Télécharger Imprimer la page

Samson 363 100 Guide D'instructions Et Pièces De Rechange page 7

Poignee de distribution

Publicité

Nozzle operation / Manejo de la boquilla / Utilisation de l'anti-goutte
EN
The opening of the automatic nozzle is performed automatically when the fluid
begins to flow. When fluid dispensing ends, the nozzle is closed automatically.
The opening and closing of the manual nozzle is performed turning quarter
turn the end clockwise and counterclockwise respectively.
ES
La apertura de la boquilla automática se realiza automáticamente cuando se
comienza a dispensar fluido. Cuando se para el suministro, la boquilla se cierra
automáticamente. La apertura y cierre de la boquilla manual se realiza girando
un cuarto de vuelta el extremo en sentido horario y antihorario respectivamente.
FR
L'ouverture de l'anti-goutte s'effectue automatiquement lorsque le fluide
commence à s'écouler. Lorsque la distribution de fluide se termine, l'anti-
goutte se referme automatiquement.
L'ouverture du bec manuel se fait en tournant quart de tour l'extrémité dans
le sens antihoraire, et la fermeture en tournant dans le sens des aiguilles d'une
montre.
Supply lock override / Anulación del bloqueo de suministro / Annulation du blocage de débit
EN
Depending on the model, the oil gun can be supplied as standard with a pin
(1) to lock the trigger in the open position.
To avoid the trigger can be locked in the open position is necessary to remove
the pin (1).
ES
Dependiendo del modelo, la pistola puede suministrarse con un pasador (1)
que permite bloquear el gatillo en posición de apertura.
Para impedir que el gatillo pueda bloquearse en posición de apertura es
necesario que desmonte el pasador (1).
FR
En fonction du modèle, la poignée peut être muni e d'un rivet (1) qui permet
de bloquer la gâchette en position d'ouverture.
Pour éviter que la gâchette ne se bloque en position d'ouverture, il est
nécessaire de retirer le rivet.
Samson Corporation • One Samson Way • N.C. 28778 Swannanoa USA • Phone (828) 686-8511 • Fax (828) 686-8533
Operation / Funcionamiento / Fonctionnement
Automatic nozzle /
Boquilla automática /
Anti-goutte automatique
Quarter turn manual nozzle /
Boquilla manual cuarto de vuelta /
Anti-goutte manuel quart de tour
1
R. 01/17 836 854
7

Publicité

loading