis: Farbsimulation
Kontraindikationen
Nicht bei bekannter Allergie gegen einen der Bestandteile ver wenden.
Nicht direkt auf geöff neter Pulpa verwenden. Ggf. einen geeigneten Pulpen-
schutz verwenden.
Nicht verwenden, falls eine Trockenlegung des präparierten Zahns nicht mög-
lich ist. DMG empfiehlt die Verwendung eines Kofferdams.
Die Verwendung von Ein-Flaschen-Haftvermittlern ist kontraindiziert, falls der
Zement ohne Lichthärtung verwendet wird.
Vitique Catalyst ist eine Katalysator-Paste und kann nicht alleine verwendet
werden. Vitique Catalyst ausschließlich zusammen mit der geeigneten Basis-
Paste verwenden.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Nur für den zahnärztlichen Gebrauch!
Für Kinder unzugänglich aufbewahren!
Kontakt mit Haut und Schleimhäuten vermeiden! Im Falle eines unbeabsichtig-
ten Kontakts die betroffene Stelle sofort gründlich mit Wasser und Seife waschen
und gegebenenfalls einen Arzt konsultieren.
Kontakt mit den Augen vermeiden! Im Falle eines unbeabsichtigten Kontaktes
mit den Augen, sofort gründlich mit viel Wasser spülen und einen Arzt konsul-
tieren.
Nebenwirkungen
Bisher sind keine Nebenwirkungen bekannt. In Einzelfällen ist eine Hypersensitivi-
tät gegen Komponenten der Materialien nicht auszuschließen.
Instructions for use
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instruções de uso
Gebruiksaanwijzing
DA
SV
PL
Wskazówki dotyczące użycia
RU
Инструкция по применению
ZH
JP
KO
Figures
Brugsanvisning
Användningsinformation
使用说明书
取扱説明書
사용 설명서
Deutsch
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DMG Vitique Catalyst

  • Page 1 Fig. 07 Gebrauchsanweisung Deutsch Produktbeschreibung Vitique Catalyst ist eine Katalysator-Paste und ist als Zement- oder als Try-In-Vari- ante erhältlich. Der Zement-Katalysator bildet zusammen mit der Basis-Paste Vitique Esthetic Resin Cement (nicht im Lieferumfang enthalten) einen dualhärtenden, röntgenopaken Zement zur definitiven Befestigung von Keramik-, Composite- und metallbasier- ten Restaurationen.
  • Page 2 English Product description Vitique Catalyst is a catalyst paste that is available as a cement or try-in material. Together with the base paste Vitique Esthetic Resin Cement (not included in the scope of delivery), the cement catalyst forms a dual-curing, radiopaque cement for the permanent cementation of ceramic, composite and metal-based restorations.
  • Page 3 ▸ Do not use directly on exposed pulp. If necessary, use suitable pulp protection. ▸ Do not use if a dry working area on the prepared tooth is not possible. DMG recommends the use of a rubber dam. ▸ The use of single-component bonding agents is contraindicated if the cement is used without light-curing.
  • Page 4 L’utilisation d’agents de collage monocomposant est contre-indiquée si le maté- riau de scellement est utilisé sans photopolymérisation. ▸ Vitique Catalyst est un catalyseur en pâte qui ne peut pas être utilisé seul. Vitique Catalyst peut être utilisé uniquement avec la pâte de base adéquate. Informations fondamentales de sécurité...
  • Page 5 È controindicato l’uso di agenti adesivi monocomponente se il cemento viene utilizzato senza fotopolimerizzazione. ▸ Vitique Catalyst è una pasta catalizzatore e non può essere utilizzata da sola. Vitique Catalyst può essere utilizzato esclusivamente con la corrispondente pasta base. Indicazioni generali per la sicurezza ▸...
  • Page 6 El uso de agentes de unión de un solo componente está contraindicado si el cemento se utiliza sin fotopolimerización. ▸ Vitique Catalyst es una pasta catalizadora y no puede utilizarse por sí sola. Viti- que Catalyst solo puede utilizarse con la pasta base adecuada. Información de seguridad básica ▸...
  • Page 7 5. Acople la boquilla Smartmix Tip (Fig. 04). Asegúrese de que las muescas del dispensador coincidan con las de la boquilla Smartmix Tip. Nota: Para lograr una mezcla óptima, DMG recomienda utilizar las cánulas de mez- cla suministradas por DMG. Todas las cánulas de mezcla están disponibles también en formato de envase de recarga.
  • Page 8 5. Fixe o Smartmix-Tip (fig. 04). Assegure-se que as ranhuras na seringa estejam alinhadas com as do Smartmix-Tip. Nota: A fim de obter um resultado de mistura ideal, a DMG recomenda a utilização dos tips de mistura fornecidos pela DMG. Todas as cânulas de mistura podem ser obtidas também sob a forma de embalagem de recarga.
  • Page 9 REF 213058 Gebruiksaanwijzing Nederlands Productbeschrijving Vitique Catalyst is een katalysatorpasta die verkrijgbaar is als cement of als Try-In- materiaal. In combinatie met het basismateriaal Vitique Esthetic Resin Cement (niet meege- leverd), vormt de katalysatorpasta een duaal uithardend, radiopaak cement voor het permanent bevestigen van keramische restauraties, composietrestauraties en metaalgedragen voorzieningen.
  • Page 10 Brugsanvisning Dansk Produktbeskrivelse Vitique Catalyst er en katalysatorpasta, der fås som cement eller Try-In-materiale. Sammen med grundpastaen Vitique Esthetic Resin Cement (ikke inkluderet i leve- ringen), danner cementkatalysatoren en dobbelthærdende, røntgenfast cement til permanent cementering af keramiske, kompositte og metalbaserede restaurerin- ger.
  • Page 11 Bruksanvisning Svenska Produktbeskrivning Vitique Catalyst är en katalysatorpasta som finns tillgänglig i två varianter; som ett cement och som ett try-in-material för inprovning. Tillsammans med baspastan Vitique Esthetic Resin Cement (som inte ingår i leve- ransen) bildar cementkatalysatorn ett dualhärdande, röntgentätt cement för defi- nitiv cementering av tandersättningar som är framställda av keram, komposit eller...
  • Page 12 Instrukcja użycia Polski Opis produktu Vitique Catalyst to katalizator, dostępny do cementu ostatecznego albo do try-in Wraz z bazą Vitique Esthetic Resin Cement (opakowanie nie zawiera katalizatora) katalizator cementu tworzy podwójnie wiążący, cieniujący na zdjęciach rtg cement do stałego osadzania uzupełnień ceramicznych, kompozytowych oraz na podbu- dowie metalowej.
  • Page 13 Oczyść powierzchnię kwasem fosforowym nałożonym na 15 sekund, wypłucz, osusz i nałóż odpowiedni silan zgodnie z zaleceniami producenta. 7. Nanieś system łączący zgodnie z zaleceniami producenta. DMG zaleca stoso- wanie systemu total-etch (np. LuxaBond-Total Etch). Wskazówka: Zaleca się stosowanie koferdamu w celu izolacji pola zabiegowego.
  • Page 14 Применение однокомпонентных адгезивных систем противопоказано, если цемент используется без светового отверждения. ▸ Vitique Catalyst является пастой-катализатором и не может использовать- ся самостоятельно. Vitique Catalyst разрешается применять только с соот- ветствующей базовой пастой. Общие сведения по безопасности ▸ Только для стоматологического применения! ▸...
  • Page 15 1. 准备好基质注射器、催化剂注射器、Smartmix-Tip(聪明注射器混合 头),取下注射器盖。 注意:请勿丢弃注射器盖。您需要这些盖来封闭注射器。 2. 按照一定角度从上方把基质注射器插入催化剂注射器适配板的椭圆形 开口内(图 01)。 3. 把基质注射器和催化剂注射器的夹持板压在一起,这样可利用基质注 射器的夹持板固定催化剂注射器的锁扣装置(图 02)。 4. 把催化剂注射器的活塞压入基质注射器压力板的槽口内(图 03)。 5. 连接Smartmix-Tip(聪明注射器混合头)(图 04)。确保注射器槽口与 Smartmix-Tip(聪明注射器混合头)上的槽口对齐。 注意:为了获得最优的混合效果,DMG 建议使用 DMG 提供的混合头。所 有混合头均有补充装供应。 6. 将Smartmix-Tip(聪明注射器混合头)顺时针旋转 90° 并锁定(图 05)。 7. 挤出豌豆大小量的材料并丢弃. 注意:粘结材料在混合头中受挤压混合后就可直接施用。 注意:以相反顺序执行上述步骤即可分离两只注射器。 注意:要检查催化剂注射器的充填情况,请检查注射器的锁闭系统。如果 看不到锁闭系统,则表示催化剂注射器是空的(图 06)。如果能够看到锁闭 系统,则表示催化剂注射器中有催化剂糊剂。(图 07)。 定时 粘结剂...
  • Page 16 試適ベース材料(本パッケージには含まれていません)と併用すると、 試適触媒により、後続する口腔内でのシェード結果をシミュレートする ため使用できます。 ベースと触媒ペーストは、触媒シリンジをベースシリンジにはめ込み、 混合します。 適応 セメント触媒+ベースペーストVitiqueEstheticResinCement:金属ベ ースの修復と同様に、セラミック、コンポジットベニア、インレー、オ ンレー、冠、およびブリッジの恒久的なセメント合着。 Try-InCatalyst+試適ベース材料:シェード・シミュレーション 禁忌 成分のいずれかに既知のアレルギーがある場合は本製品を使用しな ▸ いでください。 露出歯髄に塗布しないでください。必要に応じて、適切な歯髄保護 ▸ を実施してください。 治療する歯において乾燥した作業領域が得られない場合は、使用し ▸ ないでください。DMGでは、ラバーダムの使用を推奨します。 セメントが光重合なく使用される場合、単一成分の接着剤の使用は ▸ 禁忌です。 Vitique Catalystは触媒ペーストであり、単独では使用できませ ▸ ん。VitiqueCatalystは、適切なベースペーストとの併用に限り使用 できます。 基本的安全性情報 歯科治療目的以外に使用しないでください! ▸ 子供の手の届く所には保管しないでください! ▸ 皮膚および粘膜との接触を避けてください。万一接触がおきた場合、 ▸ 影響を受けた領域をせっけんと十分な水でよく洗浄し、必要に応じ て医師の診療を受けてください。 目に入らないようにしてください!眼との不慮の接触がおきた場合、 ▸ 十分な水でよく洗浄し、至急医師の診療を受けてください。...
  • Page 17 사용 설명서 한국어 제품 설명 Vitique Catalyst는 시멘트 또는 Try-In 재료로 사용할 수 있는 Catalyst 페이스트입니다. Base 페이스트 Vitique Esthetic Resin Cement(배달 범위에 포함되지 않음)와 함께, 시멘트 Catalyst는 세라믹, 합성물 및 금속계 보철물의 영구 접합을 위한 이중 중합, 방사선불투과성 시멘트를 구성합니다.
  • Page 18 무함유 공기와 물로 건조시키십시오. 표면은 인산으로 15초간 청소하고, 헹군 다음 건조하고 적당한 Silane 물질을 제조사 지침에 따라 도포합니다. 7. 제조사의 지침에 따라 결합제를 도포합니다. DMG에서는 Total-Etch System(예: LuxaBond-Total Etch)을 사용할 것을 추천합니다. 주의: 시술 부위 격리에 고무막 사용을 추천합니다. 8. Vitique Esthetic Resin Cement를 시멘트 Catalyst와 함께 고정하고 어떤...